18 глава
23 ноября 2024, 13:28В дымном свете трактира, который, казалось, оживал под тяжестью новых откровений, Аракано и Лорган углубились в обсуждение предстоящего маршрута. Взяв карту, они развернули ее на столе, скрываясь от любопытных глаз посетителей в комнате трактирщика.
Аракано внимательно изучал каждую линию и отметку, погружаясь в воспоминания о своих прошлых путешествиях. Он ощущал тепло деревянного стола под ладонями, чертя на карте траекторию, словно вновь штурмуя старые крепости во время жестоких тренировок. Лорган, потирая подбородок, пытался уложить в голове все детали, от условий местности до потенциальных опасностей.
Глядя на карту, Аракано отмечал места, где леса, глухие и свирепые, могли скрывать непреодолимые преграды. Он вспоминал, как однажды сам едва не потерял жизнь в каких-то темных дебрях, но теперь его волновала не только собственная судьба. Судьбы других, в том числе и того невинного ребенка, держали в напряжении его сердце. Трактирщик, находя общий язык с локацией на карте, выискивал возможные маршруты и альтернативные пути. Подсчитывая расстояния и определяя время в пути, он делал заметки на краю карты, где сияло пламя от камина.
- Самый безопасный путь до «Корнелии», проходит через туманный лес.
- Довольно опасное место. – Подметил Аракано.
- Да, но ты и сам должен понимать, что это будет самое безопасное для вас.
- Конечно же понимаю. После того как «они» покинули леса, эти места стали скоплением тьмы.
- Что думаешь делать с Шерри, когда найдёте её сестру? И дальше пойдёте вместе. – Лорган пристально посмотрел на Аракано, тот опустил взгляд вниз.
- Не знаю я. Она девчонка сильная, но...
- Человеку не место в Роксизии. – Спокойным голосом вымолвил Лорган.
- Я понимаю это. Да только вот, Ренэрин огорчится, если Шерри вдруг пропадёт.
- Тебе нужно понять одно: Ты не сможешь защищать двоих. Ренэрин наш главный приоритет. Недавно я послал почтовую птицу с вестью о принцессе, тем, кто давно ведёт битву с Владыкой. Со дня на день они получат эту весть, так что решай быстрее.
- Я понял тебя, Лорган и давай закроем на этом разговор. Я устал, нас завтра ждёт долгий, пеший путь. – Поднявшись с места, проронил Аракано, после чего поспешил поскорее убраться прочь, дабы больше не слышать слова трактирщика.
- Отдыхай. - Протяжно выдохнул Лорган, провожая друга взглядом.
Выйдя из комнаты, Аракано закрыл за собой дверь и оглядев трактир, направился к выходу.
Снаружи воздух был свежим и прохладным, придавая ему силы после тяжелого разговора. На небе уже собирались облака, предвещая дождь. Аракано шагал вдоль стен трактира, его мысли все еще витали вокруг предстоящего путешествия и о том, как трудно было решать между двумя судьбами, которые были ему дороги.
Он остановился у входа в одну лавку, глядя на окутанную тенями улицу, где редкие прохожие спешили по своим делам, закутанные в плотные плащи. Вдалеке слышались звуки гавани — тихий плеск волн и крики чаек. Около стены стоял невысокий фонарь, его тусклый свет едва освещал дорогу, приглашающую уйти в тьму. Наружные звуки постепенно растворяли его напряжение Он взял себе минуту, чтобы успокоиться. Решение, которое ему предстояло принять, было слишком важным, и он не мог позволить ни страху, ни сомнениям затмить его разум. Мысли о Шерри и Ренэрин не оставляли его — обе нуждались в его защите, обе были частью его мира. Направившись в сторону берега, он постарался сосредоточиться на следующем этапе их пути.
Вскоре он оказался у обрывистого берега, где тихая вода отражала туманное небо. В этом месте природа казалась в большей гармонии, чем в других уголках города. Аракано вдохнул свежий морской воздух, заполненный соленым ароматом, который всегда умиротворял его. Он сел на маленьком помостье, и неотрывно глядел на водную гладь.
«И что же мне делать? - Пронесся вопрос в его голове, ответ на который не мог ему дать никто из окружающих. – Ты был всегда мне верным другом, но из-за того чертового дня, я больше не могу связаться с тобой, Голберрам. Есть ли шанс нам снова встретиться с тобой?»
Закрыв глаза, парень лег на землю, подложив одну руку под голову, а другую положил на торс и устремил взор в ночное небо. Все его мысли метались между долгом перед короной и давнишним другом. Но как для верного слуги короля, ответ был очевиден. Не было ничего важнее, чем спасти королевскую семью, а вместе с ней и всю Роксизию.
Утро выдалось довольно холодным. Не дожидаясь рассвета, троится, собралась и, отдав ключи, они были готовы попрощаться с Лорганом и направиться в путь. Но трактирщик не собирался просто так их отпускать. С ухмылкой на лице, Лорган вынес из комнаты какие-то флаконы и вручил их каждому из путников. Вначале было не понятно, что это за зелья, но выслушав трактирщика, они убрали флаконы в свои сумки и поблагодарили его, но трактирщик их быстро прервал и повёл в сторону городских ворот.
Город, еще не проснувшийся полностью, окутывал легкий туман. Четыре фигуры быстро передвигались по пустым улицам, стараясь не привлекать к себе внимания. Каменные мостовые были влажными от росы, и ноги скользили, добавляя тревоги, к и без того напряжённой утренней атмосфере. Вот, наконец, и ворота предстали перед ними. Высокие и внушительные, они возвышались над городом, словно сторожа, следящие за порядком. На миг троится остановилась, обменявшись короткими взглядами. Каждый из них держал в руках флакон с зельем, предоставленным Лорганом. Сделав по маленькому глотку, они подождали несколько минут, когда магия сработает. Через какое-то время, они посмотрели в отражение на стекле и не узнали себя. Зелье изменило не только цвет волос и глаз, оно полностью изменило внешний вид путников. По словам трактирщика зелье должно было держать свой эффект более двух часов, этого времени было предостаточно, что бы убраться на безопасное расстояние от города, куда гвардейцы не направятся.
Преобразившиеся путники уверенно приблизились к массивным воротам, где их увидели двое гвардейцев в железных доспехах, мерцающих при слабом свете утренней зари. Оба гвардейца, с факелами в руках, внимательно оглядывали каждого прохожего, словно могли прочесть намерения пронзающим взглядом. Лорган подошёл к ним ближе и незаметно передал гвардейцам по мешку золотых. Ничего не спросив, служивые обменялись удовлетворительными взглядами и, открыв врата, выпустили троицу за стены.
- У вас три минуты, не более, Лорган. – Кратко бросил один из гвардейцев. Трактирщик с улыбкой кивнул и, выйдя за врата, указал в сторону леса и направил друга:
- Идите вдоль той тропы, через лес. Глядишь, к завтрашнему полудню окажетесь в деревушке, там можно купить лошадей. – Внезапно его монолог прервал голос гвардейца.
- Лорган, кончай с разговорами. Мы больше не можем держать врата открытыми. Генерал в любой момент может прейти.
- Услышал. – В ответ проронил Лорган, дав ещё пару наставлений другу.
- Спасибо тебе, Лорган. Ты нам очень помог. – Недолго думая, проронила Ренэрин. На что тот с удивлением посмотрел на девушку, а после улыбнулся и, склонившись, сказал:
- Этой мой долг, как верного подданного нашего короля, моя принцесса. Думаю, в скором времени мы с вами встретимся вновь. – Выпрямился Лорган, и всё с той же улыбкой на устах, посмотрел в глаза девушки.
Наконец, распрощавшись с Ренэрин, Аракано и Шерри, Лорган вернулся в город и врата со скрипом закрылись, а девушки последовали за парнем по тропе, ведущей в лес.
Тропа, по которой они шли, заплуталась в густых деревьях, а еле различимый свет вскоре стал редкостью. Ночью лес окутывал их своим молчанием, и только звук их шагов нарушал безмолвие. Листья деревьев шептались на ветру, а ночные существа вырывались из своих укрытий, чтобы заполнить темноту звуками, которые, казалось, были частью самого леса. С каждым шагом, глубже проникая в хаос растительности, окружавший их с обеих сторон, они чувствовали все более сильное присутствие дикой природы. Ветки деревьев, как длинные пальцы, тянулись к ним, преподнося осязаемую тьму, способную поглотить все вокруг. Место, где они шли, становилось все более диким, а мох и лишайники покрывали старые камни и корни, создавая роскошный зеленый ковер из мягкой земли.
Время шло, и когда очередной короткий участок тропы привел их к небольшой поляне, они решили остановиться на ночь. Поляна, скрытая от лишних глаз за массивными стволами деревьев, казалась оазисом утешения. Здесь ночное спокойствие разливалось как бальзам, а звезды, пробивавшиеся сквозь ветви, испускали мягкий свет. Аракано, присаживаясь на траву, почувствовал, как уходит напряжение, накопившееся за весь день. Он огляделся вокруг: свежий аромат земли смешивался с ветерком, и это напоминало ему о спокойных моментах из прошлого.
Ренэрин и Шерри тоже присела рядом, вытирая с лица капли пота. Ночью температура постепенно понижалась, и этот перепад давал возможность растерянным телам немного отдохнуть. Лягушки вдалеке заговорили, а крошечные светлячки вспыхнули в траве, словно звезды одновременно спустились на землю.
Аракано встал, чтобы собрать сухие ветви для костра. Он несколько минут блуждал по поляне, подбирая древесину, и вскоре вернулся с хорошим запасом. Сложив дрова в аккуратную кучку, он поджег их с помощью магии. Пламя вспыхнуло, освещая ночную поляну теплым светом и даря уют.
Девушки, ободренные уютом костра, принялись за тренировки. Стоило Ренэрин взять кинжалы, как взгляд упал на меч, что недавно отдал ей Лорган. Она едва коснулась рукояти и посмотрев на Аракано, произнесла:
- Аракано, а скажи: сражаться на мечах намного тяжелее, чем с кинжалами.
Парень внимательно посмотрел на Ренэрин, после чего спокойно ответил:
- Не что бы, очень сложно. Просто меч он намного массивнее кинжалов. Хотя, тебе будет полено обучиться сражению, как на ближнем, так и на дальнем расстоянии. – Он перевёл взгляд на лук, что девушке подарили нимфы. Взяв меч в руки, Ренэрин почувствовала его вес и равновесие. Аракано подошел к ней, его глаза блестели от ожидания.
- Во-первых, - начал он, - важно держать меч правильно. Это основа основ. Возьмись за рукоять доминирующей рукой, а другой рукой поддерживай лезвие у основания.
Ренэрин последовала его указаниям, ее хватка была крепкой, но не слишком напряженной.
- Теперь, - продолжил Аракано, - тренируйся махать мечом в воздухе. Сосредоточься на плавности и контроле. Делай широкие взмахи, как будто ты пытаешься поразить невидимого противника.
Ренэрин выполнила его инструкции, ее движения становились все более уверенными. Она чувствовала, как сила меча течет через ее тело.
- Хорошо," - сказал Аракано, - а теперь попробуй парировать удар.
- Что сделать? – Спросила девушка и в этот момен, краем глаза заметила как меч Аракано был направлен на неё. Недолго думая девушка отразила удар, с трудом устояв на ногах. Её возмущению не было предела. Собравшись с духом она посмотрела на Аракано и нервно затараторила.
- Это что сейчас было?!
- Я же сказал, тебе нужно парировать мои удары. Это твоя защита во время ближнего боя. Запомни: наследник престола должен быть умел не только в стратегии, но и практике. Целься в меня, - сказал Аракано, выставляя вперед свой собственный меч. Атакуй, но помни о защите.
Ренэрин нанесла удар мечом, но Аракано быстро парировал его. Он ловко маневрировал, уклоняясь от ее атак и контратакуя своими собственными. Сражение продолжалось недолго.
Благодаря тренировкам с кинжалами, она спокойно могла уклоняться. Её тело было даже легче, чем у Шерри на первых тренировках. Это и сбивало с толку во время боя. Глаза словно обескураживали и заставляли замереть на месте. Заметив это, парень отступил назад и проронил:
- Стоп! Вот оно. То, что может сбить с толку. – Услышав слова учителя, Ренэрин остановилась и с удивлением посмотрела на него. Шерри с таким же непониманием окинула Аракано взором.
- В каком смысле? – Ренэрин слегка наклонила голову в бок.
- Твои глаза. Когда я в них посмотрел, меня словно что-то начало сковывать. Вот это твоё главное оружие во время схватки. Стоит тебе посмотреть в глаза врага, как он тут же замедлиться.
Ренэрин немного опешила от такого утверждения, но в глубине души она почувствовала притяжение к этой мысли. «Мое оружие», — произнесла она про себя, прижав меч к груди и задумавшись. Она вновь взглянула на Аракано, и тот, ощутив ее внутреннюю борьбу, продолжил:
- Важно научиться управлять этой силой. Твои глаза могут рассказать о тебе больше, чем любые слова. Используй их не только для отражения атак, но и для проникновения в душу противника.
Шерри, наблюдая за обменом взглядами, не могла не улыбнуться. Она понимала, что роль Ренэрин в предстоящих испытаниях становится все более значимой. Они дружно тренировались, но с каждым днем ясно становилось, что именно Ренэрин — ключ к их успеху.
Поляна наполнилась звуками их тренировок, смешанными с треском костра и тихими шорохами леса. Чувство единства и надвигающейся судьбы переполняло их сердца. Ветер принёс новые ароматы, сгущая атмосферу волшебства и ожидания.
Утро друзья застали в пути. С первыми лучами солнца, они отправились в сторону деревушки, о которой говорил ночью Аракано. Шерри молча шла, пытаясь побороть сонливость, что с новой волной накатывала на неё. А Рена периодически осматриваясь по сторонам, надеясь услышать хоть какие-то звуки, но лес молчал, словно ничего живого в нём не осталось.
- Так тихо... - Проронила Рена.
- Это же лес, ты что-то ожидала от него? – Аракано мельком глянул на Ренэрин, после чего вновь устремил взор на дорогу.
- Просто там, деревья словно говорили, но тут так тихо.
- Они тоже когда-то говорили, но когда владыка начал истреблять всех, кто вставал против его власти, деревья ушли глубоко в себя. Поэтому и живности нет. Не желают жить в «мертвом лесу», где даже деревья молчат.
Они продолжили путь, погруженные в размышления о том, как изменилась земля под властью владыки. Тишина леса казалась тревожным напоминанием о его влиянии. Каждый шаг отдавал сухим шорохом под ногами, и это единственное, что нарушало бесконечное безмолвие. Вскоре они наткнулись на остатки разрушенного когда-то моста через узкий, но быстрый ручей. Бревна были старые и изъеденные временем. Аракано первым осмотрел мост, убедившись в его надёжности, и жестом пригласил остальных следовать за ним. Он протянул руку Ренэрин. Она осторожно перешла по мосту, за ней шла и Шерри, внимательно следя за каждым шагом, чтобы не оступиться.
Когда все трое оказались на другом берегу ручья, они сделали небольшую остановку, чтобы перевести дух. Вокруг было тихо, лишь ветер играл в ветвях деревьев. Шерри села на поваленное дерево и посмотрела вдаль, туда, где по её представлениям должна была находиться деревушка.
- Ты говорил, что деревня поблизости, но я её совсем не вижу, - произнесла она, делая попытку разобрать очертания хоть каких-либо строений на горизонте.
Аракано тихо посмотрел в карту, потом на горизонт.
- Судя по карте, она за этой рощей, - Аракано указал вперед, где деревья вдруг становились менее густыми, словно создавая проход. - Путь не самый длинный, но следует соблюдать осторожность. Гвардейцы могли запросто догадаться, что без лошадей мы далеко не уйдем и самое оптимальное, это остановиться в деревне.
Рена внимательно всматривалась в лица своих спутников, ощущая нарастающий страх и трепет перед неизвестностью. Она понимала, что несмотря на уверенность Аракано, им предстоит встретиться с многими трудностями. Но сейчас безопасность в дороге казалась их самой важной задачей. Вскоре они снова отправились в путь, и с каждым шагом воздух становился свежим и наполненным запахом влаги.
Когда они преодолели рощу, перед ними распахнулось пространство, где мелкие холмы были усыпаны домами с соломенными крышами. Деревушка была тихой и, на первый взгляд, безлюдной, за исключением нескольких людей, которые занимались хозяйственными делами. Удивленная отсутствием какого-либо движения, Ренэрин остановилась, её взгляд был прикован к небольшой церквушке в центре деревни.
- Похоже, все в порядке, - сказал Аракано, проверяя обстановку. - Но все равно нельзя терять бдительность.
Спустя ещё час пути они наконец-то вошли в деревню. Поняв, что гвардейцев нет в деревне, Аракано снял капюшон плаща и в этот момент, взгляды немногочисленных юных дев устремились на парня, но тот не обращал на них никакого внимания. Шерри последовала примеру Аракано, но Рена не решилась так рисковать.
Заприметив, парень направился к старику, который сидел на лавке перед одним из домов, курил трубку и разглядывал проходящих мимо людей.
- Доброго времени суток, - обратился к нему Аракано. Спустя секунду, в ответ на приветствие, уставший и недовольный взгляд старика поднялся на Аракано. Его глубоко морщинистое лицо казалось хмурым под светлыми, но плотными седыми бровями. Он словно изучал парня, исподлобья разглядывая его сильные черты. Постепенно старик выпустил клуб дыма. – Уважаемый, подскажите, а где нам сыскать коневода?
- А на кой он вам? – старик слегка наклонил голову в бок.
- Нам бы трёх скакунов купить у него.
- Так что ж в порту не купите. Не далече он, меньше суток идти по той тропе. – Аракано внимательно посмотрел в сторону, куда указал старик, после чего вновь повернулся на него.
- Да были мы там, но не успели. Торговец уехал несколько дней назад. – Проронил парень.
- А, вона что. – Выпустив очередной клуб дыма, старик медленно поднялся и жестом руки сказал идти за ним. Они обошли дом, и прищурив глаза, он указал на поле, за которыми возвышались холмы, а за ним возвышались могучие горы. – Вон там, у реки живёт коневод местный, Иведом звать. Кони у него не дорогие, но довольно выносливы и хороши собой.
Поблагодарив старика, Аракано вернулся к спутницам, которые терпеливо ждали его у местного колодца. Лица у них были усталые, но всё же в глазах светилась надежда на то, что они смогут вскоре продолжить свой путь на свежих лошадях. Аракано коротко пояснил, куда направляться, и троица направилась к реке.
Дорога к дому коневода, хоть и длинная, оказалась спокойной и живописной. Свет солнца приятно согревал спины, а сменяющие друг друга поля казались бескрайними, будто бы море, застывшее в своём буйстве. Шерри и Рена шли рядом, перешёптываясь и обсудив дальнейший план действий, в то время как Аракано шёл впереди, внимательно следя за дорогой.
Когда на горизонте показались силуэты деревьев, среди которых, по словам старика, находился дом коневода, они ускорили шаг. Вскоре, у подножья небольшого холма, перед ними открылся уютный домик, окруженный зелёным лугом, на котором паслись несколько коней. По сравнению с шумом портового города, здесь царила полнейшая тишина, нарушаемая лишь тихим журчанием реки и пением птиц. Это место внушало спокойствие и умиротворение, хотя и таило в себе какую-то таинственную глубину времени. Заметив приближавшихся спутников, Ивед встретил их с приветливой улыбкой, хоть и слегка настороженный появлением незнакомцев. Доброжелательность сквозила в каждом его движении, в каждом слове. Он охотно согласился провести их по своему пастбищу и показать, что из его табуна подойдёт для предстоящего пути.
- Смотрите, какой красавец. – Указал мужчина крепкого телосложения, сложив руки на груди.
Стоило Иведу указать на великолепного коня, как взгляд всех троих поспешно последовал за его жестом. На зеленом лугу выделялся грацией и силой вороной жеребец. Его шелковистая черная грива и хвост были словно завораживающий водопад чернил, в которых играли солнечные блики. Он гордо выделялся среди остальных лошадей, взгляд его тёмных глаз был глубок и спокоен, полон таинственного и древнего знания, будто сам он был хранителем тайн природы. Мускулистое тело коня излучало мощь и уверенность, каждая его линия, каждое движение — безупречны.
Рена не смогла удержаться и тихо ахнула, признательно глядя на это живое чудо.
— Это Торин, — сказал Ивед с гордостью, заметив восхищенные взгляды своих гостей. — Лучший в моем табуне. Невероятно выносливый и умный. Он всегда находит дорогу даже в самых густых лесах и никогда не теряет присутствия духа.
- И по чем же такое чудо? – Небось золотых сто, не меньше.
- Какие сто, ерунду говорите. В наших краях не за что платить столь высокую плату. Отдам за десять золотых.
- Маловата плата. – Усмехнулся Аракано, глядя на коня, приближавшегося к путникам. – И не жалко вам? В столице бы приобрел какой-нибудь аристократ.
- Он не идёт ни к кому. Сам себе хозяина выбирает. Характер у него не очень.
Ивед лишь пожал плечами, намекая на то, что порой истинная привязанность стоит куда дороже золота. Торин тем временем медленно приблизился к путникам, и его взгляд, полный скрытой мудрости и невозмутимого спокойствия, устремился на Рену. На мгновение казалось, что он даже замер, оценивая её. Девушка, почувствовав этот пристальный взгляд, не могла отвести своих глаз от коня. Казалось, между ними возникла некая невидимая связь, словно оба они поочередно читали мысли друг друга. Торин поднял голову, слегка пожевав губами, словно пытаясь что-то сказать своим загадочным взглядом. Затем, осторожно, но настойчиво, он потянул морду к девушке, как бы призывая её сделать первый шаг. Рена, почувствовав неожиданное волнение внутри себя, медленно протянула руку и мягко коснулась шелковистой гривы коня. В тот же миг она ощутила бурное течение дающей энергию силы, чуждой и в то же время родной.
Ивед, наблюдая за происходящим, не смог скрыть удивление. Он видел, как Торин, обычно настороженный и даже своенравный, реагирует на Ренэрин так, будто знает её много лет. Это было необычно и странно. Раньше конь никогда не позволял кому-либо, кроме самого Иведа, прикоснуться к себе так спокойно. В глазах мужчины мелькнула искорка любопытства.
- Видимо Торин выбрал себе хозяина. – Из уст Иведа вырвался легкий смешок, после чего тот посмотрел на Аракано и дополнил. – Так что, возьмёте его? Я думаю девочка ему понравилась.
- Возьмём, раз говоришь, что хорошо места знает.
- Очень хорошо. – Заверил его коневод. - Поверь, в каких городах только не побывал, за те года, сколько я пытался продать его.
- Не поделишься, сколько же лет?
- Уже года два. Обычно моих коней разбирают, только в путь, а этот ни к кому не идёт, зараза. - Услышав слова коневода, Аракано слегка усмехнулся. В этот момент внимание Иведа переключилось на Шерри, которая уже веселилась с выбранным ею конем, светло-серой кобылой с лучистым взглядом. Кобыла была полна жизни; её энергичные движения и радостное ржание вызывали улыбку у всех присутствовавших. Шерри мгновенно наладила с ней контакт. Ивед спокойно отметил про себя, что на этот раз гости выбрали животных, словно они действительно ждали друг друга и это не было простым стечением обстоятельств.
Шерри, потянув кобылу за собой, подбежала к Иведу с сияющей улыбкой.
— Смотри, смотри, как она хороша, — воскликнула она, обнимая кобылу и гладя её по шее. — Как ты её назвал?
— Её зовут Луна, — ответил Ивед, наблюдая, как радостно Шерри общается с кобылой. — Я решил, что она такая же светлая и добрая, как ночное небо.
Аракано, видя, как всё складывается, с ухмылкой обратился к Иведу:
- Думаю, мы нашли наших попутчиков.
- А как же ты дружище? Девчонки-то может и нашли, а ты?
- Мне без разницы, какой конь, главное чтоб вынослив был. – Сложив руки на груди, проронил паренб. Недолго думая, Ивед попросил их немного подождать. Спустя пару минут, он вернулся, ведя за поводья белоснежного жеребца. Подойдя ближе, коневод протянул поводья Аракано и тот неспешно взял их.
— Вот, познакомься, это Иридиан, — гордо произнёс Ивед, кидая взгляд на жеребца. — Он сильный и верный, обладает хорошим характером и смело преодолевает любые преграды. Думаю, он станет отличным спутником в ваших приключениях.
Аракано взял поводья и с любопытством оглядел животное. Иридиан стоял прямо, смотрел в глаза своему новому хозяину, словно понимая, что впереди их ждут великие дела.
— Какова цена? — строго спросил Аракано, не желая терять времени.
— За Иридиана — пять золотых, за Луну – шесть золотых и за Торина — десять, — ответил Ивед, глядя настойчиво в глаза Аракано. — В общей сложность двадцать одна золотая
— Что ж, согласен, — подытожил Аракано, доставая из пояса мешочек с золотыми монетами. Он начал пересчитывать деньги, пока Шерри и Рена с восхищением наблюдали за жеребцами.
Аракано отдал Иведу нужную сумму, и тот, принимая деньги, с довольным видом посмотрел на него.
— Надеюсь, вы хорошо послужите друг другу, — с искренней улыбкой произнёс коневод. — Эти лошади знающие и верные. Удачи вам.
— Спасибо, Ивед, — сказал Аракано, забирая поводья Иридиана и взглядом подметив, как Шерри уже запрыгнула в седло Луны.
— Ну что, мы готовы? — спросила Рена, поглаживая Торина по шее.
Аракано кивнул, и вскоре они оба оказались на своих лошадях. Ренэрин, весело смеясь, также забралась на Торина.
Они выдвинулись в путь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!