История начинается со Storypad.ru

Глава 8. Перед вторым испытанием

21 декабря 2025, 20:45

Утром Скорпиусу и Петунии разрешили-таки посетить Хогсмид.

— Все равно здесь проходной двор, — заметила директриса, когда отец Скорпа прибыл к ней с просьбой. За друзьями увязались Альбус с Доминик, а потом и Лили с Розой, так что МакГонагалл пришлось сдаться и открыть ворота школы для всех, кто прибыл на второй тур Игр.

Большой компанией пошли завтракать в паб "Три метлы". Альбус, увидев двойняшку Петунии, тоже вытаращил глаза, а Лили и Доминик наперебой расспрашивали, как магглы такое вообще делают. Все очень хвалили новый внешний вид Мэгги, которая еще не привыкла и ужасно смущалась, но поддержка близких явно была ей приятна. Скорп старался шутить и болтал без умолку, как обычно. В общем, завтрак прошел в приподнятом настроении.

У тех, кто хоть каким-то образом относился к чете Уизли, был лишний повод для радости: Билл и Флер должны были привезти с собой Чарли, который буквально этой ночью прибыл в Англию. С ними тоже условились увидеться перед Играми в пабе, поэтому то Роза, то Альбус оборачивались на вход, а Лили с Доминик, сидевшие лицом к большим, открывающимся в обе стороны створкам, вообще не сводили с них глаз. Пока все были отвлечены ожиданием, Скорпиус перешептывался с Мэгги, усевшись на этот раз прямо возле нее. Щеки его снова стали как румяные яблочки, а мистер Малфой старательно притворялся, что ничего не слышал и не видел. Он отвлекал Дадли рассказами о сложностях транспортировки драконов, а тот делал вид, что ничего необычного они не обсуждают. Питти же старалась напитаться маминой любовью, ластясь и обнимаясь, чтобы хватило до пасхальных каникул, которые, она надеялась, им разрешат провести вне Хогвартса.

Когда все почти доели, Доминик вдруг подскочила с визгом, чуть не уронив стол.

— Мари-и-и-и-и!!! — заорала она и бросилась к дверям. — Quelle surprise! Que faites-vous ici?* — На личике девочки читалось недоумение, хоть и смешанное с радостью.

— Нам всем тоже интересно, — натянуто хохотнул Билл и перевел серьезный взгляд на зятя. Тедди притворялся, что ничего не заметил.

— Что она спросила? — немного отвлеклась от Скорпа Мэгги.

— Почему Мари и Тедди здесь, — шепнула Роза.

Петуния, постаравшись не закатить глаза от того, что идеальная кузина еще и французский язык знает, не поняла, почему все так удивились приезду Мари-Виктуар на Игры. Никто не говорил вслух, что ожидает участников, но это тайное знание будто витало в воздухе. Многие прибыли посмотреть на второй тур, и Питти самолично слышала, как директриса давала распоряжение расширить арену и добавить три, нет, пять рядов сидений. Она была уверена, что как минимум полминистерства прибудет, да и послы из стран-участниц тоже.

Ко входу подошли Лили и Роза. Альбус потянул Питти, взглядом указав, как Мэгги что-то нашептывает Скорпу на ухо. "Мы явно им не нужны", — говорили его фактурно прыгающие вверх-вниз брови.

У дверей образовался затор, все галдели и переговаривались, а на группу волшебников начали оборачиваться другие посетители паба. Ведь помимо Мари-Виктуар Люпин, там был и ее муж Тедди, и родители, и Джеймс с Фредом, Эмс и Люси, которые ходили встречать родственников на станцию, и, собственно, виновник такого ажиотажа — Чарли Уизли собственной персоной.

Этого дядюшку Питти видела лишь однажды, да и общаться с ним в тесном кругу еще не приходилось. Невысокий и плотный, он, тем не менее, создавал впечатление силача за счет широких плеч и мощной шеи, которая была немногим у́же головы с квадратной челюстью. Тонкие губы растягивались в улыбке, показывая неровные зубы, частые веснушки разбегались по всему лицу и прятались даже в густых рыжих бровях, а глаза — светло-карие и блестящие, как стеклышки, — светились радостью и каким-то детским задором, что смягчало весь остальной образ. Но когда Чарли наклонился, чтобы обнять Доминик и подбежавших Розу и Лили, Петуния заметила шрамы от ожогов на руках и шее. "Сразу видно — укротитель драконов", — подумала Питти и представила, как бы визжала Тина, будь она тут. Но подруга встречала своих маму и бабушку в Хогвартсе.

Пока все расспрашивали молодоженов Люпинов о цели их приезда, осталась незамеченной девушка, вошедшая вместе с Уизли и стоявшая в проходе. На нее бы и Петуния не обратила внимания, если бы не Доминик, сказавшая "Ой-ой" и кивком указавшая на Чарли, который как раз в этот миг взял девушку за руку.

— Опа, — выдала Роза и изменилась в лице. Петуния ничего не понимала.

— Ребята, знакомьтесь, — грудным голосом начал Чарли, — это моя подруга Наташа Торвуд...

Билл и Флер, о чем-то переговаривающиеся, затихли. Повисло странное, учитывая место сбора, молчание. Питти могла поспорить, что другие посетители паба старательно грели уши. Подруга Чарли, несколько смущаясь, заправила прядь длинных темно-русых волос за ухо, из которого сверкнула рубиновая круглая сережка. Взгляд ее больших серо-голубых глаз бегал по заинтересованным лицам посетителей, а пухлые губы нервно поджались и начали бледнеть.

Маргарет, смущенно улыбнувшись, первой подошла и пожала руку Наташе.

— Очень приятно, я Марго, мама этих очаровательных двойняшек. Кстати, хорошо, что Мэгги немного занята, — она кивнула на парочку, которая, пользуясь тем, что мистер Малфой с Дадли отошли к бару, терлись друг о друга плечами, якобы разглядывая узоры на деревянном столике. — Она бы замучила вас вопросами. Дело в том, что Мэгс обожает ваше имя.

— Да что вы? Такое обычное имечко...

— О да, так ведь зовут героиню фильмов Марвел. Вы, наверное, понятия не имеете, о чем я,  — смущенно хихикнула Марго.

— Не имею, — Наташу, наоборот, такой факт очень развеселил. Она расслабленно опустила плечи. — Дорогой, мы же успеем выпить по чашке чаю перед тем, как отправиться на арену?

— Прошу за наш столик! — пригласила Марго, старательно игнорируя изумленные лица родственников Чарли, когда Наташа назвала его "дорогим".

Питти первой вернулась к сестре и Скорпу, коротко шепотом передав пропущенные ими события.

— Наташа и Чарли говорят, что просто друзья, но называют друг друга "дорогой" и "дорогая". Кого они мне напоминают? — пошутила Питти, видя, как Скорпиус и Мэгги синхронно порозовели.

Мэгги легонько толкнула ее в плечо, пока Скорп показывал волшебные свойства своей кожи, которая, обычно невероятно бледная, становилась все краснее и краснее. Пришлось потесниться, но почти все влезли за стол. Правда, Биллу, Флер и Дадли места не нашлось, и они остались у барной стойки, а мистер Малфой, очевидно соврав, что ему нужно срочно отправить письмо, вышел из паба.

То, насколько натянуто себя чувствовали взрослые при появлении девушки Чарли, стало понятно даже такому невнимательному человеку, как Дадли. Он переглядывался с Марго, которая старалась разбавить тишину за столом ни к чему не обязывающими разговорами. Так она успела выяснить, что Наташе всего тридцать три года, она из Болгарии, но родители ее родились в Норвегии, что она пять лет работала под началом Чарли помощницей по укрощению диких детенышей драконов и впервые посетила Британию с таким важным заданием. Которое, конечно же, секретное, и никто не должен обсуждать подробности раньше времени. 

К счастью, игра скоро должна была начаться, так что, посидев для приличия десять минут, все заторопились в Хогвартс. На улице можно было разбиться на группки и как бы невзначай отдалиться от влюбленной парочки, а точнее, двух, ведь Мэгги и Скорп тоже не отрывались друг от друга ни на минуту.

Дорогу в школу Питти разделила с Люси и Эмс, взявшими ее под руки с обеих сторон и ни на секунду не замолкавших. От них она узнала, что еще летом Чарли познакомил родителей с Наташей, с которой начал встречаться полгода назад, и бабуля Молли отреагировала слишком... неожиданно. Эмс весело добавила:

 — Доминик рассказывала, что Чарли с Наташей ночевали в "Ракушке", потому что в "Барроу", по словам Чарли, им были не рады. Ба Молли так бесновалась...

— Хотела бы я это видеть! — подхватила Люси, и обе захихикали.

Петуния недоумевала, что такая милая женщина, как Молли Уизли, нашла плохого в отношениях взрослого, вполне отдающего отчет в своих действиях, сына. Чарли был единственным ребенком стариков Уизли, до сих пор не обзаведшимся семьей. Питти не могла и подумать, что бабушкой Молли движет ревность. Наташа показалась ей... нормальной. Слишком молодой для Чарли, но... это же его дело, в конце концов. Лучше подумать о Мэгги, которая, догоняя ее после остановки у кустов на повороте, была какая-то уж слишком раскрасневшаяся.

К несчастью, ее состояние заметила Эмс, которая не постеснялась громко спросить:

— Мэгги, ты как вареный рак! Зачем бегать, когда можно просто идти? Все равно раньше времени нас на трибуны не пустят.

— О да, чего это я? — смутилась та и пристроилась к Люси, оказавшись снова по правую руку от Питти, хоть их и разделяла кузина. 

Петуния улыбнулась двойняшке, но взглядом искала Скорпа. В набирающейся толпе это было почти невозможно, учитывая, что ученики трех школ, несмотря на выходной, предпочли одеться в свои формы, и сливались в большие нежно-голубые, темно-бежевые и черные пятна.

— Не представляешь, как я рада, что Скорп из-за тебя очнулся, — сама от себя не ожидая, выдала Питти.

— Что ты имеешь в виду? — спросила сестра, прячась за любопытным лицом Люси.

— Ты знаешь. После похорон он был как... болванчик.

— Ладно, молчи, молчи.

— Почему "молчи"? Нам очень интересно! — вставила Эмс. — А что значит "болванчик"? Это обзывательство? Питти, ты ревнуешь Скорпа, да? Я так и знала! Говорила я тебе! — она победно уставилась на Люси, а та показала ей язык.

— О Мерлин, когда же вы успокоитесь? Никого я не ревную. Я же сказала, что, наоборот, ужасно рада.

— Ужасно? Какое странное слово ты выбрала...

— Не странное, — твердо перебила Петуния. — А где он и мистер Малфой? — она пыталась поймать взгляд сестры, но та оборачивалась на родителей, будто боясь, что они услышат вопросы кузин. — Мэгги?

— А? Они будут сидеть в отдельной ложе для слизеринцев. Папа Скорпа прибыл с Гонтами. Оказывается, мистер Малфой, — Мэгги вздохнула, — дружит с мамой той девочки, о которой ты говорила.

— Пэнси? О боже... Это шутка?

— Мы слышали, что Скорп пригласил тебя на бал, Питти! — перебила Эмс.

— От кого ты могла слышать такую чушь? — повернулась она к кузине, заметив, как Мэгги крепче схватилась за локоть Люси.

— В нашей гостиной говорили. Кто-то из девочек был вчера с мамой в "Трех метлах".

— Это вранье. К тому же, вряд ли нас пустят, это же для старшеклассников.

— Нет, ты что, не видела указ? На бал можно всем желающим, начиная с третьего курса и старше. Обязательна пара, и пригласить можно вообще кого угодно, хоть первогодку! — горя энтузиазмом, ответила Эмс. — Раз Скорп не занят, можно я его приглашу? Все равно тебя позовет Джордан.

— Что за Джордан? — вздернула брови Мэгги. Она не выдержала и, расцепив руки кузины и Питти, пристроилась возле последней.

— Энди Джордан из Гриффиндора, я тебе о нем рассказывала, — Петуния попыталась перекричать радостное улюлюканье сестренок Уизли, и порозовела, поняв, как громко она назвала имя бывшего ухажера.

— А, тот самый, с которым вы... с совами...

— Не напоминай! С чего вы взяли, что он опять ко мне привяжется? Мы с ним уже все решили.

— Я лично слышала, как Джеймс обещал применить на Энди летучемышиный сглаз, если он к тебе подойдет, — захихикала Эмс под кивки Люси.

— Джеймс может угрожать и без причины.

— Ну, посмотрим. До бала осталось немного, вряд ли Энди будет рисковать тем, чтобы тебя пригласил кто-то другой, и терпеть до последнего момента.

— Я бы тоже пригласил Петунию, — между лицами девочек оказалась кудрявая голова Диего Альваро, — по-дружески!

— Спасибо, Альваро, но я не собираюсь идти на бал! — Питти вытолкнула его физиономию из их кружка и заторопилась к впереди стоящей толпе.

— А это еще кто? — спросила Мэгги, но ее вопрос остался без ответа. К счастью, и Диего не обиделся, он громко смеялся, переговариваясь с друзьями, и прилично отстал от их компании.

— Наша Питти нарасхват! — радости Эмс не было предела.

Они добрались до конца очереди, стоящей к арене. Как обычно, у входа находилась лавка со сладостями и атрибутикой настоящих фанатов, но на этот раз все было платным.

— МакГонагалл решила не упустить выгоду?

— Ты же представляешь, как дорого обходятся проведения таких турниров? — спросила Мэгги примирительным тоном. Она прекрасно помнила, как близняшка относилась к директрисе, но явно не разделяла ее чувств. — Нужно найти папу, все деньги у него.

— Он с мистером Малфоем разговаривает, — Люси показала пальцем. Скорп стоял возле отца с опушенной головой. Питти понадеялась, что папа не устроил Малфоям взбучку.

— У нас найдется пара галеонов, чтобы одолжить вам, девочки, — прозвучал знакомый голос за спинами двойняшек. Они синхронно обернулись, чтобы увидеть высокую худую женщину с иссиня-черными волосами, завитыми по случаю праздника и поднятыми в пучок на затылке.

— Мисс Мистерио! То есть Рейвен, здравствуйте! — улыбнулась Петуния, схватив Мэгги за плечи и стараясь передать ей мысленную просьбу не пялиться на старинного вида черное платье и отороченную мехом странной окраски фиолетовую мантию женщины. — Познакомьтесь, это моя сестра Магнолия. А это мама Тины — Рейвен.

— Очень приятно. Выбирайте сладости. За вас тоже заплатить, милые? — обратилась она к Эмс и Люси. Те наперебой поблагодарили и отказались, вытащив из карманов по паре серебряных сиклей и зачем-то рассказав незнакомой им даме о том, на что планируют их потратить.

— Не обращайте на них внимания, они страшные болтушки.

— И ничего мы не страшные! — Люси снова показала язык Петунии и повернулась к продавцу в лавке, коим был никто иной как смотритель замка мистер Филч.

Но даже его недовольная старческая физиономия не смогла испортить настроения Питти от покупки горы котлокексов и перцовых чертиков. Она сказала, что чертики — любимые сладости Скорпа, и вручила вторую пачку Мэгги. Та поморщилась, ища состав на упаковке, но ничего не ответила. Себе она взяла яблоко в карамели на палочке и свистульку в черно-желтой расцветке.

— Если дунуть в нее три быстрых раза, она пропоет гимн школы, — посоветовала Рейвен, и Мэгги сразу принялась проверять это. — Клементина с бабушкой заняли нам места в левой части трибуны. Но... мы не думали, что вас так много, там, наверное, все вокруг уже занято.

— Не волнуйтесь, тетя Рейвен, — весело ответила Эмс. — Дядя Билл зарезервировал для нас целый сектор. Так что, — она огляделась в поисках других Уизли, — нам во-о-он туда! — и они с сестрой, пожелав всем классной игры, побежали в нужную сторону.

Проследив за направлением кузин, Петуния увидела, что Альбус уже там. Он сидел между матерью и Джеймсом, там же был и Джордан с каким-то дредастым весельчаком, наверное, его отцом, и даже мама Розы приехала на турнир, хотя в прошлый раз говорила, что первой игры для нее достаточно. Гермиона разговаривала с дочкой, постоянно поправляя то ее волосы, то галстук, то мантию. Скромняшки Хьюго, как и дяди Рона, нигде не было видно.

Зато сама Петуния, как и сотня-другая зрителей, стала очевидицей сцены между Биллом и Чарли. О чем они спорили, было не слышно, но Билл махал руками, Чарли делал то же самое в ответ, пока Флер держала за плечи собирающуюся расплакаться Наташу. Несмотря на добрый жест, лицо жены Билла не выражало участия. Питти вновь нахмурилась:

— Да за что они ее невзлюбили?

— Это не наше дело, милая, — ответила мама, встав возле девочек. Дадли держал целую корзинку с разными сладостями, а на его шее красовался новенький, отливающий начищенной медью омнинокль. — Пойдемте. Наши места почти на самом верху.

Устроившись на сидениях, им пришлось прождать добрый час, пока все трибуны наполнятся. Все это время центр поля был покрыт непроницаемым облаком темно-серого тумана. Многие ребята делали предположения, что оно скрывает, а Питти, Мэгги и устроившаяся между ними Тина заговорщицки перемигивались. Бабушка Тины — Мэрилинн Мистерио — объяснила магглорожденной родне Петунии, что это облако — волшебное, и не пропускает звуки, так что там на самом деле могут быть драконы.

Тина с Питти зашипели на нее, а Мэгги, озарившись сияющей улыбкой на все лицо, начала рассказывать новой знакомой о громовещателе, который так же, каким-то поистине волшебным образом, заглушал для всех соседей звук, хотя в комнате, где он неистово орал, тряслись и стены, и пол, и, наверное, даже потолок.

— Мэгги явно полюбила магию, — шепнула Тина подруге.

— Или волшебника, — усмехнулась в ответ Питти. Радость тут же сошла с ее лица, когда она увидела, как пол, чуть ли не соприкасаясь с волшебным туманом, пересекала Наташа Торвуд.

Тина проследила за взглядом подруги и тоже нахмурилась. Наташа тем временем обогнула арену и вбегала в ворота. Чарли, мчащийся за ней, что-то кричал. Его девушка обернулась, долгую секунду смотрела на него, но потом, коротко ответив, скрылась за пределами поля, и Петуния больше не могла следить за ней. Чарли же остановили Билл, Гермиона и Джинни, побежавшие следом. Коротко что-то обсудив, они уговорили его вернуться на место.

— Настоящая драма, — сложив руки на груди, прокомментировала Тина.

К удивлению Петунии, Рейвен сидела в той же позе.

— Ты разве расслышала, что они говорили? — На трибунах стоял гул.

— Нет, но я прочла по губам Наташи. Она сказала: "В лес". Наверное, Чарли спросил, куда она собралась.

— Ты еще и по губам читать умеешь?!

— А что здесь такого? — Тина пожала плечами так, будто Петуния спросила сущую глупость.

— Это очень легко, — добавила Рейвен. — Особенно когда человек кричит. Растягивая звуки, он их выразительнее произносит. И все понятно.

— Спасибо, — подавляя нотки сарказма, ответила Питти и повернулась к Мэгги, чтобы поиграть с ней в переглядки.

Но сестра смотрела влево. Там, примерно в пятидесяти креслах в сторону, расположились мистер Малфой, миссис Гонт в ужасной шляпке с черным тюлем, ее грузный, с недовольным видом муж, и не менее недовольные от соседства Скорп и Пэнси. Им не о чем было говорить, но родители, видимо, предполагая, что их дети дружат, усадили их рядом друг с другом.

— А дочка в маму, — не удержалась Питти и постаралась незаметно пальцем натянуть свой нос, чтобы он стал похож на мопсовый — именно такой был у Пэнси Гонт.

— К ее счастью. Мистер Гонт вообще... больше похож на гоблина, — прыснула под конец Тина, и Мэгги еле подавила смешок.

Родители недовольно посмотрели на девочек. Марго шикнула, Дадли цокнул, а Рейвен и Мэрилинн чуть ли не хором сказали:

— Нельзя смеяться над внешностью других!

— Не всем повезло родиться такими хорошенькими, как вы, — Рейвен потрепала щеку Тины, и та начала шутливо отбиваться от матери.

Мэгги просто улыбнулась, а Питти насупилась. Она — и хорошенькая? Скажет тоже эта мисс Мистерио...

_____

*Quelle surprise! Que faites-vous ici? — (франц.) Какой сюрприз! Что ты здесь делаешь?

4230

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!