Часть 174 Жестокие условия
4 сентября 2025, 22:16Гу Вэньсюань фыркнул и сказал:
— А где Лин Фэйтонг? Он ведь вроде с тобой неплохо ладит, почему не попросили его прошептать что-нибудь на ушко Его Высочеству?
Гу Юань посмотрел на Гу Вэньсюаня с его злым, сжатым зубами лицом и не удержался от улыбки:
— Я бы тоже хотел, но что поделать — принцесса всегда встает на сторону Его Высочества.
— Принцесса, принцесса... — Гу Вэньсюань раздражённо бросил на Гу Юаня взгляд: — Не думал, что ты, Гу Юань, так умеешь подлизываться.
Янь Чанхун, придерживая лоб, сказал:
— Маленький Гу, это уж слишком.
Гу Юань лишь спокойно улыбнулся:
— Какой там подлиз... Его Высочество редко по-настоящему любит кого-то. Ты что, хочешь идти против него? И ещё — некоторые вещи нужно видеть своими глазами, а не только слепо слушать. Может, правда совсем не такая, какой ты её себе представляешь.
Гу Вэньсюань задумался, чувствуя скрытый смысл в словах Гу Юаня:
— Что ты этим хочешь сказать?
Гу Юань улыбнулся и покачал головой, обращаясь к Яню Чанхуну:
— Вэньсюань теперь твоя забота, я не могу здесь задерживаться. Пойду.
Янь Чанхун вздохнул:
— Хорошо. Забери всех из Тёмного отдела, пусть они охраняют тебя.
Хотя Гу Юань считал, что ему совсем не нужна защита, и Мо Цзяхуа не нуждался в большом числе охранников, он кивнул и забрал большую часть людей, оставив у Мо Цзяхуа лишь небольшой отряд из личной гвардии.
После того как Янь Чанхун проводил Гу Юаня и две боевые эскадрильи, он вернулся и увидел, что Гу Вэньсюань всё ещё сидит на месте, погружённый в молчаливое раздражение.
Янь Чанхун с лёгкой усталостью сказал:
— Не стоит так сильно зацикливаться. Все видят, как сильно Его Высочество любит Лин Фэйтонга. К тому же Лин — вовсе не плохой человек, он силён и достоин уважения.
Гу Вэньсюань закатил глаза и с оттенком грусти и растерянности вздохнул:
— Ты ничего не понимаешь. Я просто не могу понять, как Его Высочество, который так любит Лин Фэйтонга и так хорошо относится к его сыну, может в одно мгновение так сильно обожать другого человека? Если бы раньше Его Высочество относился к Лин хотя бы наполовину так же, как сейчас к Лин Фэйтонгу, Лин не ушёл бы так решительно.
Янь Чанхун остался без слов.
Гу Вэньсюань продолжил, кривя рот:
— И двое детей Лин Фэйтонга... как они могут так доверять тому, кто занял место их настоящего отца? Как только я вижу Лин Фэйтонга, сразу понимаю — это нехороший человек, точно какая-то соблазнительная и коварная личность.
Янь Чанхун сжал лоб и сказал:
— Ладно, не буду спорить. Пусть Его Высочество сам тебя просветит.
Гу Вэньсюань фыркнул два раза и снова погрузился в свои мрачные мысли.
Лин Фэйтонг следовал за Мо Цзяхуа, и согласно данным, которые меха самостоятельно обнаружил, они благополучно приземлились на подходящем месте.
Когда Лин Фэйтонг собирался выйти, пришло сообщение от Мо Цзяхуа.
Мо Цзяхуа сказал:
— Пока не выходи.
Лин Фэйтонг спросил:
— Что случилось?
Мо Цзяхуа серьёзно ответил:
— Чи Хуан проводит анализ качества почвы и воздуха. Здесь, похоже, есть какие-то ненормальные компоненты.
Лин Фэйтонг решил не выходить из меха и остался спокойно сидеть внутри. Через некоторое время Мо Цзяхуа передал данные анализа.
Лин Фэйтонг быстро просмотрел их и был немного потрясён:
— Как такое возможно? Концентрация вредных газов слишком высока, местные жители не могли бы выжить в такой среде.
Голос Мо Цзяхуа прозвучал:
— Мы на окраине города. Входим в город, надеваем противогазовые маски.
Лин Фэйтонг кивнул и достал из кармана очистительную маску, плотно надев её на лицо, тщательно закрыв нос и рот.
Лин Фэйтонг и Мо Цзяхуа сложили меха и вышли наружу. На лицах каждого из них была полумаска с металлическим блеском — сразу было видно, что они не похожи на местных жителей.
Идти им пришлось плечом к плечу, внимательно осматривая почву и растительность вокруг, направляясь к расположенным неподалёку городским кварталам.
По пути Лин Фэйтонг заметил, что многие прохожие оборачивались, чтобы посмотреть на них. Однако все эти люди сидели в старинных грузовиках, а в руках у них были копья и другие холодные оружия.
После того как Лин Фэйтонг почувствовал на себе странный взгляд уже в пятьдесят третий раз, он не выдержал и спросил у Мо Цзяхуа:
— Босс, не слишком ли мы выделяемся? Наши наряды слишком вызывающие и странные?
Мо Цзяхуа задумался и ответил:
— Наверное, дело в масках. Одна стоит около двухсот тысяч, это военные модели, такие здесь вряд ли видели, вот и кажется им всё необычным.
— Может, снимем их? — предложил Лин Фэйтонг.
— Зачем? — спокойно спросил Мо Цзяхуа.
— Не знаю, как они относятся к чужакам. Если они враждебны, то мы вряд ли что-то узнаем, — пожал плечами Лин Фэйтонг.
Мо Цзяхуа бросил на него лёгкий взгляд и сказал без особого интереса:
— Даже если мы снимем маски, это ничего не изменит. Они всё равно не примут нас за своих.
— Почему? — спросил Лин Фэйтонг, не скрывая любопытства.
— Потому что я до сих пор не понял ни слова из того, что они говорят, — спокойно ответил Мо Цзяхуа.
Лин Фэйтонг тихо ответил:
— ...Вы правы.
Местный диалект звучал для него как иноземное щебетание птиц — сколько бы Мо Цзяхуа ни имел знаний и опыта, понять это было невозможно.
Хотя дома на горизонте казались близкими, на самом деле они были далеко. Лин Фэйтонг и Мо Цзяхуа шли почти двадцать минут, но так и не приблизились к краю города.
Тогда Лин Фэйтонг серьёзно сказал:
— Босс, так дальше идти нельзя. Надо что-то придумать, иначе к ночи мы не попадём в город.
Хоть у Лин Фэйтонга и не было точных данных о времени здесь, по цвету неба было видно — солнце садится. Скоро наступит темнота, и если они не войдут в город, им придётся искать приют на улице... или даже в дикой местности.
Лин Фэйтонг был не слишком обеспокоен этим, а вот Мо Цзяхуа, скорее всего, не смог бы так охотно перенести подобное.
Даже в военные годы Мо Цзяхуа получал неплохое обращение.
Мо Цзяхуа нахмурился, ощущая липкость на коже, сказав:
— Есть ли у тебя какие-то идеи?
Лин Фэйтонг посмотрел на него, вздохнул. Его господин был силён во всём, но жизненного опыта у лиц, живущих на дне общества, у него явно не хватало.
Взглянув на растерянного Мо Цзяхуа, Лин Фэйтонг встал посреди маленькой грунтовой дороги и, размахивая руками, остановил проезжающий прилично выглядящий грузовик.
В кузове грузовика сидели двое подростков лет пятнадцати-шестнадцати: один держал арбалет, другой — копьё. Они сняли рубашки и повязали их на поясах; тела, покрытые золотистым загаром от солнца, с рельефными мускулами, выглядели впечатляюще, но по всей коже змеились шрамы — старые и новые, глубокие и поверхностные, пересекаясь во всех направлениях.
Подростки настороженно подняли оружие на Лин Фэйтонга, скаля зубы и что-то крича, полные враждебности и подозрения.
Водителями были двое молодых мужчин; один казался постарше и опытнее. Он нахмурился и сделал Лин Фэйтонгу знак, чтобы тот отошёл с дороги.
Лин Фэйтонг ответил ему жестом тем же.
Мужчина замер, а его спутник — большеглазый и симпатичный юноша — что-то сказал ему на ухо. Тогда мужчина расслабил брови и вышел из машины.
Мо Цзяхуа подошёл к Лин Фэйтонгу, его аура, хоть и приглушённая, всё равно давила на стоящего напротив мужчину.
Мужчина спросил на местном наречии:
— Ты не из наших мест. Откуда ты? Как сюда попал?
Лин Фэйтонг ответил тем же диалектом, соблюдая интонацию:
— Мы учёные-исследователи из внешнего мира, нас забросили сюда с воздуха. Хотим узнать о ситуации здесь. Если возможно, довезите нас до города.
Мужчина вытаращил глаза, уставившись на Лин Фэйтонга, как на полного идиота.
«Пришли в такое место заниматься исследованиями? Да вы совсем с ума сошли!» — мужчина повысил голос и повернулся к своей жене: «Сяо Янь, ты слышала? Эти двое — учёные-исследователи. Я думал, что все эти «крутые» ребята — настоящие профи, а тут — два идиота.»
Лин Фэйтонг: «...»
Чёрт, я всё понял, так что тебе стоит поостеречься с такими словами. Ещё раз оскорбишь — я могу и врезать!
К счастью, Сяо Янь оказалась воспитанной женщиной. Она вышла из машины, встала рядом с мужем и бросила на него взгляд, после чего сказала:
— Асия, если ты не умеешь говорить, дай мне вести разговор, а ты молчи.
Затем она улыбнулась Лин Фэйтонгу с извинением:
— Извините, мой муж Асия — грубоватый человек, не обращайте внимания.
Лин Фэйтонг быстро махнул рукой:
— Ничего страшного, мы не обижаемся.
Взгляд Сяо Янь упал на лицо Мо Цзяхуа, и она на мгновение замерла, но быстро скрыла эту неожиданную реакцию. Возможно, Сяо Янь слишком долго смотрела на Мо Цзяхуа, потому что Асия недовольно сказал:
— Сяо Янь, этот «маленький белокожий» слишком уродлив, чего ты на него смотришь?
Услышав это, Сяо Янь ущипнула Асию за лицо и сказала:
— Не ревнуй без причины.
Затем она обратилась к Лин Фэйтонгу и Мо Цзяхуа:
— Вы сюда пришли исследовать мутации космических растений и ядовитые газы?
Оба одновременно удивились, потому что Сяо Янь говорила на стандартном имперском мандарине — чётко, с характерным для столицы акцентом.
Лин Фэйтонг с удивлением спросил:
— Ты из столицы?
Сяо Янь кивнула:
— Я из Имперского института биологии и технологий. Уже семь лет здесь. Вы тоже из столицы, верно?
Мо Цзяхуа спокойно спросил:
— Институт биологии и технологий? Твоё имя — Ян Си?
В глазах Ян Си засияло волнение, она сильно кивнула:
— Да, я Ян Си. Откуда ты это знаешь?
Взгляд Мо Цзяхуа замерцал, и он ответил:
— Я знаю Цзин Сяо. Вы с ним поступили в институт одним набором и семь лет назад пропали во время одной экспедиции. Об этом писали в нескольких газетах. Цзин Сяо просил меня помочь найти тебя.
Ян Си тяжело кивнула, в глазах застыл блеск слёз:
— Не ожидала, что Цзин Сяо ещё меня помнит, это так трогательно... Кстати, как он сейчас?
Взгляд Мо Цзяхуа помрачнел:
— Я уже давно не слышал о нём.
Ян Си замерла, хотела сказать что-то, но передумала.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!