История начинается со Storypad.ru

Глава 21. Белый лотос братец Жэнь

4 апреля 2025, 18:07

По рынку небольшого городка Чэньлу [1] мимо лотков с уличной едой и лавками пряностей шел молодой мужчина. Его волосы были собраны в аккуратный пучок, из которого не выбивалось ни одной пряди, а светлые одежды ученого подчеркивали высокую тонкую фигуру. Лицо с изящными чертами было необычайно красивым, и встречные люди невольно заглядывались на него. Словно белый лотос, он плыл среди шумной толпы и казалось, что никакая грязь или пороки этого мира не могут к нему пристать. В своих руках он держал небольшую корзинку, забитую овощами.

— Братец Жэнь, — широко улыбнулась ему молодая торговка и на ее щеках вспыхнул румянец, — вот, возьми каштанов, они еще горячие.

Она, не жалея, отсыпала ароматных каштанов в бумажный конвертик и положила ему в корзину.

— Ну что ты, сестрица, — смутился мужчина, — не стоит. Сколько я тебе должен?

— Пустяки, пустяки! — замахала торговка руками. — Ешь на здоровье!

Мужчина вежливо ее поблагодарил и пошел дальше, но не прошел и десяти шагов, как его снова остановили.

— Господин Жэнь, — расплылась в улыбке продавщица булочек на пару, — вот, возьми булочек, только приготовила.

— Тетушка, вам правда не стоит... — попытался отказаться он.

— Стоит, стоит, бери! А лучше к нам приходи сегодня обедать, моя Сянь-эр приготовит суп с рисовыми клецками, она так вкусно готовит, что ты и уходить не захочешь!

— Спасибо вам, тетушка, но я не могу. Мне нужно скорее возвращаться домой.

Он вежливо поклонился и быстро ушел.

Продавщица булочек лишь вздохнула:

— Тц-тц, повезло же его жене. Так спешит к ней всегда, ни на полдня одну не оставляет.

Господин Жэнь потратил еще много времени и слов благодарности, прежде чем смог, наконец, покинуть торговую улицу. Ему надо было купить яиц и немного зелени, но в итоге его корзина оказалась полностью забита всевозможной снедью.

Свернув с торговой улицы, он направился в восточный квартал города, по пути вежливо приветствуя встречных людей. Он уже почти дошел до узких ворот, за которыми скрывался небольшой дворик, как ему перегородила дорогу еще одна женщина средних лет.

— Ох, Жэнь Мин [2], только взгляни на себя, какой ты худой, — ахнула она. — Вот, возьми редьку, с моего огорода, только утром выкопала, — она впихнула огромную редьку ему в руки, но не спешила уходить.

— Тетушка, вы слишком добры, — поклонился мужчина и начал ее обходить по дуге.

Не успел он войти во двор, как тетушка продолжила:

— Господин Жэнь, как ты можешь держать свою жену взаперти, выводи ее хоть иногда погулять. В нашем городе много хороших девушек, с которыми она могла бы подружиться. Разве это дело все время сидеть дома?

— Тетушка, она очень стеснительная и боится других людей, — тихо ответил мужчина. — Я не принуждаю ее, она сама не хочет выходить. — Он плечом толкнул дверь, потому что руки были заняты, и уже собирался скрыться за воротами, но тетушка не отставала.

— Не хочет выходить, так не беда, тогда пригласи кого-нибудь на обед, так глядишь и подружится с кем-то. — Она вытянула шею, пытаясь рассмотреть внутренний двор, но там никого не было видно.

— Я спрошу у нее, — вежливо ответил мужчина и быстро скрылся за дверью.

Отвязавшись от чрезмерно любопытной соседки, он с облегчением выдохнул. Но, повернувшись к дому, резко вздрогнул, только сейчас заметив человека, лениво прислонившегося к стене дома и наблюдающего за ним. «Господин Жэнь» едва не выронил корзину с едой и в панике отступил обратно к воротам. Не стоит ли сбежать пока не поздно? Но отбросив трусливый порыв, он все же отвернулся и направился к дому. Мужчине не пристало бежать перед лицом опасности.

Он быстро вошел в дом, а за ним отлепился от стены человек в полумаске и зашел внутрь. Когда они остались без пригляда любопытных глаз, на губах Чжэн Чи растянулась улыбка, не предвещавшая ничего хорошего.

— Братец Жэнь, — протянул он, — и где же ты прячешь свою стеснительную женушку? Познакомь меня с ней.

«Братец Жэнь» быстро отвел взгляд и начал разбирать корзину с едой.

— Братец Жэнь, — не унимался Чжэн Чи подходя ближе, — я даже не знал, что ты женат.

«Братец Жэнь» поспешно обошел стол, чтобы тот их разделял и только тогда поднял голову:

— Они сами это придумали, я просто не стал разубеждать, — он нервно сглотнул. — К тому же так ко мне меньше пристают со всякими глупостями. Так что... — он замолчал и снова отвел взгляд.

Чжэн Чи прищурился и начал обходить стол:

— Да ты совсем обнаглел, я смотрю.

«Братец Жэнь» тоже начал двигаться вокруг стола, сохраняя все ту же спасительную дистанцию.

— А что я должен был им сказать?

— Да что угодно! Что у тебя есть стеснительный брат! Или отец! Или дедушка!

— В каком месте ты похож на моего дедушку?

— А в каком я похож на твою женушку? Смерти не боишься, а, Ли Яо?

— Ты просто раздуваешь из мухи слона [3], — Ли Яо попятился к двери, а потом выскочил из дома, все же выбрав путь спасительного бегства.

Чжэн Чи проводил его фигуру испепеляющим взглядом, но не последовал за ним. С маской на лице ему нельзя было выходить на улицу и попадаться людям на глаза, чтобы не наделать шума. Все же они жили в десятке ли от праведного ордена Байюнь, поэтому не стоило так рисковать.

Вздохнув, он посмотрел на корзину с овощами и готовой едой. Какая польза от такого красивого лица, если за него можно купить лишь пару булок на пару, да редьку? Чжэн Чи хотел сладостей, но просить у Ли Яо не позволяла гордость, хватало и того, что он живет за счет демона. Подцепив пальцами из корзины корень женьшеня, он задумался, а не сделать ли женьшеневые конфеты. Но, отбросив эту идею, бросил корень обратно в корзину и пошел в соседнюю комнату, где у одной из стен стояла деревянная статуя. Чжэн Чи сел напротив нее и погрузился в медитацию.

Подчиняясь воле, энергия плавно текла по меридианам, а мягкий голос направлял его:

— Поднимай свою ци по меридиану печени до точки ци-мэнь, а затем обратно, сделай три круга. Сосредоточь ци в переднем срединном меридиане и сконцентрируй в точке ци-хай. Это твой нижний даньтянь, средоточие твоей энергии. Когда почувствуешь, как ци нагревается, направь ее вверх до точки чэн-цзян...

Чжэн Чи сидел с закрытыми глазами, полностью сосредоточившись на процессе и с точностью выполняя инструкции. За последний месяц благодаря регулярным практикам уровень его самосовершенствования заметно вырос. Это все еще было ничто по сравнению с силой Ли Яо, но зато было огромным прогрессом для самого Чжэн Чи.

Наконец, закончив медитацию, он медленно открыл глаза, а затем поднял руку и несколькими жестами сложил ручную печать, накинув на себя простую иллюзию. Он подошел в угол комнаты, где на столике стояло небольшое медное зеркало и взглянул на свое отражение. Теперь вместо маски на него смотрело обычное лицо. Оно не было ни слишком красивым, ни уродливым, просто лицо. Совершенно чужое.

Чжэн Чи с какой-то смутной тоской в сердце смотрел на свое отражение, прекрасно понимая, что сам он выглядит иначе. Вот только во внутреннем дворце Ли Яо та тень была в маске, так что ее лица он не смог разглядеть. Впрочем, то тело ведь тоже ему не принадлежало. Но как он выглядел изначально в своей человеческой жизни?

— Интересно, — задумчиво спросил он, — мог ли я быть женщиной?

— Разве может существовать столь ужасная женщина? — ответил ему безымянный бог.

Чжэн Чи поджал губы и покосился на статую, а потом снова посмотрел в зеркало.

— Думаю, в своей смертной жизни я был настоящим красавчиком.

Статуя деликатно промолчала, решив не разрушать его иллюзии. Или не желая опровергать всякие глупости. Чжэн Чи даже не надо было слышать ее голос, чтобы улавливать настроение. После проведенного времени бок о бок это было несложно.

— Умянь [4], я выйду ненадолго, — повернулся он к статуе. — Это не займет много времени, так что я не стану брать тебя с собой.

— Кто здесь Умянь? Умереть захотел?

— Ты ведь меня не убьешь, — усмехнулся Чжэн Чи. — Только и можешь, что угрожать.

— Я все еще могу засунуть твою душу в тело гигантской многоножки, как насчет этого?

— Я пошутил, просто пошутил! — замахал руками Чжэн Чи. — Я скоро вернусь.

Он быстро развернулся к выходу и выбежал из дома.

Когда он узнал правду и осознал свое положение, то был зол и растерян. Но со временем успокоился и отчасти смог принять свою судьбу. Случается то, что случается, некоторые вещи нельзя изменить. Чжэн Чи не собирался мириться со своим положением, но и бороться с судьбой не было смысла. Он больше не собирался плыть по течению, словно дохлая рыба, поэтому и притащил Ли Яо в Чэньлу. Понадобилось много времени, чтобы убедить демона сотрудничать, только вот Ли Яо в итоге решил все делать по-своему. В целом Чжэн Чи не было дела до методов пока он сможет двигаться к своей цели. Сейчас его цель находилась в ордене Байюнь, вот только пробраться туда было непросто, поэтому они поселились в соседнем городе и выжидали подходящий момент.

Пока они жили тихо и не привлекали внимания, но Чжэн Чи было скучно просто сидеть без дела. Не то чтобы он не доверял Ли Яо и его плану, просто не привык бездействовать. Накинув на себя иллюзию, он смог наконец выйти в город без страха, что его примут за лидера секты демонов.

Чжэн Чи только вышел за ворота их небольшого дворика, как чуть не столкнулся с соседкой, которая ошивалась рядом.

— Тетушка, — вежливо поклонился он.

Соседка растерянно на него посмотрела, а затем покосилась за спину, словно ожидая увидеть кого-то еще.

— Ох, вы должно быть заходили к госпоже Жэнь? — она замерла в ожидании ответа, а в ее глазах горел огонь любопытства.

— Госпожа Жэнь? — удивился Чжэн Чи. — Кто это?

— Ну как же, — растерялась соседка. — Госпожа Жэнь, она ведь жена господина Жэнь Мина и живет здесь.

— Ох, тетушка, вы должно быть что-то путаете, — покачал головой Чжэн Чи, — ведь братец Жэнь не женат.

— Но как же...

— Я его младший брат, так что знаю наверняка. Но скажу вам по секрету, — он подошел ближе и наклонился к ее уху. — Я тоже думаю, что его давно пора женить. Я уверен, что если какая-нибудь славная госпожа найдет для него хорошую невестушку, то он будет очень благодарен.

Он отстранился и лучезарно улыбнулся, а затем вежливо поклонился и пошел в город. Немного отойдя, он обернулся и со злорадным наслаждением проследил, как соседка побежала на другую улицу разносить последние сплетни.

Чжэн Чи, пошел вперед, мурлыкая себе под нос какую-то песенку.

[1] Чэньлу — утренняя роса.

[2] Имя Жэнь Мин состоит из иероглифов 人 (rén) — «человек» и 明 (míng) — «ясный, светлый».

[3] 小题大做 (xiǎotí dàzuò) — делать из мухи слона, преувеличивать.

[4] 无面 (wúmiàn) — без лица, безликий.

218320

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!