История начинается со Storypad.ru

Часть 174 Жестокие условия

4 сентября 2025, 22:16

Гу Вэньсюань фыркнул и сказал:

— А где Лин Фэйтонг? Он ведь вроде с тобой неплохо ладит, почему не попросили его прошептать что-нибудь на ушко Его Высочеству?

Гу Юань посмотрел на Гу Вэньсюаня с его злым, сжатым зубами лицом и не удержался от улыбки:

— Я бы тоже хотел, но что поделать — принцесса всегда встает на сторону Его Высочества.

— Принцесса, принцесса... — Гу Вэньсюань раздражённо бросил на Гу Юаня взгляд: — Не думал, что ты, Гу Юань, так умеешь подлизываться.

Янь Чанхун, придерживая лоб, сказал:

— Маленький Гу, это уж слишком.

Гу Юань лишь спокойно улыбнулся:

— Какой там подлиз... Его Высочество редко по-настоящему любит кого-то. Ты что, хочешь идти против него? И ещё — некоторые вещи нужно видеть своими глазами, а не только слепо слушать. Может, правда совсем не такая, какой ты её себе представляешь.

Гу Вэньсюань задумался, чувствуя скрытый смысл в словах Гу Юаня:

— Что ты этим хочешь сказать?

Гу Юань улыбнулся и покачал головой, обращаясь к Яню Чанхуну:

— Вэньсюань теперь твоя забота, я не могу здесь задерживаться. Пойду.

Янь Чанхун вздохнул:

— Хорошо. Забери всех из Тёмного отдела, пусть они охраняют тебя.

Хотя Гу Юань считал, что ему совсем не нужна защита, и Мо Цзяхуа не нуждался в большом числе охранников, он кивнул и забрал большую часть людей, оставив у Мо Цзяхуа лишь небольшой отряд из личной гвардии.

После того как Янь Чанхун проводил Гу Юаня и две боевые эскадрильи, он вернулся и увидел, что Гу Вэньсюань всё ещё сидит на месте, погружённый в молчаливое раздражение.

Янь Чанхун с лёгкой усталостью сказал:

— Не стоит так сильно зацикливаться. Все видят, как сильно Его Высочество любит Лин Фэйтонга. К тому же Лин — вовсе не плохой человек, он силён и достоин уважения.

Гу Вэньсюань закатил глаза и с оттенком грусти и растерянности вздохнул:

— Ты ничего не понимаешь. Я просто не могу понять, как Его Высочество, который так любит Лин Фэйтонга и так хорошо относится к его сыну, может в одно мгновение так сильно обожать другого человека? Если бы раньше Его Высочество относился к Лин хотя бы наполовину так же, как сейчас к Лин Фэйтонгу, Лин не ушёл бы так решительно.

Янь Чанхун остался без слов.

Гу Вэньсюань продолжил, кривя рот:

— И двое детей Лин Фэйтонга... как они могут так доверять тому, кто занял место их настоящего отца? Как только я вижу Лин Фэйтонга, сразу понимаю — это нехороший человек, точно какая-то соблазнительная и коварная личность.

Янь Чанхун сжал лоб и сказал:

— Ладно, не буду спорить. Пусть Его Высочество сам тебя просветит.

Гу Вэньсюань фыркнул два раза и снова погрузился в свои мрачные мысли.

Лин Фэйтонг следовал за Мо Цзяхуа, и согласно данным, которые меха самостоятельно обнаружил, они благополучно приземлились на подходящем месте.

Когда Лин Фэйтонг собирался выйти, пришло сообщение от Мо Цзяхуа.

Мо Цзяхуа сказал:

— Пока не выходи.

Лин Фэйтонг спросил:

— Что случилось?

Мо Цзяхуа серьёзно ответил:

— Чи Хуан проводит анализ качества почвы и воздуха. Здесь, похоже, есть какие-то ненормальные компоненты.

Лин Фэйтонг решил не выходить из меха и остался спокойно сидеть внутри. Через некоторое время Мо Цзяхуа передал данные анализа.

Лин Фэйтонг быстро просмотрел их и был немного потрясён:

— Как такое возможно? Концентрация вредных газов слишком высока, местные жители не могли бы выжить в такой среде.

Голос Мо Цзяхуа прозвучал:

— Мы на окраине города. Входим в город, надеваем противогазовые маски.

Лин Фэйтонг кивнул и достал из кармана очистительную маску, плотно надев её на лицо, тщательно закрыв нос и рот.

Лин Фэйтонг и Мо Цзяхуа сложили меха и вышли наружу. На лицах каждого из них была полумаска с металлическим блеском — сразу было видно, что они не похожи на местных жителей.

Идти им пришлось плечом к плечу, внимательно осматривая почву и растительность вокруг, направляясь к расположенным неподалёку городским кварталам.

По пути Лин Фэйтонг заметил, что многие прохожие оборачивались, чтобы посмотреть на них. Однако все эти люди сидели в старинных грузовиках, а в руках у них были копья и другие холодные оружия.

После того как Лин Фэйтонг почувствовал на себе странный взгляд уже в пятьдесят третий раз, он не выдержал и спросил у Мо Цзяхуа:

— Босс, не слишком ли мы выделяемся? Наши наряды слишком вызывающие и странные?

Мо Цзяхуа задумался и ответил:

— Наверное, дело в масках. Одна стоит около двухсот тысяч, это военные модели, такие здесь вряд ли видели, вот и кажется им всё необычным.

— Может, снимем их? — предложил Лин Фэйтонг.

— Зачем? — спокойно спросил Мо Цзяхуа.

— Не знаю, как они относятся к чужакам. Если они враждебны, то мы вряд ли что-то узнаем, — пожал плечами Лин Фэйтонг.

Мо Цзяхуа бросил на него лёгкий взгляд и сказал без особого интереса:

— Даже если мы снимем маски, это ничего не изменит. Они всё равно не примут нас за своих.

— Почему? — спросил Лин Фэйтонг, не скрывая любопытства.

— Потому что я до сих пор не понял ни слова из того, что они говорят, — спокойно ответил Мо Цзяхуа.

Лин Фэйтонг тихо ответил:

— ...Вы правы.

Местный диалект звучал для него как иноземное щебетание птиц — сколько бы Мо Цзяхуа ни имел знаний и опыта, понять это было невозможно.

Хотя дома на горизонте казались близкими, на самом деле они были далеко. Лин Фэйтонг и Мо Цзяхуа шли почти двадцать минут, но так и не приблизились к краю города.

Тогда Лин Фэйтонг серьёзно сказал:

— Босс, так дальше идти нельзя. Надо что-то придумать, иначе к ночи мы не попадём в город.

Хоть у Лин Фэйтонга и не было точных данных о времени здесь, по цвету неба было видно — солнце садится. Скоро наступит темнота, и если они не войдут в город, им придётся искать приют на улице... или даже в дикой местности.

Лин Фэйтонг был не слишком обеспокоен этим, а вот Мо Цзяхуа, скорее всего, не смог бы так охотно перенести подобное.

Даже в военные годы Мо Цзяхуа получал неплохое обращение.

Мо Цзяхуа нахмурился, ощущая липкость на коже, сказав:

— Есть ли у тебя какие-то идеи?

Лин Фэйтонг посмотрел на него, вздохнул. Его господин был силён во всём, но жизненного опыта у лиц, живущих на дне общества, у него явно не хватало.

Взглянув на растерянного Мо Цзяхуа, Лин Фэйтонг встал посреди маленькой грунтовой дороги и, размахивая руками, остановил проезжающий прилично выглядящий грузовик.

В кузове грузовика сидели двое подростков лет пятнадцати-шестнадцати: один держал арбалет, другой — копьё. Они сняли рубашки и повязали их на поясах; тела, покрытые золотистым загаром от солнца, с рельефными мускулами, выглядели впечатляюще, но по всей коже змеились шрамы — старые и новые, глубокие и поверхностные, пересекаясь во всех направлениях.

Подростки настороженно подняли оружие на Лин Фэйтонга, скаля зубы и что-то крича, полные враждебности и подозрения.

Водителями были двое молодых мужчин; один казался постарше и опытнее. Он нахмурился и сделал Лин Фэйтонгу знак, чтобы тот отошёл с дороги.

Лин Фэйтонг ответил ему жестом тем же.

Мужчина замер, а его спутник — большеглазый и симпатичный юноша — что-то сказал ему на ухо. Тогда мужчина расслабил брови и вышел из машины.

Мо Цзяхуа подошёл к Лин Фэйтонгу, его аура, хоть и приглушённая, всё равно давила на стоящего напротив мужчину.

Мужчина спросил на местном наречии:

— Ты не из наших мест. Откуда ты? Как сюда попал?

Лин Фэйтонг ответил тем же диалектом, соблюдая интонацию:

— Мы учёные-исследователи из внешнего мира, нас забросили сюда с воздуха. Хотим узнать о ситуации здесь. Если возможно, довезите нас до города.

Мужчина вытаращил глаза, уставившись на Лин Фэйтонга, как на полного идиота.

«Пришли в такое место заниматься исследованиями? Да вы совсем с ума сошли!» — мужчина повысил голос и повернулся к своей жене: «Сяо Янь, ты слышала? Эти двое — учёные-исследователи. Я думал, что все эти «крутые» ребята — настоящие профи, а тут — два идиота.»

Лин Фэйтонг: «...»

Чёрт, я всё понял, так что тебе стоит поостеречься с такими словами. Ещё раз оскорбишь — я могу и врезать!

К счастью, Сяо Янь оказалась воспитанной женщиной. Она вышла из машины, встала рядом с мужем и бросила на него взгляд, после чего сказала:

— Асия, если ты не умеешь говорить, дай мне вести разговор, а ты молчи.

Затем она улыбнулась Лин Фэйтонгу с извинением:

— Извините, мой муж Асия — грубоватый человек, не обращайте внимания.

Лин Фэйтонг быстро махнул рукой:

— Ничего страшного, мы не обижаемся.

Взгляд Сяо Янь упал на лицо Мо Цзяхуа, и она на мгновение замерла, но быстро скрыла эту неожиданную реакцию. Возможно, Сяо Янь слишком долго смотрела на Мо Цзяхуа, потому что Асия недовольно сказал:

— Сяо Янь, этот «маленький белокожий» слишком уродлив, чего ты на него смотришь?

Услышав это, Сяо Янь ущипнула Асию за лицо и сказала:

— Не ревнуй без причины.

Затем она обратилась к Лин Фэйтонгу и Мо Цзяхуа:

— Вы сюда пришли исследовать мутации космических растений и ядовитые газы?

Оба одновременно удивились, потому что Сяо Янь говорила на стандартном имперском мандарине — чётко, с характерным для столицы акцентом.

Лин Фэйтонг с удивлением спросил:

— Ты из столицы?

Сяо Янь кивнула:

— Я из Имперского института биологии и технологий. Уже семь лет здесь. Вы тоже из столицы, верно?

Мо Цзяхуа спокойно спросил:

— Институт биологии и технологий? Твоё имя — Ян Си?

В глазах Ян Си засияло волнение, она сильно кивнула:

— Да, я Ян Си. Откуда ты это знаешь?

Взгляд Мо Цзяхуа замерцал, и он ответил:

— Я знаю Цзин Сяо. Вы с ним поступили в институт одним набором и семь лет назад пропали во время одной экспедиции. Об этом писали в нескольких газетах. Цзин Сяо просил меня помочь найти тебя.

Ян Си тяжело кивнула, в глазах застыл блеск слёз:

— Не ожидала, что Цзин Сяо ещё меня помнит, это так трогательно... Кстати, как он сейчас?

Взгляд Мо Цзяхуа помрачнел:

— Я уже давно не слышал о нём.

Ян Си замерла, хотела сказать что-то, но передумала.

2610

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!