История начинается со Storypad.ru

Глава 45

27 января 2025, 04:33

Глава 45. В этот момент его брови внезапно нахмурились

meow-laoda

— Где белые лепестки, о которых ты упомянул?

Лун Я поднялся по ступенькам и внимательно осмотрелся. Следы воды, очевидно, были убраны Ли Чжэнчаном. Вероятно, он действительно испугался, поэтому вытер все насухо.

На лестнице ощущался слабый след энергии, который однако был слишком слабым для такого оружия, угрожающего людям, как он. Просто не на том же уровне.

Выслушав его слова, Ли Чжэнчан сказал с некоторым смущением:

— Было немного страшно держать эти вещи дома, поэтому я выбросил их после уборки.

— Куда? — спросил Ци Чэнь. — В мусорный бак внизу?

Ли Чжэнчан кивнул:

— Ну... Я проснулся утром, прибрался, а потом выбросил их. Хотя мусорный бак и очищают каждый день, это делают в 20:00. Вещи еще должны быть там. Вы...

От этих слов лицо Лун Я потемнело. Было абсолютно невозможно просить его вынуть мусор. Любой, кто раскроет рот с таким предложением — лишится головы. Это все равно, что искать смерти.

— Э-э... ​​вы подождите здесь, а я пойду, я пойду! — Ли Чжэнчан хорошо ориентировался в обстановке. Как только он увидел лицо Лун Я, то немедленно взял дело на себя: снял с вешалки пальто, надел его, вышел и спустился вниз.

По правде говоря, Ци Чэнь взглянул на Лун Я, а затем на только что закрытую дверь, и почувствовал себя очень подозрительно...

Даже если Ли Чжэнчан заберет лепестки из мусорного бака, захочет ли этот предок приблизиться к ним?! Фантастика¹!

¹Фраза, используемая здесь, в прямом смысле переводится как "Тысяча и одна ночь" (собрание сказок). В переносном "утопия", "сказка" и т.д.

— Эти лепестки имеют решающее значение? — Ци Чэнь не удержался от вопроса.

Лун Я взглянул на него, затем прислонился к окну, посмотрел вниз и холодно сказал:

— Не имеет значения, есть лепестки или нет лепестков.

Ци Чэнь: "...Так и знал!"

— Но... — Лун Я наблюдал, как Ли Чжэнчан внизу поспешно подошел к нескольким систематизированным мусорным бакам, посмотрел на один из них, затем закатал рукава, дважды прошелся рукой и вытащил черный мусорный мешок.

Мешок выглядел плоским. Казалось, что в нем почти ничего нет.

Ли Чжэнчан открыл его, проверил содержимое, затем поднял голову и посмотрел на французское окно своей квартиры.

И действительно, его глаза встретились с глазами Лун Я, который стоял, прислонившись к окну. Он поднял руку, показывая, что нашел, затем взял мешок, развернулся и пошел обратно в здание.

— Поскольку он готов самостоятельно пошарить там, мне без разницы, — Лун Я пожал плечами, вернулся к Ци Чэню и сказал: — Этот человек гораздо более инициативен, чем предыдущие. У него есть пара лепестков, а у меня — хорошая идея.

Через некоторое время приоткрытая дверь распахнулась шире.

Ли Чжэнчан вошел с почти пустым черным мешком для мусора и закрыл дверь.

Днем страх людей менее силен, к тому же в квартире все еще находились Лун Я и Ци Чэнь. Хотя рано утром Ли Чжэнчан боялся предметов, которые снова держал в руках, теперь его ноги не чувствовали слабости.

Он подошел к стене гостиной, достал с полки газету и разложил ее на кофейном столике, а затем положил черный мешок для мусора на газету и развернул его, чтобы показать содержимое.

Видимо, Ли Чжэнчан не успел ничего положить в мешок для мусора, когда сменил его. Сегодня утром он бросил туда несколько лепестков и выбросил их, так что мешок оказался чистым и содержал лишь пять белых лепестков.

Форма лепестков ничем не отличалась от лепестков большинства цветов. Не разбирающимся людям было бы сложно с первого взгляда определить, какому цветку они принадлежали. К то му же они не обладали явным ароматом.

По словам Ли Чжэнчана, каждый раз, когда появлялись лепестки, рядом с ними оставались следы воды, поэтому эти лепестки тоже были влажными.

Даже если в мешке не лежало ничего кроме лепестков, и эти лепестки не соприкоснулись с мусором внизу, Лун Я все равно сложил руки на груди и не собирался прикасаться к ним, чтобы рассмотреть.

Ли Чжэнчан посмотрел на лепестки, затем на Лун Я, на мгновение задумался о том, что имел в виду этот дае, и смутился.

Ци Чэнь не был таким привередливым, как Лун Я. Он взглянул на лепестки и протянул руку. Однако когда его тонкие пальцы уже собирались коснуться лепестков, Лун Я поднял руку и отбросил их, сказав:

— Хватит! Убери свои лапы! Ты осмеливаешься протянуть руку и прикоснуться к этим лепесткам, не зная их происхождения. Твои нервы все еще такие же крепкие, как и прежде!

— Я просто хотел посмотреть, что это за цветок, — Ци Чэнь убрал руку и не стал упрямо продолжать.

— Не нужно их изучать, — Лун Я взглянул на оторванные белые лепестки. — Это цветок софоры японской².

²Софо́ра япо́нская, или Стифноло́бий японский — листопадное дерево; вид рода Стифнолобий семейства Бобовые. Иногда называют "японской акацией" или "пагодой".

Ци Чэню хотелось спросить: "Откуда ты знаешь?"

Но учитывая, что Лун Я полагался только на энергию, чтобы судить о подлинности антиквариата и культурных реликвий, он решил не задавать вопросов.

Будь то Хуэйцзя, Лун Я, Шань Сяо и другие...

Наверное, у всех этих ненормальных людей обоняние тоньше, чем у собак.

Но даже если Ци Чэнь не спрашивал, Лун Я знал о его мыслях. Он поднял руку, постучал по лепесткам и сказал:

— Дерево-призрак или софора японская³. Это одно из деревьев с самым сильным призрачным духом. У его цветов также есть доля... Почему вы двое так сильно шмыгаете? Как будто вы почувствуете запах от моих слов!

³Примечание про дерево большое и находится в конце главы.

— Я говорю тебе, человек по фамилии Ли. Твое лицо практически в мешке для мусора. Ты не сможешь почувствовать запах от лепестков, даже если засунешь их себе в нос. Пожалуйста, воздержись. Не надо выставлять себя таким долбоебом, ладно?! Скажу честно, я не злой человек, а только ненавижу когда другие ведут себя глупо. Меня легко раздражает идиотское выражение лица. Почему бы тебе не быть сговорчивым, а не идти по минному полю? Если ты не отдернешь голову назад, я надену на нее этот мешок и сброшу вместе с тобой!

Ли Чжэнчан убрал голову от мешка и сел прямо, выглядя так, будто ему хотелось бы, чтобы у него не было шеи. Лун Я потер лицо и подавил гнев, поднимающийся в сердце:

— Я сказал, что это цветок софоры японской, поэтому тебе следует сосредоточиться на том, чтобы сесть и тщательно подумать обо всем, что связано с этим в ​​твоем доме. Выбрось и сожги, вместо того, чтобы подходить и дважды проверять, пахнет ли эта штука цветком софоры! Когда я приходил сюда несколько дней назад, то увидел, что с твоей черепушкой все в порядке. Почему же сейчас ты такой глупый!

Будучи высмеянным, Ли Чжэнчан дважды неестественно улыбнулся и сказал:

— Наверное, я страдаю от неврастении, вызванной этой загадочной чертовщиной. Моя голова совсем не варит, и я стал шуткой для эксперта. Говоря о софоре японской...

После того как Лун Я напомнил ему, он сел на диван, тщательно обдумал и тихо сказал:

— Какое-то время моя жена бездельничала на досуге, поэтому училась вышивке и вышила несколько цветочных картин. На них вроде бы были подходящие цветы, но она их отдала... Кстати, в первом полугодии я получил набор фарфора, на котором изображена софора японская!

— О? — услышав про фарфор, Лун Я почувствовал, что пришел в нужное место.

Может быть, им удастся нанять еще одного сотрудника для "Гуанхэ"?

Он спросил Ли Чжэнчана:

— Где фарфоровый сервиз? Наверху? Отведи нас посмотреть.

Ли Чжэнчан молча встал и повел гостей наверх. Крадясь вдоль стены, он с сожалением выдохнул:

— Это действительно необходимо выбросить?

Наверху располагались две спальни и кабинет, в котором Ли Чжэнчан разместил свои коллекции.

Некоторые предметы хранились в шкафах, а некоторые стояли на полках. Он пригласил войти и объяснил:

— Я вынул не все. Тот фарфор был спрятан, потому что в это время года в городе Цинь очень влажно. Живопись и каллиграфия подвержены воздействию влаги, в том числе и расписанный фарфор. Здесь сыро и ярко, так что такие вещи легко повредить... Я положил вещи в комод.

Небо затянули мрачные тучи, приближался вечер, поэтому света было недостаточно.

Но Ли Чжэнчан не стал включать верхний свет в кабинете. Вместо этого он подошел к деревянному комоду, открыл дверцу изготовленного на заказ стеклянного ящика, нащупал кнопку сбоку и включил в нем небольшую светло-желтую лампочку.

На деревянных полках внутри оказались три фарфоровые тарелки разного размера. Узоры, нарисованные на них были тщательными, яркими и влажными.

Только...

"..."

Ци Чэнь молча просмотрел на три фарфоровые тарелки, дернул уголком рта и сказал Ли Чжэнчану:

— Эти цветы софоры японской хороши, но они желтые.

Ли Чжэнчан: "..."

Лун Я выпрямился, скрестил руки на груди и поднял подбородок, глядя на Ли Чжэнчана:

— Ты не только глуп, но еще и дальтоник. Безнадежно. Спустимся по лестнице.

С этими словами он схватил Ци Чэня и потащил его вниз, оставив смущенного Ли Чжэнчана одного смотреть на изысканные фарфоровые тарелки. После нескольких мгновений он поспешно выключил свет и заковылял вниз за остальными.

— Тогда... — Ли Чжэнчан извиняющимся взглядом посмотрел на Лун Я, — что делать?

Единственная подсказка, которую он помнил, оказалась неправильной.

— Подождите, — Ци Чэнь посмотрел на Лун Я и повернулся к Ли Чжэнчану, — разве господин Ли не говорил, что все в этом доме засыпают в определенное время? Давайте дождемся ночи и посмотрим. В любом случае уже начало темнеть.

Лун Я, очевидно, хотел поймать человека, выступающего за кулисами. Он не мог просто так вернуться в город Цзян и не решить проблему.

Если они останутся здесь еще немного, возможно, им удастся узнать больше о цели и следах этого "толкача⁴".

⁴Двигатель сюжета; тот, кто толкает на действие.

Ци Чэнь понял ход мыслей Лун Я, поэтому принял решение.

И Лун Я, очевидно, согласился. Он кивнул, затем осмотрел мебель в доме Ли Чжэнчана и сказал:

— Ладно, пока еще не темно, давай я сначала подкорректирую твой ужасный дизайн, чтобы не отсылать одного и не привлекать другого. У тебя будет напряженный день!

Он говорил без всякого сочувствия, злорадно и насмешливо. Услышав это, Ли Чжэнчан испугался и почти сразу сказал:

— Тогда поторопись, эксперт. В моем возрасте я могу не выдержать волнения.

Такой ленивый человек как Лун Я, естественно, не стал бы передвигать вещи сам. Он засунул руки в карманы и просто отдавал приказы. Ци Чэню не разрешалось работать бесплатным чернорабочим. Вся работа досталась Ли Чжэнчану, но постепенно вокруг осталась лишь слишком крупная мебель, поэтому он не мог справиться с ней сам. Только тогда Лун Я небрежно пошевелил пальцами и расставил мебель.

Ли Чжэнчан был ошеломлен и не осмелился ослушаться.

Первоначально все это происходило упорядоченно, но при перемещении из угла деревянной цветочной стойки в форме барабана, Лун Я внезапно поднял руку, чтобы заблокировать движение Ли Чжэнчана.

Вместо этого он подошел и отодвинул цветочную стойку в сторону, присел на корточки и посмотрел на пол под ней.

Затем Лун Я вдруг поднял руку, провел ею, словно совсем не сторонился грязи, и потер кончики пальцев, поднеся их к глазам.

Кто знает, почуял ли он что-то или дело было в другом, но в этот момент его брови внезапно нахмурились.

__________

Примечание:

Информация с сайта sohu. com.

Софора японская известна как "дерево-призрак" благодаря сочетанию фольклора.

Вот некоторые обобщенные народные предания и легенды об этом дереве:

1. Аромат софоры японской ассоциируется с чем-то жутким и потусторонним. Некоторые полагают, что аромат этого дерева — запах призраков, отсюда и название "дерево-призрак" (鬼树).

2. Дерево-табу: в фольклоре некоторых регионов софора японская считается зловещим деревом, к которому запрещено прикасаться или рубить. Это дерево — обитель призраков или демонов, и его уничтожение принесет несчастье и беду. В результате в некоторых местах к софоре японской относятся с благоговением и стараются избегать.

3. Приют богов: в некоторых местных фольклорах софора японская является приютом богов. Считается, что это дерево населяют различные боги, феи или духи, которые защищают окружающую среду и обитателей дерева, а также приносят людям удачу и мир.

3980

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!