История начинается со Storypad.ru

Часть 169 Ты дурак или я?

4 сентября 2025, 19:44

Лин Фэйтонг сказал:

— Ты доставляешь товары на дом?

Шэнь Лан кивнул.

Лин Фэйтонг ему улыбнулся таинственной улыбкой.

Шэнь Лан: «...»

Что-то не так.

— Подождите, разве ваш адрес не здесь? — недоверчиво спросил Шэнь Лан.

Лин Фэйтонг потянул Мо Цзяхуа вставать:

— Свяжемся позже. Путь может быть далеко, я не против доплатить за дорогу.

Шэнь Лан смотрел, как эти двое плечом к плечу проходят через бар, кишащий всяким сбродом, и исчезают в ночи. Он подпер подбородок и задумчиво пробормотал себе под нос:

— Думал, он — русалка, а оказывается, ты — русалка.

А аналогично, выйдя из переулка и сев в машину, Лин Фэйтонг и Мо Цзяхуа посмотрели друг на друга:

— Ваше Высочество, Вы заметили, что он тоже в маскировке?

Мо Цзяхуа завел машину:

— На лице у него спектральная маска. Сразу видно.

Лин Фэйтонг сказал:

— Ваше Высочество, разве Вам не интересно, почему он всё время спрашивал, как я узнал о тех редких материалах?

— Не интересно, — Мо Цзяхуа мельком взглянул на него и сказал: — Я забочусь только о результате, не об источниках и процессах. Однако я не против, если ты объяснишь.

Про себя Лин Фэйтонг подумал: Мо Цзяхуа явно уже подозревает, но притворяется равнодушным. Если я не объясню добровольно, он запомнит это навсегда.

Эх, какой неискренний ребёнок.

Чтобы сохранить семейный мир, Лин Фэйтонг сказал:

— Ваше Высочество, на самом деле тот человек — русалка.

Пальцы Мо Цзяхуа слегка сжались, он сбавил скорость и спросил:

— Откуда ты знаешь?

Даже он этого не увидел.

Лин Фэйтонг не ответил напрямую, а продолжил:

— Он — полурусалка, с половиной человеческой крови. А те редкие материалы записаны в истории создания мехов Империи русалок. Они рождаются в океане, их очень трудно добывать, поэтому они редкие. Шэнь Лан, должно быть, овладел телом русалки, поэтому может погружаться глубоко в море и добывать эти материалы.

Мо Цзяхуа нахмурился, взглянул на Лин Фэйтонга:

— Почему ты так хорошо знаешь о русалках? Не говори, что ты — человек.

— Я не чистокровная русалка, — Лин Фэйтонг серьёзно посмотрел на него: — Но что я точно такое, откуда я и что мне делать, сейчас я не могу рассказать Ваше Высочеству. Но надеюсь, Вы поверите: я никогда не причиню Вам вреда.

Закончив, Лин Фэйтонг нервно и тревожно ждал ответа Мо Цзяхуа.

Мо Цзяхуа не отводил взгляда, лицо его слегка помрачнело, и он молчал всю дорогу.

Когда они добрались до дома, Мо Цзяхуа сказал:

— Кто бы ты ни был и каковы бы ни были твои цели, у меня только одно требование.

В сердце Лин Фэйтонга, которое уже успело остыть, мгновенно вспыхнул новый огонь.

Он пристально посмотрел на прекрасный профиль Мо Цзяхуа и спросил:

— Какое требование?

Он был готов выполнить его безоговорочно.

— Не покидать меня больше, — ответил Мо Цзяхуа.

Лин Фэйтонг на мгновение замер, затем серьёзно кивнул:

— Я обещаю.

Мо Цзяхуа продолжил:

— Если осмелишься убежать, я сломаю тебе ноги и запру в клетку, чтобы ты никогда больше не смог сбежать.

Лин Фэйтонг сделал испуганное лицо и с преувеличением сказал:

— Ой, как страшно!

Мо Цзяхуа бросил ему косой взгляд и направился наверх.

Лин Фэйтонг последовал за ним и спросил:

— Ваше Высочество, а ту полурусалку вы хотите?

Он не забыл: одна из задач, которую Мо Ланс поставил перед Мо Цзяхуа, была достать русалку.

Мо Цзяхуа взглянул на Лин Фэйтонга и сказал:

— Ты задаёшь такой вопрос потому, что сам дурак, или считаешь, что я дурак?

Лин Фэйтонг: «...»

Не дожидаясь ответа Лин Фэйтонга, Мо Цзяхуа с оттенком презрения добавил:

— Если ты считаешь меня дураком, то это значит, что ты невероятно туп. В итоге, дурак — всё-таки ты.

Лин Фэйтонг: «... Чёрт? Ваше Высочество, вы так нападаете на меня лично, мы правда можем продолжать быть друзьями?»

— Друзья? Я никогда не считал тебя другом. Но в качестве любовника (возлюбленного) ты подходишь, но с натяжкой.

Лин Фэйтонг развеселился от слов Мо Цзяхуа:

— Упустишь — потом не найдёшь. Ваше Высочество, действительно хотите захватить его?

Мо Цзяхуа цокнул языком, щипнул Лин Фэйтонга за щёку:

— Говоришь, что не дурак, а смеешься как дурак. Зачем мне активно искать русалку, которая может угрожать мне?

Лин Фэйтонг на мгновение растерялся:

— Тогда почему Ваше Высочество попросили принца Мо Клана помочь искать следы русалок?

Мо Цзяхуа спокойно ответил:

— Даже притворяясь, надо притворяться до конца. Я ещё не готов довести Его Величество до сердечного приступа.

Лин Фэйтонг искренне поднял большой палец:

— Ваше Высочество, вы выиграли.

Получив вещи, Лин Фэйтонг не стал терять ни минуты и сразу же заперся в своей лаборатории.

Введение энергии из последних семи редких материалов в энергетический камень — очень сложная и длительная работа, которая требует как минимум семи дней.

Если бы уровень его духовной силы не достигал класса А, и он не мог бы контролировать процесс извлечения и ввода энергии, он бы ни за что не взялся за такую задачу, чтобы не усложнять себе жизнь.

Лин Фэйтонг продолжал следить за делами Тан Шиюэ. По словам, которые передал Мо Цзяхуа, Призрачный Легион уже переключил своё внимание на более важные задачи и временно не обращает внимания на сумасшедшего, сбежавшего из лечебницы.

За день до отъезда Мо Цзяхуа из столицы Лин Фэйтонг увидел в новостях сообщение — старший внук семьи Тан официально вернулся в дом Тан.

Он был несколько удивлён таким решением Тан Шиюэ, но Мо Цзяхуа спокойно заметил:

— В этом нет ничего странного. Тан Шиюэ может быть в безопасности только тогда, когда он открыто вернётся в дом Тан и окажется под пристальным вниманием всех.

Лин Фэйтонг кивнул и больше не уделял этому особого внимания.

У каждого свои цели и свой путь, другие могут лишь наблюдать, но не имеют права вмешиваться и судить.

Мо Цзяхуа выбрал для отъезда тихий вечер субботы в десять часов, при этом настоял, чтобы всё прошло бесшумно. С одной стороны, он не хотел, чтобы его терминал был взломан, с другой — не желал раскрывать своё местонахождение. Именно поэтому Гу Юань при планировании разделил войска на три группы: одна из главных задач — скрыть передвижения Мо Цзяхуа.

В половине десятого вечера Лин Фэйтонг пришёл в лагерь Бессмертного Короля с семьёй.

Из людей, живущих в замке принца Мо Цзяхуа, Лин Фэйтонг забрал только одного Санси. При уходе Санси упрямо цеплялся за талию Гэлвина и категорически не хотел уходить. Только после того, как Гэлвин безэмоционально стукнул его по голове, Санси нехотя отпустил и прилип к Лин Фэйтонгу.

В каюте корабля Санси всё ещё был мрачным и погружён в свой маленький мир, из которого не мог вырваться.

Лин Фэйтонг не торопил его, а позвал солдат помочь с багажом, который он привёз, и разместить его в комнате отдыха.

Две маленькие «булочки» явно были в восторге от предстоящего долгого путешествия.

Да Бао держал в руках модель маленького меха, стоял рядом с Лин Фэйтонгом и с возбуждённым взглядом осматривал стену роскошного корабля:

— Папа, как думаешь, когда у меня будет свой собственный боевой корабль?

Сяо Бао почесал подбородок, нахмурился и задумчиво сказал:

— По моим подсчётам, примерно через сто лет после того, как у меня появится собственный корабль.

Да Бао пнул Сяо Бао, а тот, смеясь, спрятался за Лин Фэйтонга и крикнул:

— Папа, смотри, Да Бао меня пинает!

Лин Фэйтонг схватил Да Бао за руку, а другой рукой вытащил Сяо Бао из-за спины, цокнул языком и сказал:

— Не драться на корабле, это же плохо влияет.

— Кто сказал? — вмешался Мо Цзяхуа, войдя в каюту. Он взял на руки обоих маленьких «пампушек», которые с разбегу бросились к нему, и поцеловал каждого, после чего продолжил, обращаясь к Лин Фэйтонгу:

— Не волнуйся, здесь не так много правил. Как только выйдем из воздушного пространства столицы, можно будет делать всё, что захочется, и никто не скажет ни слова.

— Похоже, Ваше Высочество уже не терпится уехать, — улыбнулся Лин Фэйтонг. — Видя, как Вы суетитесь в последнее время, я начинаю сомневаться: это Император настоял, чтобы Вы отправились охранять юго-восточную границу, или Вы сами вызвались?

— На юго-восток давно пора было отправить войска, — спокойно ответил Мо Цзяхуа, заходя внутрь. — Но ни одна армия не желала идти туда добровольно, особенно Легион Боевых Богов. Каждый год военное командование выделяет большие суммы на снабжение войск там, но груз часто грабят по дороге. Я даже сомневаюсь, что материалы, отправленные в Одиннадцатый район, на самом деле доходят до солдат.

Лин Фэйтонг, держа Сяо Бао за руку, задумался и сказал:

— Твой прогноз, скорее всего, верный. В Одиннадцатом районе много наёмников, власть, вероятно, захвачена террористами. Кстати, есть кое-что, что я тебе ещё не рассказал...

— Что именно? — спросил Мо Цзяхуа, открывая дверь в комнату отдыха. Он снял с себя чёрно-золотой военный плащ, который Лин Фэйтонг тут же повесил на вешалку.

Лин Фэйтонг погладил Сяо Бао по голове и сказал:

— Малыш, возьми своего брата и немного погуляйте, но не выходите за пределы корабля.

Сяо Бао послушно кивнул, а Да Бао, перед тем как уйти, скорчил рожицу Лин Фэйтонгу и сказал:

— Папа опять хочет поговорить с отцом наедине, сделать что-то тайное. Я знаю, детям нельзя смотреть.

Лин Фэйтонг: «...»

Чёрт?!

Лин Фэйтонг почувствовал, что слова его сына звучат как-то подозрительно, и решил действовать быстро — схватил Да Бао за воротник, с улыбкой спросив:

— Малый негодник, кто тебя научил таким словам?

Да Бао замахал короткими ручками и безжалостно выдал предателя.

— Это Санси сказал. Говорит, что каждый раз, когда папа и отец остаются вдвоём, неважно, днём или ночью, они обязательно «делают младших братьев». Поэтому я и Сяо Бао ни в коем случае не должны стучать в дверь, иначе младшие братья не родятся!

Лин Фэйтонг: «...»

Мо Цзяхуа: «...»

Лин Фэйтонг заскрежетал зубами, улыбнулся и отпустил воротник Да Бао:

— Где этот актёр Санси, у которого одни интриги в голове?

Да Бао быстро подбежал к двери и сказал:

— Папы, старайтесь! Мы с Сяо Бао уже договорились: младших братьев нам много не надо, троих хватит, родите — и дайте нам поиграть!

Лин Фэйтонг: «... Убирайся, ублюдок!»

Когда Да Бао и Сяо Бао уходили, они заодно закрыли дверь в комнату.

Мо Цзяхуа: "Сыновья такие заботливые."

— Заботливые твою бабушку! — Лин Фэйтонг прижал сердце: — Чёрт, рожать младших братьев ещё ладно, но я не видел никого, кто "делает" людей круглосуточно.

Мо Цзяхуа, напротив, был очень спокойным и прямолинейным:

— Посмотри с другой стороны: может, он хвалит мою выносливость в этой сфере? Может, воплотим фантазии Санси в реальность и с этого дня будем неустанно "делать" детей, не различая дня и ночи?

Лин Фэйтонг: "..."

Чёрт, достаточно этого, иди к чёрту.

Лин Фэйтонг: "Ваше Высочество, к делу."

Мо Цзяхуа: "О."

Лин Фэйтонг: "Вы так неохотно говорите — что это значит?"

Мо Цзяхуа и Лин Фэйтонг пару секунд смотрели друг на друга, после чего Мо Цзяхуа показал преувеличенную улыбку, полную сладенького, крайнего невинного вида: "Ладно, ладно."

Лин Фэйтонг холодно смотрел, как мурашки на его руке вскакивают одна за другой.

1710

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!