История начинается со Storypad.ru

Глава 5. Последствия письма.

20 марта 2019, 22:00

Квирелл стоял посреди деревни. Том, из-за своей слабости так некстати пребывающий и паразитирующий в Квирелле, находился в легком раздражении. Этот день не должен был быть таким, всё не должно было получиться именно так.

На мгновенье красные глаза столкнулись с изумрудными. 

«Как же это произошло? — подумал Том. — Почему именно так всё обернулось?».

***

Часами ранее.

Наступило 31 июля. Минерва МакГонагалл, заместитель директора школы Хогвартс не спала уже несколько дней, а всё из-за того, что 25 июля было отправлено письмо о поступлении в Хогвартс мальчику-который-выжил-но-пропал, всем известному Гарри Поттеру. И вот, прошло шесть дней, а ответного письма так и не было.

Они могли бы отправить ещё письма, если бы не одно немаловажное «НО!»: ни одна из сов не собиралась и близко подлетать к письму. Нашлась только одна, которая всё же взяла письмо — старая чёрная сипуха. Эта сова была довольно стара, и она была единственной, кто обычно брался за письма, отправленные в опасные места, места, где было что-то, пугающее других сов. Минерву этот факт явно не успокоил, она побледнела и нервозно выдохнула.

Еще одной причиной переживаний было отсутствие адреса на письме. Совершенно никакого адреса, даже намека. МакГонагалл сидела за своим столом и, как всегда, наблюдала за зачарованном пером, которое «оживало» каждый год и начинало писать письма маленьким магам. Она ждала появления особого имени, и когда оно наконец-то появилась, Минерва схватила письмо дрожащими руками и стала искать адрес, надеясь, что таким способом они смогут найти без вести пропавшего мальчика-который-выжил, Гарри Поттера. К её несчастью адрес так и не отобразился на письме.

Это было так похоже поиск при помощи ритуалов. Не работало ничего: ни ритуалы, ни артефакты, ни что-либо другое. Уже отчаявшись, Альбус отправился с обращением в Министерство Магии для использования магии крови, поскольку та была запрещена.

Министерство разрешило, и вскоре Альбус, Минерва и Снейп провели кровный ритуал. Самым сложным было добыть кровь ребенка, но, к счастью, в маггловской больнице, где был ранее записан Гарри и которую он посещал, они смогли найти его кровь. Ритуал должен был показать местонахождение мальчика, но всё пошло не так, как было запланировано. Адрес не отобразился, но, к облегчению всех, было выяснено, что мальчик по крайней мере ЖИВ! Профессора опять впали в раздумья и начали искать саму проблему.

Через долгое время, потраченное на размышления, они пришли к двум вариантам. Первый из них гласил о том, что сам мальчик находится в какой-либо аномальной для магии зоне, именно по этой причине все артефакты сходили с ума, как и большинство ритуалов, это было просто и такое случалось не так уж и редко. Минус этой версии был таков: даже при таком варианте магия крови должна была все равно сработать. Второй вариант был немного ближе, хоть и встречался очень-очень редко. Сама магия, окружающая и находящаяся в мальчике, прячет его ото всех, чтобы защитить.

Выдернул из воспоминаний нервную и бледную Минерву настойчивый стук в окно. Женщина перевела усталый взгляд на окно и сразу подскочила, с недоверием и нетерпением уставившись на черную сипуху, отправившуюся к Гарри. МакГонагалл быстро подошла к окну и открыла его, впустив сову.

— Ну? — она ожидающе уставилась на птицу.

Сова недовольно ухнула, но всё же протянула письмо. Взяв его дрожащими руками, женщина тотчас же скрылась за дверью своего кабинета и быстрым шагом, несвойственным для её возраста, достигла заветной башни. Горгулья, охраняющая вход в кабинет директора ожидающе уставилась на заместителя директора.

— Лимонные леденцы!

Взлетев по лестнице, она постучала в кабинет и, не дождавшись ответа, открыла дверь, проскользнув внутрь. Альбус сидел за своим столом, напротив, нависая над ним, стоял Снейп, недовольно обернувшись на нежданную гостью.

— Ох, это вы, Миневра, — Альбус посмотрел на неё так, словно знал, зачем та пришла. Снейп же что-то не довольно пробурчал себе под нос, смерив её тяжелым взглядом.— Северус, это даже хорошо, что ты здесь, — она перевела взгляд со Снейпа на Дамблдора и сказала: — Мальчик прислал письмо.

Снейп казался бесстрастным, но в нем чувствовалось напряжение. Минерве показалось, или в его глазах на секунду вспыхнули огоньки надежды и волнения? Альбус же, только услышав про письмо, подскочил в порыве эмоций, но быстро уселся обратно.

— Прошу, профессор Снейп, профессор МакГонагалл, — он махнул рукой на стулья, предлагая им сесть. — Итак. Предлагаю для начала прочитать ответ, — сказал Альбус, и Минерва открыла письмо, начав читать его вслух.

«Дорогая мисс Минерва МакГонагалл, заместитель директора школы магии и чародейства Хогвартс. Пишет вам мистер Г. Поттер. Я получил ваше письмо и пишу вам ответ, что с радостью согласен на обучение в вашей школе магии. К сожалению, я не жил среди волшебников и мало знаю, в том числе и то, где приобрести вещи для обучения, а мои родственники не могут мне ничем помочь в этом».

МакГонагалл остановилась.

— Альбус, как вы считаете, какова вероятность того, что ребенок живет с магглами? — спросила она.— Большая, Минерва, большая, — он посмотрел на письмо, задумавшись о том, что если родственники не могут ничем помочь мальчику, то большая вероятность того, что опекуны являются магглами, потому что если бы это были хотя бы сквибы, они в любом случае смогли бы помочь ребенку.

Женщина продолжила свое чтение. 

«Я буду искренне рад, если вы сможете выслать кого-нибудь мне в помощь. Искренне ваш, Гарри Поттер. Новая Зеландия, округ Гринслей, окрайняя одинокая деревушка».

— Это ненастоящий адрес, — не спрашивала, а утверждала Минерва, кладя письмо на стол.— Позвольте узнать, МакГонагалл, почему вы так решили? — сказал Снейп, посмотрев на письмо, а потом на декана Гриффиндора.— Северус, письмо, которое предназначалось для Поттера, отправляла Чернышка.— Это случайно не та самая старая черная сипуха? — уточнил зельевар, на что Минерва лишь кивнула. — Ну тогда это многое объясняет. Эта сова единственная, кто обычно отправляется ТОЛЬКО в действительно опасные места.— Именно по этой причине я и решила, что адрес ненастоящий. Подумайте сами, что может быть опасного в обычной деревне магглов? — Ладно, — подал голос молчавший до этого Дамблдор. – Давайте решать, кто пойдет к Гарри, чтобы помочь ему с покупками и передать билет на Хогвартс-Экспресс.

В кабинете наступила гробовая тишина, все начали думать.

— Я не смогу, — вздохнула МакГонагалл. — Мне надо будет навестить семью Грейнджер. Их дочь магглорожденная. Мне НУЖНО быть там.— Я тоже не смогу, — кивнул сам себе Северус. – И насколько мне известно, многим преподавателям будет не до этого.— Как насчет Хагрида?— Прошу прощения, директор, вы собираетесь отправить полувеликана, чтобы помочь мальчику? — вскинул бровь вверх Северус. — Я не говорю, что Рубеус не самый лучший человек, как раз-таки наоборот, но посудите сами, я не думаю, что этот вариант уместен.— К большому огорчению я полностью согласна с Северусом, — прикусила губу Минерва. — Я считаю, что Снейп говорит, что Хагрид не подходит из-за... своей несерьёзности. Да и только профессор может полностью помочь ребенку.

Альбус кивнул словам Минерве и Снейпа или самому себе, думая о чем-то.

— Но тогда кого мы отправим?

Именно в этот момент в дверь постучали, и с разрешения хозяина кабинета она отворилась. Все взгляды устремились к выходу, где стоял Квирелл. Он же, потеряв свой запал, как-то неуверенно и с осторожностью посмотрел на всех, кто находился в кабинете.

— П-п-прошу п-прощения.— Квирелл, мальчик мой, — хлопнул в ладоши Альбус. Очки-полумесяцы блеснули, а синие глаза сверкнули лукавством. — Позволь узнать, ты занят в ближайшее время?

Как показалось Снейпу, Квирелл как-то с осторожностью посмотрел на директора, а после, взяв себя в руки, взглянул на Дамблдора уже уверенней.

— Я к-как раз н-насчет э-этого п-пришёл к в-вам. — промямлил он. — В-видите ли, м-мне н-нужно б-будет на несколько д-дней кое-куда о-отойти.— Это очень важно, мальчик мой? 

Квирелл на некоторое время замолчал, обдумывая что-то и нервно поджимая губы. 

— Н-нет. Н-ну н-не то ч-чтоб-бы... — ответил он.— Вот и чудно. — снова хлопнул в ладоши директор. — Просто понимаешь, — начал он издалека, — есть один ученик, которому нужна наша помощь, но, к сожалению, ни один из профессоров не может ему помочь, так как все заняты. — П-позвольте уз-знать, к-кто этот у-ученик? — Гарри Поттер, — просто ответил директор. Квирелл сразу посерьёзнел.— В-вы х-хотите с-сказать, ч-что м-мальчик.... н-нашёлся? — Дамблдор лишь кивнул на это. — Ч-чудесно.— Что-то не слышится радости в вашем голосе. — не очень довольно, но в своей манере протянул Снейп.— Ч-что вы... П-правда, разве это не ч-чудесно? — Снейп хотел что-то еще сказать, но Альбус его прервал.— Ступай, Квирелл. Мы передадим тебе, когда и куда нужно будет отправляться.— Х-хорошо.

Квирелл ушел, провожаемый долгими взглядами Минервы и Снейпа.

— Вы правда считаете, что он лучше всего подойдет на эту роль? – спросила МакГонагалл. Альбус неуверенно посмотрел на неё, мысленно спрашивая: «А что собственно не так?»— Просто в последнее время он какой-то странный. Жутко подозрительный, — ответил Северус за свою коллегу. 

Альбус не ответил, но задумался, молча чему-то кивнул, и перевел разговор.

***

День вроде бы начинался вполне неплохо. Как обычно проснувшись с братьями и сестрам, Гарри по-быстрому привел себя в порядок, после чего занялся привычными делами. Была лишь одна вещь, которая отличала этот день от предыдущих. Он должен был действовать быстро, ведь следуя своему письму, он должен якобы находится в деревне якобы там проживая. Как раз таки это всё и осложняло, потому что в любой неизвестный для Поттера момент волшебник, отвечающий за него при покупках, должен был встретить его там. 

Именно из-за того, что Гарри не знал, когда это произойдет, он должен был находиться в деревне на всякий пожарный, чтобы подтвердить свою историю о проживании там. Потому что никому не нужны проблемы, ведь так?

В любом случае, сделав все свои ежедневные дела, он попрощался с семьёй, сказав, что он ненадолго уходит, но лишь до тех пор, пока не купит все для школы, а потом вновь вернется к ним. Преодолев за несколько часов дорогу через лес, он вышел к деревне. Делать было нечего, так что Гарри решил прогуляться. За все годы, когда он бегал в деревню, она стала ему родной, такой же родной, как и драконы. Мальчик, хоть и проводил своё время по большей части либо в библиотеке, либо обучаясь у местного старика, все равно знал каждый закоулок в деревне.

Так, гуляя, он и сам не заметил, как прошло время. Вскоре он заметил странного человека, которого не видел здесь ранее. Он помнил каждого жителя, хоть не со всеми пересекался часто; у него была отличная память. И именно сейчас она говорила о том, что этого мужчину он никогда не видел. Поджав губы, мальчик решил подойти поближе к человеку со странным тюрбаном на голове, но застыл на полшаге, потому что человек заметил его и сейчас так же нервно и недоверчиво разглядывал, словно восьмое чудо света.

Гарри показалось, или правда на мгновенье глаза человека стали красными? В любом случае, мальчик-который-выжил списал все на игру света и уже уверенно подошел к незнакомцу. По необъяснимым причинам голову в тот же миг пронзила боль. Вспышка боли возникла там, где находился шрам в виде молнии, из-за чего мальчик инстинктивно дотронулся до него и потер.

Подойдя ближе к незнакомцу, рыжеволосый паренек какое-то время молча смотрел на него, после чего явно нервный, как он заметил по глазам, человек отмер и наконец прервал тишину.

— В-вы м-мистер П-потер? — спросил он, и юный Поттер кивнул. — Я п-профессор К-квирелл школы Х-хогвартс. Вы в-ведь п-просили о п-помощи? — снова кивок. — Д-до Л-лондона д-далеко и д-долго.— Лондон — то место, где можно приобрести вещи нужные для школы? — склонил голову в бок Гарри.— Д-да.

Гарри ненадолго задумался.

— Но у меня нет денег, — вдруг вспомнив про это, сказал мальчик. — А родители не смогут мне помочь с этим.— О, н-не п-переживайте, мистер П-п-поттер. Ваши б-биологические р-родители об э-этом п-позаботились.— Да?— Д-д-да. В б-банке «Г-гринготтс". — «Гринготтс»? Я не знал, что у волшебников есть свой банк...— Т-там р-работают г-гоблины, — глаза мальчика широко распахнулись. 

«Гоблины значит, — подумал ребенок. — Интересно...».

— Эм, профессор, позвольте узнать, а как мы доберемся до... Лондона? — спросил мальчик. — Просто насколько мне известно, Лондон находится далеко.— М-мы а-аппарируем.— «Аппарируем»? — неуверенно спросил он, смотря на Квирелла. Тот лишь кивнул и протянул руку. Гарри с сомнением посмотрел на неё, но деваться было некуда, поэтому пришлось довериться.

В следующий миг Гарри показалось, будто его затянуло в трубу, но все быстро вернулось в норму. Мальчик-который-вечно-попадает-в-неприятности нервно и испуганно начал оглядываться по сторонам. Место было довольно холодным, более сырым, но терпимым. Это не было похоже на деревушку, а находился мальчик и его горе-сопровождающий в каком-то темном переулке между домами.

Гарри вспомнил о том, что он не один, быстро посмотрел на профессора. Тот стряхивал со своего странного одеяния какую-то невидимую пыль. Будто почувствовав на себе взгляд, он посмотрел на зеленоглазого парнишку.

— М-мы с-сейчас в Лондоне в-возле «Д-дырявого К-котла», — сказал он. — М-место, г-где м-можно купить в-всё, что н-нужно.

Мальчик хотел что-то сказать, но, передумав, молча зашагал следом за профессором. Они зашли в крошечный невзрачный бар. Если бы профессор Квирелл не указал туда, Гарри бы даже не обратил на него внимания, впрочем так же, как и мимо проходящие люди, спешащие по своим делам. Гарри снова уставился на своего будущего профессора в школе. Тот остановился и посмотрел на него, подняв бровь.

— М-магллы н-не в-видят его, е-если вы х-хотели спросить об э-этом, мистер П-поттер.

Гарри лишь чему-то кивнул и юркнул в бар следом за Квиреллом. Внутри было темно, а само место было обшарпанным. Гарри мысленно поставил себе заметку о том, что он не особо желает появиться тут в будущем снова, но похоже эти мысли были бесполезны. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили какое-то вино из маленьких стаканчиков. Поттер заметил, что одна из них курила длинную трубку.

Возле бара стоял какой-то маленький человек в цилиндре и разговаривал со старым лысым барменом, похожим на грецкий орех, фотографию которого он как-то нашел в одной из книжек. Мотнув головой, чтобы отпугнуть странные мысли, он чуть не потерял профессора, подошедшего к бару и о чем-то говорящего с тем самым барменом. Мальчик молча подошел к нему и стал рядом. 

Наконец закончив разговор с барменом, преподаватель взял ребенка за руку и повел куда-то к черному выходу. Это был довольно маленький двор, со всех окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме урны и несколько сорняков.

— З-запоминайте, м-мистер П-поттер, — сказав это, профессор достал волшебную палочку. — В-вам в б-будущем э-это пригодится, — он начал дотрагиваться до определённых кирпичей. — Т-три в-вверх... д-два в с-сторону, — произносил он. — Т-теперь о-отойдите немного, м-мистер П-поттер.

Он трижды коснулся стены палочкой. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, а потом задергался. Все кирпичи стали разъезжаться в стороны. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.

— Д-добро п-пожаловать в К-косую Аллею. — сказал Квирелл и, косо посмотрев на Гарри, улыбнулся.

Гарри видел в жизни достаточно многое, но увидев перед собой Косую Аллею, он не смог скрыть своего изумления. Улица действительно была волшебной.

— И-идем-те же, мистер П-поттер. 

Мальчик глянул еще раз на профессора и шагнул следом за ним, погружаясь в мир волшебства. Арка позади них стала задвигаться, пока снова не стала глухой стеной.

3.8К2730

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!