Цин Лун
2 марта 2025, 22:08Звёздный Лес
Сяо Ву и Мей шагали по густому лесу, ветви деревьев раскачивались под порывами ветра, перешёптываясь между собой. Тишина между двумя девушками тянулась слишком долго, и наконец, Сяо Ву остановилась.
— Мей... — её голос дрожал, она сжала кулаки, не зная, как правильно сказать это вслух.
Мей тоже замерла, её взгляд был устремлён вперёд, но затем она медленно повернулась к подруге.
— Я... — Сяо Ву вздохнула, пытаясь найти нужные слова. — Прости меня...
Мей удивлённо моргнула, но ничего не сказала, позволяя Сяо Ву продолжить.
— Если бы не я, если бы не то, кто я есть... ты бы не ушла. Ты и Тан Сан могли бы быть вместе, не разлучаться... — её голос сорвался, и она почувствовала, как слёзы подступают к глазам. — Это всё из-за меня.
Мей вздохнула и посмотрела на неё долгим, проницательным взглядом. Затем, не говоря ни слова, она шагнула ближе и мягко обняла её.
— Глупая, — прошептала она. — Ты действительно думаешь, что я винила тебя?
Сяо Ву всхлипнула, но кивнула.
— Нет, Сяо Ву. Я сделала этот выбор сама. Не потому что кто-то заставил меня, а потому что так будет лучше для нас всех. Для тебя, для Тан Сана, для меня самой.
Она отстранилась, но оставила руки на плечах подруги.
— Тан Сан и я найдём друг друга снова. Я верю в это. А сейчас... я не позволю тебе пройти этот путь в одиночку. Ты моя семья, как и он.
Сяо Ву смотрела в её тёплые, уверенные глаза, и вдруг почувствовала, как груз вины становится чуть легче. Она всхлипнула ещё раз, но на этот раз уже с улыбкой.
— Спасибо, Мей.
— Ну всё, хватит слёз, — рассмеялась Мей и, взяв её за руку, продолжила путь. — Нам ещё предстоит долгий путь. И кто знает, что нас ждёт впереди?
Сяо Ву сжала её ладонь в ответ, и две девушки, шагая сквозь лес, уходили всё дальше, но их сердца теперь несли в себе новую надежду.
В это время Тан Сан очнулся и первое что он увидел это его отец. Парень вскочил с места:
- Папа! Это ты?
Мужчина посмотрел на него но не ответил. Тогда, Тан Сан оглянулся и не увидел рядом ни Сяо Ву, ни Мей.
- Не старайся, они уже ушли
- Ушли? Но, почему? - Тан Сан запнулся и взглянул на отца с непониманием и грустью.
- Потому что так нужно было. Ответь мне, с нынешними силами, ты сможешь защитить их?
Тан Сан пытался ответить, но слова застряли в горле немым комом. Он сжал руки и его пальцы впились в ладонь. Отец парня, Тан Хао подсел к сыну.
- Надо быть мужчиной и продолжать двигаться вперёд. И когда ты наберёшься сил, станешь сильнее - ты сможешь быть с Мей и защитить Сяо Ву. И когда этот день наступит - отыщи их.
Тан Сан ничего не сказал, но его лицо было полно грусти и тоски, а также тревоги.
- Не волнуйся за них. Они отправились в Клан Цин Лун, там их никто не тронет.
Тан Сан удивился и переспросил:
- Цин Лун? Ты знаешь про это место?
- Да, знаю. Но сейчас тебе не нужно думать об этом. Главное что там они будут в безопасности.
Слова Тан Хао, помогли Тан Сану расслабиться и теперь, тревога сменилась радостью о том, что его сестра и возлюбленная будут в порядке. Тогда, Тан Хао заговорил:
- Тан Сан, скажи мне, ты злишься Яна меня? За то что я бросил тебя одного на столько лет.
-Нет, я не виню тебя. - Тан Сан удивился этому вопросу, но он ответил сразу.
- Почему?
- Ты же мой отец, ты даровал мне эту жизнь. Дети не имеют права винить родителей.
Мужчина тут же притянул сына и обнял его. Груз который он нес столько лет, наконец-то спал. Оторвавшись друг от друга, мужчина взглядом указал на письмо которое лежало на земле.
- Это оставила тебе Мей. Прочитай, уверен это поможет тебе справится с разлукой.
Тан Сан с дрожащими руками поднял бумагу и раскрыл её. Его глаза метались от буквы к букве и когда письмо закончилось, он сжал кулак.
- Я найду её, папа. Когда стану сильнее, мы с ней увидимся.
Мужчина кивнул и встал с места:
- С этого дня, я займусь твоими тренировками.
Звёздный Лес погрузился в тишину, лишь лёгкий ветерок играл среди крон деревьев, заставляя листья тихо шептаться между собой. Мей и Сяо Ву шли уже несколько часов, следуя указаниям Тан Хао, но сердце каждой из них было тяжёлым. Они потеряли друзей, семью, а самое важное – тех, кого любили больше всего.
Когда они вышли на небольшую поляну, усыпанную мягким мхом, внезапно рядом с ними зашевелился воздух. Едва уловимый всплеск энергии, знакомая аура...
— Осторожно! — Мей инстинктивно оттолкнула Сяо Ву назад, когда перед ними появился силуэт, растворившийся из тени.
— Неужели вы так меня боитесь?
Голос... родной, знакомый, до боли тёплый.
— Ли Фей?! — Сяо Ву вскрикнула, её глаза распахнулись в удивлении.
Перед ними стоял Ли Фей — высокий, с чуть растрёпанными волосами, но всё такой же уверенный, с той мягкой улыбкой, которой он всегда встречал их.
Мей смотрела на него в изумлении, но затем её лицо мгновенно изменилось — облегчение, тревога смешались в её взгляде.
— Ты что здесь делаешь?! — резко спросила она, не сводя с него пристального взгляда.
Ли Фей усмехнулся и легко качнул головой.
— Как только Тан Хао забрал вас из Храма, я сразу понял что вы будете в Лесу. Я просто пошел по следу. Думали, я оставлю вас одних?
Сяо Ву, забыв обо всём, бросилась к нему и крепко обняла. Ли Фей на мгновение замер, но затем сжал её в ответ, закрывая глаза.
— Ты в порядке? — прошептал он, касаясь её волос.
— Да... но... Тан Сан... Он... — её голос дрогнул, и она не смогла закончить фразу.
— Я знаю, — тихо ответил Ли Фей. — Он сильный, и ты знаешь, что это не конец.
Сяо Ву крепче прижалась к нему, находя утешение в его руках.
Мей стояла рядом, скрестив руки, но в её глазах отражалось облегчение.
— Как тебе удалось нас найти?
Ли Фей ухмыльнулся.
— Забыла что у нас всю наши люди? К тому же твой парфюм только безносый не учует.
Мей фыркнула, но затем её выражение смягчилось.
— Ладно, раз уж ты нас нашёл, тогда давай двигаться дальше.
Ли Фей кивнул, но затем его взгляд снова вернулся к Сяо Ву.
— Теперь ты со мной, и я не позволю, чтобы кто-то снова отнял тебя у меня, — его голос был твёрдым, но в глазах горела нежность.
Сяо Ву взглянула на него, её сердце сжалось, но она улыбнулась и сжала его руку.
— Мы все вместе. И мы найдём путь.
Мей смотрела на них и едва заметно улыбнулась.
— Тогда вперёд. У нас ещё есть судьба, которую нужно догнать.
Они шли к выходу из леса и уже через два часа были снаружи. Их тут же встретили Ду Боджинг и Джи Лина, а также ещё 5 магов. Все тут же сели по каретам и отправились прочь из Города Храма Боевого Духа.
Дорога была длинной и уже наступила ночь, а они все продолжали ехать вперёд. Сяо Ву уснула и тогда Мей спросила:
- А куда именно мы едем?
- В порт. Там нас уже ждёт корабль который отвезёт нас домой.
Домой?... Как странно, действительно ли это место сможет стать мне домом?
Мысли снова вернулись к друзьям, учителям и.. к Тан Сану.
Ли Фей сразу понял почему его сестра так потускнела. Всю дорогу она была слишком тихой и сильно подавленной.
- Послушай, Мей, я знаю ты переживаешь за Тан Сана и друзей. Но, они в порядке, правда. Они даже договорились встретиться через 5 лет в Академии Шрека.
Мей улыбнулась, но ничего не сказала
- Сестрёнка, вы с Тан Саном будете вместе. Я это знаю. Он никогда не перестанет тебя искать, он будет бороться и когда станет сильнее - то вернётся к тебе. А сейчас, будь сильной и не скисай.
Мей знала что он прав, поэтому кивнула и посмотрела на спящую Сяо Ву.
- Она знает куда мы едем?
- Да, мы обсудили это с ней и я попросил её поехать с нами. Там она будет в безопасности. - парень провел по волосам спящей девушки и тепло улыбнулся.
Дорога продолжилась, и уже через неделю проведенной в карете, они доехали до порта. Это был совершенно другой город, всюду были торговцы и лодки. Жизнь кипела, а голубое море было настолько красивым, что у ребят перехватило дыхание. Словно тысячи драгоценных камней были над поверхностью создавая блики и придавая этой картине волшебный вид.
- Тут так красиво! - Мей стала оглядываться и с восхищением осматривать всё и всех.
- Это точно, никогда не видела таких городов. - Сяо Ву также оглядывалась держа парня за руку.
- Добро пожаловать в порт Империи Тяньдоу. Сейчас мы сядем на корабль и уже через неделю прибудем в наш дом. - Ли Фей крепче сжал руку Сяо Ву, и с улыбкой смотрел на сестру и возлюбленную.
Боджинг и Лина тоже с улыбкой наблюдали за детьми, а позже Лина и Мей стали покупать сувениры. Они бегали то в один магазин, то в другой и даже купили новую одежду.
Мей покрутились перед ребятами и взмахнула волосами.
- Ну как вам? Этот комплект просто идеально на мне сидит.
Сяо Ву похлопал в ладоши и сказала:
- Я уже успела и забыть как сильно ты любишь моду.
Мей театрально вздохнула и сказала:
- Ты права. Эти бои и тренировки... У меня совсем не было времени на себя. Но теперь, все будет по другому.
Все посмеялись и пошли дальше. Проведя чуть больше дня в порту, ребята сели на большой корабль где их встретил экипаж. Их капитаном была женщина:
Такая красивая
Женщина и её помощники поклонились и представились:
- Меня зовут Акира, это честь познакомиться с вами.
Мей и Сяо Ву кивнули и также представились. После инструктажа и подготовки припасов, корабль тронулся в путь.
Море простиралось до самого горизонта, волны ритмично ударялись о борта корабля, наполняя воздух успокаивающим шумом. Густой туман окутывал воду, скрывая их маршрут от любопытных глаз. Этот путь был известен лишь избранным — тем, кто знал дорогу в Клан Цин Лун.
На палубе стояли трое.
Мей, кутаясь в плащ, смотрела в пустоту, её мысли вновь уносились к Тан Сану. Она не могла избавиться от этой тягостной тоски, но понимала — путь, который они выбрали, был единственно верным.
Сяо Ву стояла рядом, облокотившись на перила. Её длинные волосы развевались на ветру. Она заметила, как взгляд Мей вновь потускнел, и, не говоря ни слова, взяла её за руку.
— Он найдёт тебя, — тихо сказала она.
Мей слабо улыбнулась и кивнула.
Ли Фей, стоявший чуть поодаль, наблюдал за ними. Его взгляд был серьёзен, но в нём читалось удовлетворение. Он знал, что сделал правильный выбор. Привести их в Клан Цин Лун — единственный способ сохранить их в безопасности.
— Мы пересечём границу скрытого моря через два дня, — сказал он, подходя ближе. — После этого корабль войдёт в туманный барьер, и мы будем в водах, которые принадлежат Клану Цин Лун.
— Что нас там ждёт? — спросила Мей, впервые оторвавшись от своих мыслей.
Ли Фей посмотрел вдаль, туда, где за туманом скрывалась его родина.
— Дом, — просто ответил он.
Мей задумалась. Дом... что это значит для неё? Она никогда не знала настоящего дома, лишь стены Академии Шрека, друзей, Тан Сана. А теперь... теперь ей предстояло узнать, что значит быть частью древнего клана, к которому она принадлежала с самого рождения.
Сяо Ву тоже была напряжена. Она доверяла Ли Фею, любила его, но страх перед неизвестностью никуда не исчезал.
— Что, если мы не впишемся? — спросила она.
Ли Фей усмехнулся.
— Ты со мной. Ты — моя избранная, и я никогда не позволю кому-то поставить тебя под сомнение.
Сяо Ву покраснела, но улыбнулась.
Мей посмотрела на них и чуть приподняла уголки губ. Пусть в её сердце ещё была тяжесть, но рядом с ними она чувствовала себя не такой одинокой.
Мей скрестила руки на груди, с притворным восхищением глядя на Ли Фея.
— Ну надо же, оказывается, мой брат — настоящий романтик! — она драматично всплеснула руками. — Ромео, а где кольцо и цветы? Или ты решил взять её измором?
Ли Фей фыркнул, покосившись на сестру.
— Ты слишком требовательна, сестрёнка. Дай мне хотя бы шанс подготовиться. Может, я и стихи начну писать.
Сяо Ву прыснула, покачав головой.
— Ну, стихи — это уже перебор. Хотя кольцо и цветы звучат заманчиво...
Ли Фей картинно приложил руку к сердцу.
— Ах, моя возлюбленная, я обязательно принесу тебе лучшие цветы этого мира, как только найду ближайший рынок!
— Если ты так продолжишь, я тебя с корабля сброшу, — беззлобно пригрозила Сяо Ву, но в её глазах читалась явная насмешка.
Мей вздохнула и покачала головой.
— Ну всё, я поняла. Ты не просто Ромео, ты самый настоящий маг театрального искусства. Интересно, в Цин Луне об этом знают?
Ли Фей ухмыльнулся.
— Вряд ли. Но как только мы туда приедем, я первым делом устрою грандиозное представление.
— Вот это зря, — покачала головой Мей. — Им хватило одного принца-драчуна, второго шутника они не переживут.
Ли Фей рассмеялся, а Сяо Ву с улыбкой прижалась к нему.
Корабль продолжал рассекать волны, а они, несмотря на всю серьёзность своего пути, наслаждались редкими моментами лёгкости. Они стали так минут десять, пока Мей не перевернулась к брату.
- Ну так что, братец, расскажешь нам о нашем новом доме?
Ли Фей стал серьезнее, он кивнул и повел их в свою каюту. Сев за стол и пригласив титулованных Лину и Боджинга, они начали рассказ:
- Для начала стоит рассказать историю создания самого Клана. Пятьсот лет назад, Цин Лун был маленькой деревней, и даже не носил это имя в то время. У народа этой деревни была легенда о древнем 100 000 летнем огненном драконе.
Мей тут же навострился уши, ведь поняла что это была её мама которая воспитала её. Они с Сяо Ву переглянулись и кивнули.
- В то время у неё были высижены яйца, три маленьких дракона должны были выйти на свет, но вот об узнал Храм Боевого Духа. Решив что яйца таят в себе кольца духа, они напали. Десятки титулованных и глава Храма, напали на неё и вывели из логова.
- А в это время остальные украли яйца. Но они не знали, что до вылупления дракона, кольца не появятся. В итоге, они сбежали, а зверь духа горевал над уничтожанными яйцами. Драконы, тратят пятьдесят тысяч лет на то чтобы откласть яйца. Это происходит только раз в жизни. Для них это очень долгий и тяжкий процесс, но своих детей они любят больше всего. Думаю, именно поэтому она так к тебе привязалась Мей. Ты заменила ей ее детей и дала счастье которое она не могла испытать.
Мей сжала кулаки и слеза скатилась с её лица. Сяо Ву обняла её и тогда, Ли Фей продолжил рассказ.
- После этой трагедии, все кто верил в то что зверей духа трогать нельзя, те кто пытался защитить их, собрались в той деревне. Они закрылись от мира и все посчитали что они были стреты с лица земли, могущественным драконом. Но в это время, все эти люди наращивали мощь. Они были из разных стран, из разных культур. Но их объединила общая цель - защита зверей. Сейчас, Клан Цин Лун процветающее место, которое можно сравнить с Империей. Ресурсы, промышленность и много магов которые учатся по более эффективным методам. Все кольца духа отдаются только добровольно.
- Добровольно? - девушки хором переспросили его.
- Верно, добровольно отданные кольца и кости сильно помогают развитию, однако, по причине этого, наши маги могут не иметь колец духа до пятидесятого уровня. Что является обычным делом, хоть и очень проблематичным.
Мей и Сяо Ву слушали его с широко раскрытыми глазами.
- Не иметь колец аж до 50-го уровня? Тогда, как... -не успела Сяо Ву закончить, как Боджинг заговорил.
- Наши маги и обычные люди научились создавать связь со зверьми духа. Когда они достигают нужного магического уровня, то идут в лес за поиском колец духа. Но за кольца всегда нужно платить. Звери духа - гордые, сильные существа. Они наблюдают за человеком и если он подходит их критериям, то отдают свое кольцо. Мей, помнишь Руру? Ты ведь почувствовала связь с ним.
- Верно.. - воспоминания о маленьком друге, теплом отозвались в сердце. Мей вдруг поняла, что действительно чувствовала что-то родное.
- Но как это происходит? Я зверь духа, но сама знаю не много. Мама рассказывала что звери духа и люди могут найти нить которая связывает их, но со временем, обе стороны утратили эту способность.
Тогда Мей сделала предположение:
- Все из-за охоты на зверей духа. Они стали злее и их стало гораздо меньше. Думаю, что за столько столетий, они и позабыли о такой возможности.
- Значит, люди в Цин Луне с детства имеют связь со зверьми духа и живут в гармонии? И все кольца духа отдаются добровольно? - Сяо Ву подытожила и все же с неверием посмотрела на них.
- Конечно, есть и исключения. Бывает что звери духа очень агрессивны и нападают на людей, в таком случае убийство зверя и присваивание кольца духа, не противоречит законам. В лесу зверей всегда есть патрульные. Лекари и стражи, они следят за порядком. Кстати, вы наверное удивлены тем что звери так легко отдают свой прогресс. На самом деле, если зверю хочется жить дольше, он может отдать кольцо и кость и начать свой путь заново. Они перерождаются, а их духовная сила становится чище и сильнее. Пусть им и понадобиться ещё тысячи лет для того чтобы достигнуть результа, факт того что они в безопасности, позволяет им это сделать.
Это же невероятно... Звери и люди живущие в мире. Все о чем я мечтала, оказывается уже есть.
- Есть ли в Цин Луне другие 100 000 летние звери духа? - спросила Мей.
Сяо Ву напряглась, она не знала почему, но упоминание других зверей духа с таким уровнем, явно её беспокоило. Ли Фей улыбнулся и кивнул.
- Есть, их всего четверо. Они являются хранителями Цин Луна.
- Хранителями? - девушки переспросили.
- Верно, каждый из них находится в разных частях света. Хранитель леса - это Ли Синь. Она 100 000 летний зверь духа Лотоса.
- Лотос? - Мей.
- Растение? - Сяо Ву.
- Верно, она единственная из хранителей кто принял облик человека.
- Она живёт глубоко в лесу зверей и смотрит за порядком. Она редко появляется среди людей, но чаще чем остальные. Следующий, это хранитель Ветров - Джао Фей. Зверь духа грифона.
- Ваолинь, Хранительница вод, она является зверем духа Водного демона.
- И последний, Шаньчжи, хранитель севера. Зверь духа крылатого барса.
- Каждый из этих хранителей равен по силе титулованным доулоу.
- Ты сказал что они все разбросаны по миру? Если так, то как они могут быть хранителями? - Сяо Ву спросила.
- Каждый отправился туда, где больше зверей духа слабее них, а также туда, где меньше людей. Территория Бога Моря, Северные Горы, Ветренные Утёсы, Лес Зверей Духа.
- Получается, они защищают зверей? - Мей сделала предложение и с вопросом посмотрела на брата.
- Да, с каждым годом их становится все меньше. Тем более сейчас, когда назревает война, все хотят больше сил.
-Война? Неужели Храм..
Ли Фей кивнул и встал с места.
- У нас у всех мало времени. Совсем скоро они нанесут удар. За это время нам нужно стать сильнее и подготовить армию. От Храма можно ожидать только беды.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!