История начинается со Storypad.ru

Глава 32. Гусарская рулетка

19 марта 2025, 21:55

МЯО ШАНЬ

Мы с Хэй Цзинем остались одни. Некоторое время просто молчали. Хэй Цзинь сидел, опустив голову — либо не мог прийти в себя после признаний Лю Сана, либо устал от происходящего, а скорее, все вместе.

— Хэй Цзинь, — позвала я.

Мне было тревожно, потому что я не знала, что с ним делали во время заключения. Следов пыток я не видела, тюремная одежда — простая светлая рубашка и хлопковые штаны — не были пропитаны кровью и даже грязью. Но я сомневаюсь, что он просто сидел в камере. Существовали разные способы пыток. Я даже не знала, что мог придумать Хо Фэн.

Хэй Цзинь повернулся ко мне.

— А что вы ему передали?

— Указ, в котором отец признал его своим наследником.

— Хорошо.

— Что будет, когда он станет императором?

— Не знаю. Если он закончит объединение провинций, то может, все и наладится.

— А вы? Вы не будете против него, если он займет трон?

Глаза Хэй Цзиня странно потемнели. Казалось, этот вопрос вызвал у него раздражение.

— Почему? Я не хотел быть императором. Если у него все получится, то мне же лучше.

Я и так это знала, но мне нужно было услышать, что ничего не изменилось.

Но все же меня многое беспокоило. Как будет действовать Лю Сан в роли императора? А главное, как много ему позволят сделать министры, которые его все это время поддерживали? В некоторых вопросах даже император может быть скован.

— У вас с Сюэлянем все было хорошо? Лю Сан обещал позаботиться об этом, — спросил Хэй Цзинь.

Я не стала подставлять брата.

— Да. Нам многое не разрешалось, но над нами никто не издевался.

По крайней мере, над Сюэлянем. А вот меня пыталась избить сестра, но Лю Сан к этому не имел никакого отношения.

— Значит, он все же не так часто обманывал, — заключил Хэй Цзинь.

— Часто, — возразила я, — просто не все его слова были ложью.

— Ну да.

— Вы правда его простили?

— Да.

— Почему? — Я этого не понимала, ведь Хэй Цзинь пострадал от лжи Лю Сана больше всего. — Я думала, вы его придушите.

— Я не такой жестокий, как вы думаете.

— Спорно, если вспомнить, как вы поступали раньше, когда происходило что-то из ряда вон. Тогда, после казино, вы приставили ему дуло ко лбу.

— Не всегда жестокий, — поправился Хэй Цзинь и тяжело вздохнул. — Ладно, я знаю, что значит, когда тебя заставляют делать то, что тебе не нравится, шантажируя близкими. Обо мне ходит много разных слухов, но их бы не было, если бы не У Чжэнь.

— Извините, — пробормотала я, — теперь я понимаю.

Хэй Цзинь так просто простил Лю Сана, потому что сам прошёл через что-то похожее.

— Вам... не нужен врач? — предложила я, не зная, как вывести разговор на тему пыток.

— Не знаю.

— Они же пытались у вас что-то узнать?

— Пытались, но им нечего было узнавать, ведь я никогда ничего не скрывал. Но я все равно с ними не разговаривал.

— У вас нет ран?

— Нет.

Я пристально посмотрела на Хэй Цзиня, и он сдался под моим взглядом:

— У них есть электрический стул.

У меня сковало все внутри. Когда появилось электричество, люди без конца придумывали, как его еще можно применить, помимо освещения домов. В том числе кто-то посчитал, что будет неплохо использовать его для убийства людей. И хоть у нас оставались традиционные способы казни — через повешение или расстрел, — в некоторых странах применяли электрические стулья. Разная сила тока позволяла использовать его не только для убийства, но и для пыток.

— Ничего, — успокаивающе сказал Хэй Цзинь. Наверное, заметил, что я побледнела. — Я не умер от этого, как видите.

— Надеюсь, Хо Фэн сейчас получает по заслугам. — Я сжала кулак. Никогда не думала, что смогу кого-то так сильно ненавидеть.

Мне казалось, мы очень долго сидели. По большей части молчали, потому что поговорить нам оказалось особо не о чем.

Вскоре терпение Хэй Цзиня закончилось.

— Как-то мне это не нравится. — Он вскочил.

— Он слишком долго, — подтвердила я.

— Он принёс такой важный документ, что, если с ним что-то случилось. — Хэй Цзинь озвучил ровно то, о чем я подумала.

Нам ведь даже неизвестно, сколько именно людей на стороне Лю Сана.

Внезапно ручка двери задергалась. Я взволнованно оглянулась в поисках другого выхода, да только бежать из маленького однокомнатного дома было некуда. Хэй Цзинь метнулся к стене около двери. Когда в дом прошли, он схватил вошедшего со спины, закрывая ему рот и крепко держа за шею.

Это оказался всего лишь молодой слуга. Его глаза в ужасе округлились, и он замычал что-то неразборчивое.

— Отпустите его, — сказала я.

Подобравшись к двери, я проверила, нет ли еще кого на улице, и закрылась изнутри.

Только тогда Хэй Цзинь отпустил слугу.

— Принцесса, — чуть ли не взмолился слуга, упав на колени.

— Встаньте, пожалуйста, — попросила я.

Но он схватился за мою юбку.

— Дела очень плохи, — проговорил он.

— Что случилось?

Слуга чуть не рыдал.

— Князь бросил вызов императору. Верные ему люди послали меня за Хэй Цзинем. — Он обернулся к нему. — Князь спас вам жизнь, теперь вы должны спасти его!

— Да что случилось?! — воскликнула я. — Что с Лю Саном?

Хэй Цзинь подхватил слугу за одежду и прижал к стене, готовясь выбивать из него подробности. Но это, к счастью, не потребовалось.

— Хо Фэн и его сторонники не поверили, что указ настоящий, а потому приказали решить все дуэлью. Раз есть два указа и два возможных императора, то один из них должен умереть!

Я выругалась, нисколько не смущаясь грубых слов.

— Где они сейчас? — спросил Хэй Цзинь.

— В кабинете императора во дворце.

— Что это за дуэль, раз они проводят ее прямо в кабинете! — возмутилась я.

— Гусарская рулетка!

Теперь выругался Хэй Цзинь.

По сути, гусарская рулетка — это опасная для жизни игра с револьверами для тех, кто хочет позаигрывать со смертью. Оружие заряжают одной пулей, крутят барабан и приставляют дуло к голове, нажимая на спусковой крючок. Исход, как ясно, для проигравшего только один — простреленная голова.

— Раздевайся, — приказал Хэй Цзинь.

Слуга был в замешательстве от такой внезапной просьбы.

— Поменяемся одеждой, я пойду туда под видом слуги, чтобы на меня не сразу обратили внимание.

Так и решили. Пока они переодевались, я отвернулась к стене, и стояла, в волнении переминаясь с ноги на ногу.

Глупый Лю Сан!

Как он на это согласился? Он настоящий император и не должен ничего доказывать такой дурацкой игрой. Если он проиграет, то умрет. Он не может выйти из дворцовых интриг таким способом!

— Пошли. — Хэй Цзинь схватил меня за руку и выволок на улицу.

Слуга побежал за нами.

— Я покажу вам, как пройти в кабинет через ходы для слуг, — вызвался он.

Это оказалось удобно. Любое богатое здание в империи конструировалась так, чтобы слуги ходили тихо и незаметно, как мыши, и не портили своим видом убранства или просто не мозолили глаз. Запретный город не был исключением. Я не знала всех ходов, потому что никогда ими не пользовалась, но слуга провел нас под землей в императорский дворец. Мы вышли из стены. Ход перекрывался резной панелью, которая отодвигалась в сторону. С коридора она выглядела как украшение. Кабинет был рядом. Слуга не стал нас туда провожать, чтобы не выделяться тюремной одеждой.

Рядом с дверями в кабинет стояло двое солдат. На Хэй Цзиня они не смотрели, потому что приняли за слугу — это оказалась отличная маскировка.

— Подождите, — остановили меня, — принцесса, что вы тут делаете? Разве вы не должны сидеть у себя? Мы вас проводим обратно.

Меня без церемоний подхватили под руки, даже не дав объясниться.

Хэй Цзинь вмешался быстрее, чем кто-либо смог уловить. Одному солдату он ударил по шее, и тот повалился в бок. Я удержала его и мягко опустила на пол, чтобы падение не вышло слишком громким. Другому Хэй Цзинь сжал шею в изгибе локтя и не отпускал, пока он не покраснел.

— Вы их убили? — прошептала я.

— Нет. — Он сразу забрал пистолет, проверил патроны и понесся к кабинету.

Я не стала ничего больше спрашивать и кинулась следом.

Хэй Цзинь резко раздвинул двери и влетел в зал. Я запрыгнула следом.

Первое, что бросилось в глаза, — столик в центре комнаты, за которым сидели Лю Сан и Хо Фэн. Министры и некоторые придворные стояли вокруг и молча за ними наблюдали. Лю Сан сидел с револьвером у виска, рука у него крупно тряслась, а остекленевший взгляд был прикован к Хо Фэну. Тот со злой усмешкой глядел на него в ответ.

Лю Сан не замечал ничего вокруг. Я даже не успела его окликнуть, как он нажал на спусковой крючок.

Раздался пустой щелчок.

Успели.

Лю Сан облегченно выдохнул, а с ним и половина зала.

Хэй Цзинь не беспокоился о себе и последствиях. Просто на ходу стал стрелять в Хо Фэна, пока не выпустил всю обойму. Лю Сану на лицо брызнула кровь и что-то еще. Он даже не пошевелился — в таком был шоке.

В зале поднялся гомон и суматоха.

Хэй Цзинь не останавливался и несся к нему, чтобы схватить за руку и выбить револьвер. Оружие со звоном улетело в какие-то предметы на столе.

Лю Сан удивленно уставился на него. Затуманенный взгляд медленно стал проясняться.

— Придурок! — крикнул на него Хэй Цзинь.

Только я решила, что все страшное позади, как Лю Сан бросил взволнованный взгляд за плечо Хэй Цзиня, а потом схватил его за воротник и поменялся местами. Прогремел выстрел. Пуля, летевшая в Хэй Цзиня, вонзилась Лю Сану в спину, и его отбросило вперед. Хэй Цзинь успел его подхватить.

Не осознавая себя, я выбежала перед ними и оглядела всех собравшимся злым и наверняка безумным взглядом.

Стрелявшего солдата мгновенно схватили и заставили опуститься на колени, вжимая ему в спину и шею дула винтовок.

Министры и придворные не понимали, что делать, поэтому переводили друг на друга изумленные взгляды. Командующие пребывали в таком же замешательстве и не спешили раздавать приказы.

Одного императора уже не было. А другой...

Я бросила взгляд через плечо.

Хэй Цзинь держал Лю Сана на руках и зажимал ему рану. Взгляд Лю Сана был остекленевший, он явно ничего перед собой не видел и вряд ли что-то слышал. Но еще был живой.

Я повернулась к собравшимся.

— Мой отец написал указ, что назначает наследником князя Лю Сана, — заговорила я хриплым и глухим от ужаса голосом, — если вы предложили таким способом решить этот вопрос, то выступили против решения императора. Это измена. Хо Фэн казнен за измену. И не только за эту. Он с самого начала планировал занять трон. Он знал об отравлении императора Мяо Чжуана, но предпочел об этом умолчать. Он заслужил свою кончину. А сейчас вы намерены оставить Синлинь вообще без императора! Вы подумали о том, что будет потом? Хотя бы о самих себе подумайте!

От злости я высказала все свое негодование.

— Что вы тут говорите, принцесса! — закричал какой-то министр, указав в меня пальцем. — Вы всего лишь женщина!

— Принцесса права, — заступился за меня министр Чжан. Как я поняла он был из приближенных Лю Сана. — Отныне нашим императором будет Лю Сан. Пусть скорее приведут врача, пока мы не лишились и его!

Несколько солдат выбежали из кабинета.

— Как бы там ни было, не нужно весить на мертвого все преступления! Хо Фэну хватило смелости возглавить страну, а ему нет! — теперь первый министр указал пальцем на Лю Сана.

— Князю даже не дали такой возможности!

Министры начали спорить. Командующие молча наблюдали за их перепалками и, к счастью, пока не приказывали никому хвататься за оружие.

Я повернулась и опустилась рядом с Лю Саном.

— Все будет в порядке, — сказала я, взяв его за руку. Даже не заметила, как по щекам побежали слезы. — Сюда уже ведут врача. Продержись, пожалуйста.

По взгляду я поняла, что он меня понимает, однако ему явно с трудом удавалось держаться в сознании.

— Брат Цзинь, — прошелестел Лю Сан, крепко стиснув его руку, вымазанную в крови, и зашевелился, — помоги подняться.

— Нет, — отстраненно ответил Хэй Цзинь.

— Я император. Это приказ.

Хэй Цзинь опомнился, а у Лю Сана еще и хватило сил выдавить усмешку. Тогда Хэй Цзинь без лишних разговоров помог ему встать. Я придерживала Лю Сана за другую руку. Так мы его и поставили на ноги. Он шатался, но, приложив какие-то нечеловеческие усилия, устремил пронзительный взгляд на министров.

— Я исполню волю Мяо Чжуана и займу трон, — его голос разнесся по кабинету, заставив всех замолкнуть. Я могла только поражаться силе духа Лю Сана. — Согласны вы или нет. Теперь я император. Обстоятельства смерти Мяо Чжуана мне были известны. Приведите сюда придворного Хэ Ли.

Я чувствовала, с какой силой он напрягает руку. Лю Сан стал бледным, как лист бумаги, но не собирался показывать, насколько ему тяжело. Не пред всем двором. Они должны понять, что несмотря на ужасную рану в спине, он стоит, а значит, способен быть их императором.

Несколько солдат, среди которых был глава дворцовой стражи Хо Тяо, вытащили из толпы придворного Хэ Ли и заставили его упасть на колени.

Лю Сан смерил его взглядом, недостойным даже муравья.

— Расскажи, что ты сделал для Хо Фэна, — потребовал Лю Сан.

— Я ничего не сделал, я вообще ничего не знаю, — залепетал Хэ Ли.

Лю Сан слегка кивнул Хо Тяо, и тот понял все без слов — врезал Хэ Ли прикладом винтовки по лицу. На каменный пол осыпались алые капли и, кажется, выбитый зуб. Хэ Ли поднял окровавленное лицо и с ненавистью посмотрел на Лю Сана. Кажется, понял, что уже все потерял.

— Мне обещали должность министра! — выкрикнул он, брызжа кровавой слюной. — Но так и не дали! Принцесса сказала неверно! Это Чжао Гуй планировал заговор и заказывал мышьяк у моей семьи, а я решил рассказать Хо Фэну о его гнусном плане. Мы собирались сдать Чжао Гуя, тогда бы император передал трон Хо Фэну, но все пошло не по плану. А все из-за тебя, шлюха-принцесса, и твоего мужика!

Хо Тяо со злостью пнул его в живот.

— Смеешь оскорблять принцессу перед всем двором?!

Я даже не обиделась. Меня всяко называли. А попытки Хэ Ли задеть меня выглядели жалкими.

— Так главный министр Чжао Чжэнь планировал или не планировал заговор? — недоумевали министры.

— Нет, — с выдержкой ответил Лю Сан, — они подставили его, только из-за того, что он был отцом Чжао Гуя. Насколько нам известно, именно Хэ Ли якобы увидел в его доме порошок мышьяка и отравленное вино.

Хэ Ли закатил глаза.

— Ну да, я его туда принес, когда мы болтали, ну и что с того? Он отец убийцы императора!

Лю Сан сделал рваный вдох.

— Чжао Чжэнь умер за преступление, которого не совершал. Вот каким способом Хо Фэн занял трон.

— Возмутительно! — заголосили все.

Кажется, даже те, кто был на стороне Хо Фэна, теперь меняли свое мнение. Хотя деваться им сейчас все равно уже было некуда.

— Так же могли подставить любого из нас! — выпалил кто-то, и эта мысль еще больше всех напугала.

— Хо Фэн и правда заслужил свой конец!

В кабинет наконец прибежал врач. При виде него я сразу воскликнула:

— Покиньте комнату, пусть императора осмотрят!

Люди двинулись к выходу. Арестованного Хэ Ли тоже потащили прочь. Кто-то даже вынес нашпигованное пулями тело Хо Фэна.

Врач поставил медицинскую сумку на стол. Лю Сан еще какое-то время стоял, пристально следя за тем, чтобы все покинули кабинет. Только дверь за последним человеком закрылась, Лю Сан расслабился. Ноги перестали его держать, и он бы упал, если бы мы с Хэй Цзинем его не удержали.

— Надо, чтобы он сел, — сказал Ли Юнь. — Сначала я проверю, где у него рана.

Он достал медицинский нож и разрезал мундир и рубашку Лю Сана на спине. Одежда лоскутами свалилась на пол, и тут я увидела, в каком ужасном состоянии у него тело. Повсюду шрамы, следы от ожогов, еще не до конца зажившая корочка от прошлого ранения. У меня вскипела злость. Тогда из-за бинтов я не увидела, сколько ран ему нанесли революционеры. А больше всего пугало то, что на многие страдания Лю Сан шел добровольно, как и сейчас. Самоубийца!

— Пуля застряла в мышце, — вынес вердикт Ли Юнь с присущим ему холодным спокойствием. — Требуется операция.

— Вы сможете? — спросила я.

— Да. Сейчас придут мои ассистенты и мы все подготовим.

Наш дворцовый врач многое умел, а не только таблетки выписывать, иначе отец бы его не нанял.

Ассистенты не заставили себя долго ждать и пришли вместе с каталками и капельницами. Все для операции подготовили в соседней комнате, где стояла кровать для дневного сна императора.

Нас попросили уйти, чтобы не мешать. Хэй Цзинь не согласился, опасаясь, что с Лю Саном что-то сделают, и решил все проконтролировать. Я доверяла врачу, потому что он лечил нашу семью столько, сколько я себя помню, но не стала его отговаривать. Осторожность не помешает.

Когда Лю Сану собрались что-то вколоть, Хэй Цзинь сразу спросил, что это. Ли Юнь смерил его неодобрительным взглядом.

— Молодой человек, вы вообще кто?

— Отвечайте на все его вопросы, — попросила я.

В итоге врач смирился с этим. Оказалось, Хэй Цзинь разбирался в лекарствах, поэтому все баночки его устроили.

Когда Лю Сана отвели в комнату на операцию, я не стала туда заходить. Сидела в кабинете и прокручивала в голове все, что произошло.

Все закончилось.

Все и правда закончилось.

Во всяком случае борьба за трон. Но война кланов еще оставалась, и она не давала расслабиться.

Прошло больше часа, когда операция закончилась, и Хэй Цзинь с врачом вышли в кабинет.

— За его состоянием нужно круглосуточно наблюдать, — давал рекомендации Ли Юнь. — Рядом будет несколько моих ассистентов. Также лучше приставить солдат и служанок. А еще пусть у него всегда будет питьевая вода.

— Все это сделаем, — заверила я.

— Я сам буду за ним наблюдать, — сказал Хэй Цзинь.

— Вы в дополнение, — сказала я. — Я прикажу, чтобы сюда пришли солдаты и служанки. А еще позову Сюэляня.

Я вышла в коридор и раздала распоряжения. Оказалось, у двери дожидалось несколько человек, в том числе и глава дворцовой стражи.

— Как Его Величество? — спросил Хо Тяо. Быстро он перестроился на новый титул Лю Сана.

— С ним все хорошо, — ответила я. Лю Сану, по правде, было не так хорошо, но никто не должен об этом знать. — Значит, вы, Хо Тяо, на стороне моего брата?

— Я всегда был верен императору Мяо Чжуану и поклялся быть верным тому, кого он выберет своим преемником, — без сомнения ответил он.

Я никогда не любила Хо Тяо, потому что часто именно он выволакивал меня в Тайный сад, но его преданность моему отцу однозначно заслуживала похвалы.

— Надеюсь, так и будет.

Вскоре прибежал Сюэлянь в сопровождении служанки, которую я за ним послала. Вбежав в кабинет, он сразу устремил взгляд на Хэй Цзиня. На некоторое время он замер, будто не поверил своим глазам, а потом сорвался с места и бросился ему на шею.

— Гэгэ! Они тебя отпустили? А что произошло? Говорят, кто-то казнил Хо Фэна?

— Долгая история, — ответил Хэй Цзинь. — Но в целом, все благодаря Лю Сану.

— Этот козел?..

Я тыкнул его в бок, и он отпрыгнул.

— Ты что, Мяо Шань?

— Этот козел спас Хэй Цзиня, бросил вызов Хо Фэну, а сейчас лежит с пулевой раной!

— Да?

— И теперь ты должен называть Его Величество! — Я так рьяно защищала Лю Сана, потому что сегодня он показал себя с лучшей стороны. — Зря мы его ругали. Он обо всем позаботился.

Сюэлянь переводил беспокойный взгляд с меня на Хэй Цзиня.

— А ты, гэгэ?

— Я в порядке. Обо мне точно не нужно беспокоиться. Сейчас я должен сидеть с Лю Саном. Буду следить за ним, пока он не вылечиться. Когда этот дурак снова закрыл меня от пули, то подставил под удар не просто себя, а всю страну.

Хэй Цзинь сжал кулаки, выдохнул и отправился в комнату. Видно, что вся эта ситуация ему не нравилась. Наверное, он предпочел бы сам умереть.

— Шань-эр?.. — Сюэлянь повернулся ко мне.

Он заслуживал внятных объяснений, поэтому я рассказала все, что случилось, начиная с того, как нашла указ. Когда мы с ним думали, где будем проводить поиски, я решила, что буду заниматься этим одна, чтобы не вызывать подозрений. Сюэлянь вообще ничего не знал о моих действиях. Он тоже поразился идее принцессы Лю Синь, потому что место для тайника она выбрала одновременно простое и гениальное.

— Я в ужасе от того, как все это быстро разрешилось, — поделился Сюэлянь. — Хорошо, что Лю Сан позаботился о брате Цзине. Честно говоря, я проклинал его на чем свет стоит. А он... что ж, я же говорил, что Хо Фэна повергнем точно не мы. Это сделали наши старшие братья! Больше не буду ненавидеть Его Величество.

— Но еще рано радоваться. Я даже представить пока не могу, что будет дальше.

610

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!