ГЛАВА 6. МАГИ И МАГЛЫ
11 октября 2020, 17:17Магловедение проходило в том же кабинете, что и история магии. Занятие также было сдвоенным, и слизеринцы занимались вместе с когтевранцами, что отнюдь не делало его интереснее. Самый скучный предмет в компании кучки зубрил, что может быть занимательнее?
Предмет вела профессор Ботт — пожилая волшебница невысокого роста, полного телосложения, довольно медлительная и неповоротливая даже для человека ее комплекции. Седина покрывала почти все ее волосы, уложенные в маленький аккуратный пучок, а округлое лицо покрывали глубокие морщины. Она носила бледно-серую мантию необычного покроя, а на шее у нее красовался небесно-голубой платок, заколотый золотой брошью. Альбусу показалось, что на броши было изображено какое-то животное, но понять наверняка с такого расстояния было сложно. На кафедре стояла маленькая серая сумочка профессора, в тон мантии. По виду своему волшебница больше напоминала старушку-соседку из пригорода, которой вы оставите своих кошек, когда уедете погостить.
В огромной аудитории она была едва заметна, а ее голос, тихий и робкий, было весьма сложно разобрать.
— Я хотела бы начать наш курс с некоторых пояснений, — заметила она сразу после того, как представилась. — Магловедение, то есть дисциплина, изучающая маглов, и раньше преподавалась в стенах этой школы, но лишь с этого года предмет стал обязательным к изучению с первого курса. В Министерстве Магии уверены, что понимание психологии маглов и их быта очень важно для современных волшебников. Мы должны научиться жить бок о бок с маглами и правильно взаимодействовать с ними.
— Жить с маглами? — возмущенно переспросил один из слизеринцев. — Ну уж нет.
— Представьтесь, пожалуйста, — обратилась к мальчику профессор.
— Филип Мальсибер, — гордо представился рыжий мальчик и встал.
— Что именно вам не нравится в маглах? — поинтересовалась профессор, подойдя поближе.
— А что мне должно в них нравиться? Маглы просто глупцы. Им не дано понять природу магии, и они ее боятся, они отрицают существование всего, что не понимают и придумывают нелепые объяснения, — возмущенно выпалил он. — И все бы ничего, но из-за них ограничены волшебники! Нам приходится скрывать свои способности и подстраиваться под их мир. А ведь волшебники куда могущественнее маглов и могли бы запросто перестроить мир под себя.
— Волшебники действительно гораздо могущественнее и имеют более широкие взгляды на мир, — подтвердила профессор Ботт и Альбус даже приоткрыл рот от изумления, — именно поэтому они должны быть благоразумнее и не идти на конфликт.
— Разве все конфликты не из-за маглов? — поддержала товарища по факультету Амбридж, поднимаясь с места.
— Не все, — заметила профессор Ботт, — во время последней магической войны маги причинили очень много вреда маглам.
— А они раньше сжигали ведьм на кострах! — продолжала Амбридж.
— Дура! — выступила когтевранка. — Ни одной настоящей ведьмы в средние века не сожгли. Это все слухи! Волшебники умеют защищать себя от огня.
— Еще лучше, — выступила другая слизеринка. — Значит, они настолько глупы, что сжигали себе подобных.
— Довольно, — бросила профессор Ботт. — Наша цель — узнать о маглах больше информации, а как вы будете применять эту информацию — ваше дело.
Все переглянулись.
— Я хотела сказать, — продолжила она, смягчившись и натужно улыбаясь, — не так уж и важно, друзьями или врагами вы видите маглов. Информация и о тех, и о других порой бывает очень полезной, поэтому нельзя игнорировать важность магловедения.
Регулус, сидевший неподалеку от Альбуса, хмыкнул. Они с Малфоем переглянулись. Амбридж и Мальсибер сели.
— В общем-то, я лишь хотела сказать, — подытожила профессор Ботт, — что раз уж министерству угодно, чтобы мы поговорили о маглах — мы поговорим о них. Занятия у вас будут проходить раз в две недели и иногда будут включать в себя практические работы. В конце учебного года все вы будете сдавать переводной экзамен по моему предмету, как и по всем остальным.
Альбус вздохнул. Сегодня был только первый день, а он уже устал от дурацких предметов. Он надеялся, что хоть с маглами у него проблем не будет. В конце концов, он много слышал о них.
— Запишите тему урока, — профессор Ботт взяла в руки мел и старательно вывела на доске. — «Введение в магловедение. Основные источники информации о маглах».
Профессор Ботт засыпала аудиторию вопросами. Когтевранцы активно отвечали, участвовали в беседе, и она щедро награждала их факультет очками. Слизеринцы по большей части были заняты своими делами и происходящим не интересовались.
Альбус был, наверное, единственным слизеринцем, который старался что-то записывать. Даже Скорпиус, обычно такой серьезный и сосредоточенный, сейчас был увлечен повторением терминов из истории магии.
Регулус и Лиам и вовсе, сидя на последней парте, играли в плюй-камни, издавая довольно много шума.
Профессор Ботт предпочитала не обращать внимания на них до конца занятия. В конце же она объявила:
— Следующее занятие мы начнем с устного опроса. Те из вас, кто не смогут ответить правильно на свой вопрос, не только потеряют очки факультета, но и приобретут новые магловские хобби, — в этот момент она покосилась на Нотта и МакГроу.
***
— Что эта старая ведьма себе позволяет? — возмущался Нотт по пути в гостиную Слизерина. — «Вы будете изучать маглов, министерство так сказало». Это чистой воды дискриминация. Я напишу своему отцу!
— И чем же тебе поможет отец? — поинтересовался Альбус. Его больше раздражала не сама профессор, а когтевранцы, которые то и дело вскакивали блеснуть эрудицией по поводу и без. Он никогда не любил задавак. Альбус был уверен, что большая часть из них — просто маглорожденные, вот и осведомленные такие, а это нечестно.
— Он важная шишка в министерстве и входит в попечительский совет, — гордо ответил Регулус.
— Входил, — поправил его Скорпиус, — его исключили в прошлом году большинством голосов.
— Моего хотя бы туда приняли, — задиристо заметил Нотт, — а Малфоями даже эти полукровки брезгуют.
Альбус вздохнул. «Опять началось» — подумал он.
Скорпиус улыбнулся и, бросив самоуверенный взгляд на Нотта, спросил:
— Секретарь помощника главы отдела магических игр и спорта — важная шишка? Должно быть, сама министр магии советуется с твоим отцом по всем вопросам.
Регулус побагровел от злости. Альбус закатил глаза.
— Зато мой отец никогда не сдавал бывших соратников, чтобы прикрыть свой зад и получить место потеплее.
— Бывших соратников? — переспросил Малфой. — Ты имеешь в виду преступников?
— Твое семейство ничуть не лучше, — заметил Нотт. — Разве не твой папаша пытался убить Дамблдора?
— Но передумал, — поправил его Скорпиус.
— А еще он пытался притащить Поттера Темному Лорду. Альбус, должно быть, уже это забыл, — продолжал Регулус. — Мой отец хотя бы не был Пожирателем.
— Да, зато твой дед был. Он убивал и пытал маглов и волшебников пачками. Я слышал, он убил свою невесту лишь за слухи о ее нечистокровности.
— Как же вы уже достали со своими семейными разборками, — буркнул Альбус.
Регулус и Скорпиус на секунду отвлеклись друг от друга и взглянули на Альбуса.
— Смотри, — рассмеялся Регулус. — Ты гневаешь Темного Поттера.
— Отстань от Поттера, — раздраженно ответил Малфой. — Если хочешь помериться силами, хватит чесать языком, как магл, давай сразимся, как настоящие волшебники, и выясним все раз и навсегда.
— С радостью, — ответил Регулус, как будто только этого и ждал. — Сегодня ночью в подземелье, — предложил он.
— Нет, — возразил Скорпиус. Они уже подошли к гостиной Слизерина и с минуту стояли в тупике. — Поступим, как цивилизованные люди. Сразимся в дуэльном клубе.
— Отлично! — согласился Регулус, просияв. — Так даже лучше. Твой позор увидит полшколы, Малфой!
— Посмотрим, — спокойно ответил Скорпиус.
Ребята вошли в общий зал. Регулус и Скорпиус направились к спальням слизеринцев, продолжая спорить. Лиам отправился следом, с интересом наблюдая за их перепалкой.
Альбус остановился у доски объявлений и осмотрел ее. Наконец он нашел то, что искал.
ДУЭЛЬНЫЙ КЛУБ приглашает новых членов! Обучение боевым и защитным заклинаниям, а также этикету магических поединков. Ждем в своих рядах смелых и уверенных в себе волшебников. Будем рады видеть как опытных колдунов, так и совсем еще новичков в дуэльном деле. Соревновательный дух, атмосферу и веселье — гарантируем!
Первый сбор — 3 сентября в 19.00 в малом зале. При себе иметь волшебную палочку и боевой настрой.
Тобиас Коул, куратор дуэльного клуба.
Альбус решил во что бы то ни стало пойти. И дело было даже не в том, что он чувствовал себя последним недоумком, который не умеет держать волшебную палочку, а в том, что сражение один на один, в котором соперники используют друг против друга свой интеллект и сноровку, казалось ему чем-то грандиозным и завораживающим. Это вам не какой-то глупый квиддич, где все способности играющего сводятся к физической подготовке. Здесь на самом деле важны наблюдательность, инстинкты, глубокие знания колдовства и выдержка.
Поттер отправился в спальню и, сев за свой стол, принялся штудировать «Курсическую книгу заговоров и заклинаний». Регулус и Лиам проводили время в гостиной Слизерина, в то время как Скорпиус сидел по соседству и был очень занят написанием свитка о бубнящем сглазе. Вскоре Альбус заметил, что Скорпиус настрочил куда больше одного свитка и все не заканчивал.
— Тебе еще не надоело? — спросил он у Малфоя. — Что там можно так долго писать?
— История и способы применения бубнящего сглаза куда глубже, чем тебе может показаться, — не отрываясь от писанины, ответил тот.
— Только не говори, что переживаешь из-за оценки, — улыбнулся Альбус.
— Нет, конечно, — заметил Скорпиус, — и я на самом деле уже почти закончил. Ты тоже вроде проводишь вечер не самым веселым образом, — наконец оторвавшись от письма и окинув Альбуса взглядом, заключил он.
— Надоело чувствовать себя дураком, — ответил Альбус. Скорпиус непонимающе на него посмотрел.
— Хорошо, что еще никто не видел, что знаменитый Поттер такая бездарность, — продолжал Альбус, захлопнув учебник. — Скажи, почему ваши отцы обучали вас магии, а мой лишь рассказывал мне сказки? — разозлившись, выпалил он. — Вот чем мне в учебе в Хогвартсе поможет знание о месторасположении Тайной комнаты?
— Ты знаешь, где находится Тайная комната? — приподнял брови Скорпиус, уставившись на Альбуса.
— Может и знаю, а толку-то что? — продолжал Альбус. — В этом нет никакой пользы.
— Это как посмотреть, — заметил Скорпиус, — это же обитель самого Салазара Слизерина.
— Это всего лишь бесполезная канализация, — оборвал его Альбус.
— Это тебе не поможет чувствовать себя увереннее, — Скорпиус забрал со стола Альбуса «Курсическую книгу». — Да и ты в любом случае будешь так или иначе изучать эти заклинания.
— Почему не поможет?
— Световые чары, заклинание ножниц, отпирающие чары... Это все, конечно, хорошо, — продолжал Скорпиус, вертя книгу в руках, — но уверенность приходит вместе с атакующими и отражающими заклятьями, которых здесь нет. Подожди, — добавил он и полез в сундук, стоящий возле его кровати. Пошарив немного, он вытащил потрёпанную книжку с темной обложкой и протянул ее Альбусу. — Вот. Это то, что поможет тебе освоиться. Я изучил уже некоторые заклинания из этой книги.
Альбус взглянул на обложку и прочел: «Как навредить врагу и защитить себя», и с недоумением посмотрел на Скорпиуса.
— Не переживай. Она рассчитана на самых маленьких, так что ты справишься. Большая часть местных заклятий — лишь мелкие шалости по сравнению с по-настоящему сильной магией, но для начала и это неплохо.
Альбус прочитал описание на внутренней части обложки:
«Данная книга предназначена для лиц старше четырнадцати лет, так как содержит атакующие и защитные чары средней степени опасности, некоторые из которых являются труднообратимыми. В книге также содержатся изображения действия заклятий, которые могут причинить моральный вред лицам, не достигшим данного возраста».
— Для самых маленьких? — поднял брови Альбус.
— Ну, может не совсем, но при должном усердии ты справишься. Это куда лучше глупых бытовых чар, — усмехнулся Скорпиус.
Альбус открыл оглавление и внимательно изучил.
— Где ты вообще взял эту книгу? — вдруг спросил он.
— Отец подарил. На десятый день рождения, кажется, — припомнил Скорпиус. — Мама сказала, что я еще слишком мал, чтобы колдовать и тем более чтобы использовать атакующие чары, но отец убедил ее в том, что нет ничего страшного в самообороне.
— А мой отец на десятый день рождения подарил мне глупый снитч, — вздохнул Альбус, — он всегда так мечтал, чтобы я стал ловцом.
— Если тебе понадобится помощь, я буду рад помочь, — заметил Скорпиус. Альбус положил книгу на стол. — Давай я покажу тебе, как надо правильно стоять и держать палочку, чтобы эффект от заклинания был лучше.
— Спасибо, — ответил Альбус. — Буду признателен.
Какое-то время Скорпиус вводил Альбуса в курс дела. Какие бывают виды заклинаний, в каких случаях имеет смысл совершать выпад, а когда нет. С какого расстояния лучше всего атаковать и каким образом поворачивать палочку при различных типах чар. У Альбуса было такое чувство, что он прослушал за этот час недельный вводный курс волшебства. Он осознал, насколько до этого был безответственным и как много он не знал. «По сути», — подумал он, — «я не так уж и сильно отличался от маглов, прибывающих в Хогвартс». Неужели отец не рассказал ему даже базовых вещей, с которыми на Слизерине знаком, кажется, каждый волшебник?
— Ты и вправду собираешься завтра сразиться в дуэльном клубе с Регулусом? — вдруг спросил Альбус, когда они закончили.
— Да, почему нет? — заметил Малфой. — Может быть, это заставит его наконец-то заткнуться.
— Ты не боишься? — поинтересовался Альбус.
— Да что может случиться? — ухмыльнулся Скорпиус. — Нам ведь только одиннадцать.
Пока нет комментариев.