Часть 191 Подарок
17 сентября 2025, 14:10Мысли Факалона читались легко: пока они не откроют огонь, он тоже не двинется. Но стоит им выстрелить первыми — и его наземный боевой корабль, настоящий властелин пустошей, ответит так, что всем придётся погибнуть вместе.
В каком‑то смысле Факалон был безумцем.
По сравнению с передовой боевой платформой, бронемашины выглядели жалко — это было бы одностороннее избиение. Чтобы противостоять такому кораблю, пришлось бы выпускать мехи.
Но тогда мехи Корпуса Бессмертного Владыки будут раскрыты, а это — ядро боевой мощи. Силу нужно скрывать столько, сколько возможно, и Мо Цзяхуа явно не собирался так рано показывать её врагу.
В итоге — ни прорваться, ни ударить первыми. Их просто держали на месте, не давая двигаться вперёд, но и отступить, поджав хвост, было нельзя: это означало бы потерю лица для Мо Цзяхуа.
Именно этого Факалон и добивался: стоять, перекрывая дорогу, и демонстрировать, что здесь хозяин он. Кого пропустить — решает он, когда пропустить — тоже он, а Мо Цзяхуа, по его замыслу, здесь никто.
Но как наследник Империи Западного Рассвета, много лет первый в очереди на трон, Мо Цзяхуа не мог стерпеть подобного вызова и презрения. Его достоинство принца не позволяло проглотить это.
Он посмотрел на толпу террористов, высунувшихся из машин напротив, размахивающих чёрно‑белыми флагами и орущих, как дикари, и спросил: — Сколько человек сейчас осталось в гарнизоне?
— Человек двести есть, — ответил Сыкун Сяо. — Остальных мы с Лу Ли отправили на разведку обстановки.
— Сколько мехов в строю? — спокойно уточнил Мо Цзяхуа.
Сыкун замер на секунду: — Никто из мехотряда не выдвигался.
На губах принца появилась холодная усмешка. Он легко постучал пальцем по бедру: — Пусть Бянь Юньфэй возьмёт половину мехов и выйдет в воздух прямо к этой точке. Остальных — отправить к месту, откуда стреляли по нам, и взять их в кольцо.
Сыкун Сяо немедленно открыл терминал и передал приказ.
Услышав, что их принца на полпути остановили террористы, Бянь Юньфэй вскипел. Не теряя времени, он поднял свой мехотряд и разделил его на две группы, направив их к указанным координатам.
За стенами огромного лагеря на окраине города десятки мехов один за другим взмыли в небо. Гул и блеск тяжёлых металлических гигантов заворожили местных солдат.
— Это... это же мехи?! — Я впервые вижу столько мехов сразу! — Разве не говорили, что у Корпуса Бессмертного Владыки всего двадцать мехов? А тут явно больше сотни! — Чёрт, нас же обвели вокруг пальца! Сыкун Сяо и Лу Ли в первой партии привели именно мехотряд! — Что теперь делать? Мы явно недооценили их. Разведданные совсем не такие, как мы передавали! — Срочно доложить боссу, нельзя, чтобы он попал впросак! — И немедленно известите Его Высочество Чжэнь‑вана: данные неверны!
Силы обеих сторон начали движение.
На пустоши Мо Цзяхуа спокойно сидел в бронемашине, полностью игнорируя противников, которые лишь размахивали оружием и орали, но даже не пытались атаковать — одно показное бахвальство.
Факалон с мрачным лицом усмехнулся и бросил: — Чёрт, это что за цирк? Ты что, решил из себя обезьяну сделать и представление для них устроить?
Каси тут же вернулся с докладом: — Босс, так они что, просто стоят и не двигаются?
— Кто знает, что там в голове у этого хитрого принца Мо Цзяхуа, — ответил Факалон. — Но мы ни в коем случае не должны стрелять первыми. Иначе Корпус Бессмертного Владыки ухватится за этот повод и вцепится в нас намертво.
Каси нахмурился, явно не понимая: — Но разве мы не собирались с ними воевать?
Факалон хлопнул его ладонью по лбу, глядя как на идиота: — Ты ничего не понимаешь. У тебя в башке только «бей‑убивай». С Юслидом, этим придурком, тебе ещё не хватило пострелять?
При упоминании Юслида ненависть и отвращение Факалона стали почти осязаемыми.
Хотя оба они были террористами, Факалон презирал Юслида — того, кто без всяких принципов подрабатывал космическим пиратом, грабя и мародёрствуя.
Лицо Каси тоже потемнело: — Так что же вы предлагаете, босс?
Факалон, не отрывая взгляда от машины Мо Цзяхуа: — Для начала — показать им, что мы здесь есть. А уж потом решим, будем ли мы с ними торговать или станем врагами. Всё зависит от того, взял ли этот принц с собой мозги, когда вышел из дома.
Каси: — ...
Сейчас Каси казалось, что принц напротив ведёт себя немного трусовато.
К тому же он всё больше начинал думать, что и у Факалона с головой не всё в порядке.
— Босс, вы уверены, что мы, мятежники, сможем сотрудничать с этим «правильным до мозга костей» принцем? — недоверчиво спросил он.
— Вот поэтому я и говорю: надо понять, есть ли у него мозги, — Факалон закурил, глубоко затянулся и продолжил: — Они отправили кучу людей на разведку — толку ноль. Чтобы по‑настоящему понять, что здесь к чему, нужно прожить тут лет десять, а то и больше. Их лучший вариант — работать со мной.
В конце концов, Факалон и Армия Белого Знамени были здесь коренными, знали местность и расклады куда лучше любого чужака.
Внутри бронемашины.
Лин Фэйтонг взглянул на координаты, что прислал Бянь Юньфэй: — Ваше Высочество, его отряд уже выдвинулся. Ещё меньше десяти минут — и они будут здесь.
— Остальные мехи всё ещё на месте? — уточнил Мо Цзяхуа.
— Осталась четверть, — ответил Сыкун Сяо.
— Я заранее отправил людей из Теневого отдела в гарнизон, — сказал Лин Фэйтонг. — Думаю, скоро мы вытащим на свет несколько крупных «рыбин», которые сливают информацию наружу.
Мо Цзяхуа скользнул по нему взглядом: — Отличная работа.
Лин Фэйтонг улыбнулся и скромно отозвался: — Так, пустяки.
Остальные уже не знали, что и сказать на их привычку раздавать «собачий корм» — демонстрировать нежности в любом месте и в любое время.
Внутри боевого корабля у Факалона на терминале вспыхнуло сообщение. Он бросил взгляд — и его прежнее безразличие сменилось резкой переменой в лице.
— Чёрт побери! Этот долбаный принц Мо Цзяхуа решил играть со мной в тёмную! — взвился он.
Каси заглянул через плечо и удивлённо выдохнул: — Как у них вообще может быть столько мехов?
— Откуда мне знать?! — Факалон был в ярости. — Разве у него не только сухопутные войска? Чёрт, у них технологии настолько продвинутые, что по трём снарядам смогли вычислить одно из моих логов.
Каси задумался: — Босс, может, нам лучше отступить?
Факалон холодно усмехнулся: — Отступить? Даже не думай. Не забывай, у нас тоже есть мехи и боевой корабль. Передай в логово: пусть все мехи выдвигаются сюда. Я и с Юслидом, этим идиотом, лицом к лицу стоял — неужели я испугаюсь какого‑то зелёного мальчишки?
Каси про себя отметил: Кажется, ты сам моложе Мо Цзяхуа... Но вслух, конечно, не сказал. Он сразу передал приказ, велев оставшимся в логове срочно поднять силы.
Спустя считанные минуты отряд Бянь Юньфэя уже прибыл.
Факалон, глядя на плотный строй мехов, парящих в небе и нависающих над ним, не мог скрыть переменчивого выражения лица.
Он только открыл рот, чтобы что‑то сказать, как на терминал пришло новое сообщение. Лицо Факалона моментально потемнело до мрачнейшего оттенка — и при этом в глазах мелькнула тень злорадства.
В то же время выражение Мо Цзяхуа стало таким, будто внутри него назревал настоящий шторм.
Гу Юань побледнел и тихо воскликнул: — В двадцати километрах отсюда, в подчинённом городке Юэгуан, три минуты назад произошла воздушная бомбардировка. Сейчас он уже стёрт с лица земли!
Сердце Сыкун Сяо пропустило удар, а затем его охватил гнев. Он процедил сквозь зубы: — Чёрт, кто посмел? Как можно так жестоко ударить по мирным жителям!
— Это король звёздных пиратов Юслид, — сказал Лу Ли, глядя на присланное ему видео с места событий. Он остановил кадр на мехе, который методично поливал огнём толпу безоружных, увеличил изображение и холодно показал огромный символ «Y»: — Это его знак. Он безумец.
— Юслид? — Мо Цзяхуа впервые заговорил, медленно повторив имя. В его голосе звенел холод: — Что ж, отличный «подарок». Я его принимаю.
Через полчаса Мо Цзяхуа вышел из бронемашины и уже стоял на высоком пригорке у границы Юэгуана.
Рядом с ним — Лин Фэйтонг, держащий за руки Да Бао и Сяо Бао.
Внизу раскинулся мёртвый город. Ни одного целого здания. Одновременный налёт нескольких десятков мехов за считанные минуты стёр с карты целый населённый пункт.
Обломки стен, груды битого кирпича, повсюду — тёмно‑бурые потоки крови и изуродованные тела. Всё это складывалось в картину, которую может породить только война.
Сяо Бао, широко раскрыв глаза, в ужасе прижался к ноге Лин Фэйтона.
— Папа... там так много мёртвых... — тихо сказал Да Бао.
— Это и есть война, — голос Лин Фэйтона стал суровым. — Пока есть война, будут смерти. Люди будут гибнуть снова и снова.
— Но зачем вообще нужна война? — нахмурился Да Бао. — Если не воевать, никто не умрёт. Разве это плохо?
Лин Фэйтон погладил его по голове: — Там, где есть люди, есть и конфликты. Ради выгоды, ради власти, ради сотни разных причин — всегда найдутся те, кто развяжет войну. Даже миролюбивые люди не всегда могут избежать её последствий.
Да Бао и Сяо Бао, словно что‑то понимая, но не до конца, смотрели на кроваво‑мрачную картину внизу, каждый погружённый в свои мысли.
Мо Цзяхуа, с лицом, полным мрачной решимости, долго молча смотрел на разрушенный город.
Вскоре на место прибыл отряд Корпуса Бессмертного Владыки, получивший приказ зачистить территорию. Солдаты, вооружённые специнструментами и дезинфекторами, методично начали работу среди руин Юэгуана.
Налёт был стремительным, предельно эффективным и разрушительным. Меньше чем за десять минут целый город был стёрт с лица земли.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!