История начинается со Storypad.ru

XXVI. Яхта плывет за змеем, Лом разлучается со всеми

9 октября 2025, 19:29

Тем же вечером на яхте "Беда" состоялся превосходный ужин. Лом, как и всегда, поразил всех своей вкуснейшей едой, складывалось впечатление, что они не корабле, а в самом дорогом, престижном ресторане страны. Агент 00Х, ставший героем дня, прибыл на судно ровно к назначенному времени, и был радушно принят командой.

Сидя за большим столом на палубе, в свете фонарей наблюдая за красивым закатом в океане, пять человек прекрасно проводили время. Агент, который оказался родом из Англии, не очень много говорил о себе, всё больше слушал, вникая в истории каждого из его новых знакомых. Разумеется, все разговоры велись на английском языке, что пошло Лому на пользу, да и всем остальным тоже. Фукс по началу относился к их новому другу с осторожностью, вспоминая недавние события, однако, со временем он к нему привык и стал потихоньку раскрепощаться, даже о себе что-то рассказывать.

Полину нисколько не смущало то, что агент не хотел называть своего имени. Девушке понравились его манеры, приятный голос, воспитанность, и она надеялась, что сможет подружиться с этим человеком, который дважды спас их от верной гибели. Друзья рассказывали ему о жизни в Советском Союзе, о своих плаваньях и приключениях, а тот, в свою очередь, тоже не отмалчивался и поделился историями о службе, невероятно тяжелой и ответственной работе.

- Я очень доволен своей работой и жизнью, даже несмотря на то, сколько мне пришлось пережить испытаний, - отметил он. Христофор Бонифатьевич поддержал его стремление к трудолюбию.

Полина и Лом, что сидели рядышком, периодически переглядывались и улыбались друг другу. Лом глядел на неё своими большими голубыми глазами, полными тепла и трепетного чувства. Полина улыбалась. В какой-то момент она аккуратно протянула руку под столом, чтобы остальные не заметили, а Лом, заметив это, сделал тоже самое, взяв Полинину руку в свою. Девушке даже стало немного смешно от милого вида парня, поэтому ей было очень сложно не засмеяться. Половину ужина они и просидели так - аккуратно взявшись за руки под столом и чувствуя тепло друг друга.

***

Следующий день планировался последним в Австралии, поэтому, пополнив запасы пресной воды и провизии, команда решила как следует отдохнуть перед отправлением в море. Ближе к вечеру яхту снова навестил агент, выглядевший, как всегда, просто безупречно.

- Вы уже завтра отбываете? - уточнил он.

- Да, это так. Засиделись мы что-то, пора снова в путь, - ответил Христофор Бонифатьевич, пожимая руку другу. Полина, пока агент разговаривал с её отцом, сбегала в каюту, а когда вернулась, то не смогла скрыть от друзей хитрую улыбку.

- Полина, что это с тобой? - спросил Фукс. Девушка ответила:

- Я вчера упоминала, что совершенно не умею писать прозу, но с подросткового возраста увлекаюсь песнями и поэзией, - девушка обратилась к агенту, - вы так впечатлили меня своими рассказами о службе, что я аж написала для вас короткую песенку.

Все сильно удивились и обрадовались, зная о таланте девушки. Лом и Христофор Бонифатьевич уже не первый год знали, что если Полина пишет кому-то песню, значит, доверяет этому человеку и считает его своим другом. Впрочем, для Фукса это тоже не было секретом. Агент 00Х с большим интересом взял у Полины лист с песней и начал зачитывать вслух:

- Я Ноль-Ноль-Икс!

Суперагент

Я сын своей эпохи!

Я супермен,

Я джентльмен,

Дела мои неплохи.

Христофор Бонифатьевич невольно вспомнил, как почти пять лет назад его дочь во время плаванья написала своё самое первое произведение под названием "Девушка морей" и улыбнулся. Годы шли, а казалось, что ничего не менялось. Он обратил внимание на одну из строчек:

- Я там и тут, куда пошлют... очень интересно написано.

- Полина, я много раз говорил, что у тебя настоящий дар! Ты так здорово пишешь песни, мне очень нравится, - поддержал свою девушку Лом, добродушно приобняв её за плечи. Агенту песня тоже пришлась по душе.

- Я очень польщён, клянусь вам. Мне никогда ещё не дарили ничего подобного, - сказал он, прочитав текст на бумаге несколько раз, - спасибо вам, мисс Полина.

Девушка довольно улыбнулась, услышав похвалу от друзей. Ей было очень важно слышать их мнение о её творчестве. Агент пообещал сохранить песню, а в будущем решил отыскать достойных музыкантов, которые напишут под неё мелодию.

И вот, распрощавшись с новым товарищем, экипаж "Беды" разошёлся по койкам, дабы как следует отдохнуть перед ранним отплытием.

Ранним утром во время прилива яхта отчалила от берега, попрощавшись с Австралией, которая сильно запомнилась путешественникам, хоть и побывали они лишь в Сиднее и его пригороде. Потянулись дни один за другим. Яхта проплыла между Соломоновыми островами и Папуа-Новой Гвинеей, пересекла экватор вновь, оказавшись снова в северном полушарии. Погода в Тихом океане была очень переменчива, не раз Полина с иронией говорила:

- И вот додумались же его Тихим назвать. Да тут скорее Громкий.

Плаванье шло спокойно, никому и в голову не могло и прийти мысли о том, что уж очень долго они плавают по всему миру, ведь лето уже скоро подойдёт к концу. Но в какой-то момент Полина поймала себя на мысли, что она скучает по родному Ленинграду и даже по училищу слегка. Девушка не знала, что её отец испытывает такие же чувства, но тот, разумеется, никогда и никому такое не сказал бы. Да и она сама тоже. Однако, несмотря на это, Полина Врунгель ни в коем случае не потеряла любовь к мореплаванью, дальним странствиям, путешествиям. Такое произойти просто не могло.

Но вот спустя неделю спокойного плаванья, произошло одно крайне не приятное событие, которое существенно повлияло на то, как развернулись события в дальнейшем. Яхта "Беда" в один вечер попала в сильнейший тайфун, который не был редкостью в здешних краях. Чёрные тучи заслонили собой небо, ветер невероятной силы грозился вот-вот перевернуть несчастное судно, которое словно чайка металась по огромным волнам. Снасти стонали, грозились в любую секунду оборваться.

Перепуганный Фукс, который в своей жизни практически не видел настоящих штормов в море, побледнел и чуть не потерял сознание от сильнейшего страха. По совету Полины он экстренно привязал свою ногу верёвкой, чтобы шансы на выживание увеличились. Все четверо сосредоточенно боролись за свои жизни посреди открытого океана, не имея возможности пришвартоваться хоть где-то, выйти с кем-либо на связь, рассчитывая лишь на себя. Капитан Врунгель хорошо знал, что делать в подобных опасных ситуациях, так как не раз в них попадал, но вот Полина, Лом и Фукс доселе понятия не имели, каково это - попасть в настоящий тайфун на маленькой яхте.

Корабль закружился на месте. Лом, одной рукой держась за палубу, с громким криком едва успел схватить Полину, которая на мокрой палубе потеряла равновесие и чуть не улетела за борт. Христофор Бонифатьевич держался за штурвал, пытаясь хоть как-то выровнять движение, Фукс находился неподалёку. Как вдруг ветер стих.

- Папа, что это? - закричала изумлённая Полина, убирая с лица пряди намокших волос. На несколько секунд она, Лом и Фукс облегчённо выдохнули, подумав, что опасность миновала, но вот капитан Врунгель едва устоял на ногах, когда понял, что случилось. Имея опыт, он с ледянящим кровь ужасом понял - они в самом эпицентре урагана.

- Не паниковать и слушать мою команду! - только и успел крикнуть он, как ветер снова оглушающе засвистел, заставив сердца четверых отважных мореплавателей сжаться от страха.

Полина невольно вспомнила, как несколько лет назад она тоже попала в настоящий шторм на прогулочной яхте. Она вышла из опасности победительницей, и это при том, что у неё не было таких прекрасных товарищей, а отец лежал в каюте с температурой и отвратительным самочувствием. В пятнадцать лет, пройдя через грозу, огромные волны и риск гибели, Полина Врунгель справилась, а значит и сейчас справится. Через несколько мгновений раздался ужасный грохот. Все посмотрели в ту сторону и с ужасом обнаружили, что паруса лопнули!

- Мама! - закричал Фукс, схватившись за голову. Лом и Полина от ужаса не смогли вымолвить и слова. Да даже Христофор Бонифатьевич не сразу сумел завладеть собой.

Положение в разы ухудшилось - что делать? Паруса болтались, как тряпки, новые хоть и имелись в трюме, но в такую погоду, в настоящий ураган будет самоубийством их заменять. Все стали ломать голову, хаотично пытаясь придумать хоть что-то, ведь счёт шёл быстро. Как вдруг находчивый Капитан Врунгель как кстати вспомнил своё детство.

- Воздушный змей! - воскликнул он. Ещё будучи маленьким мальчиком он очень любил запускать летучего змея, и теперь это могло спасти их.

- Христофор Бонифатьевич, что вы собираетесь?.. - удивлённо начал было спрашивать Лом, но ему договорить не дали.

- Папа, ты гений! Запустить воздушного змея, чтобы он вел нас вместо парусов - прекрасная идея! - воскликнула Полина, быстрее всех уловив мысли отца. Когда-то она вместе с ним клеила и запускала прекрасных змеев в небо, и теперь это снова им предстояло.

- Буря немного поутихла, необходимо достать всё бумажное на судне и немедленно склеить! - хотел было распорядиться капитан, как вдруг его дочь воскликнула:

- Подожди, пап! У нас может очень много времени на это уйти, может снова пойти дождь и бумажное быстро намокнет и ничего толкового не выйдет. Лучше использовать оборванные паруса, они для этого приспособлены.

Все, чуть помолчав, поняли, что слова младшей помощницы имеют смысл. Находчивости Полине было не занимать. Тут же, воспользовавшись передышкой, мореплаватели бросились из останков лопнувшего паруса делать огромного воздушного змея, который сумеет поймать ветер и вывести их в безопасность. С минуты на минуты страшный шторм мог настигнуть их и тогда бесстрашным морякам пришлось бы несладко, они просто на просто не успели бы повесить новые паруса на мачту. Но удача была на их стороне. Найдя самый длинный канат, Христофор Бонифатьевич умело привязал змея, который почти сразу же взвился вверх. Яхта тронулась с места и пошла, вызвав у четверых друзей облегчение. Надежда на спасение промелькнула на их лицах, когда пройдя несколько миль так, они сумели выравняться и вернуться прошлого курса.

Шторм остался позади, но сильный ветер всё ещё преследовал яхту, едва не сбивая с ног путешественников, которые пытались прийти в себя после пережитого тайфуна. Но это оказалось не последним испытанием. Внимательный Лом, стоявший рядом со змеем и следивший за ним, вдруг закричал, пытаясь привлечь внимание друзей. Капитан, матрос и младшая помощница тут же среагировали и примчались. Конец, на котором держался змей, зацепился за брашпиль и успел изрядно перетереться. Если бы Лом этого не заметил, то случилось бы страшное.

- Его сейчас унесёт! - в ужасе воскликнула Полина. Лом, до того момента ожидавший распоряжений, понял, что счёт идёт на секунды и нужно самому вмешаться. Подскочив, одной могучей рукой схватившись за канат, а другой за скобу на палубе, парень изо всех сил напряг бицепсы, удерживаясь между кораблём и змеем. Последний, повинуясь ужасным порывам ветра намеревался улететь в облака, а судно же, тянуло наоборот, вниз. Полина приложила руку ко рту, чтобы не закричать, а Фукс схватился за голову - они безумно перепугались, подумав, что смелого Лома может просто разорвать.

- Так держать, Лом! Не отпускайте его, любой ценой удержите! - скомандовал капитан Врунгель.

Канат начал потихоньку ослабевать. Лом, нахмурившись и напрягая каждую клетку своего тела, стоял, как настоящий титан и казалось, никакая сила на свете не может сдвинуть этого смелого, отчаянного богатыря с места. Он с вызовом смотрел наверх, как бы говоря - не возьмёшь! Но тут, в одно мгновение ужасный шквал обрушился на яхту со стороны кормы. Змей, как бешеный рванул вперёд с немыслимой силой, а скоба не выдержала. Она вылетела под давлением, так и оставшись зажатой в руке Лома. Полина едва успела сообразить, что случилось, когда её возлюбленный, невероятный во всём парень взвился в воздух, уносимый змеем в облака. Он лишь успел крикнуть:

- Есть так держать!

Друзья с воплем кинулись за ним, в надежде поймать, но природа оказалась быстрее. И в считанные секунды отважный Лом скрылся в облаках, покинув яхту посреди океана. Примерно на минуту воцарилось молчание, Христофор Бонифатьевич, Полина и Фукс пытались осознать то, что произошло. Тишина была нарушена странным звуком: Полина почувствовала, что её ноги больше не держат её, и она осела на палубу от сильнейшего шока.

- Л-лом... Лом! - воскликнула она, поняв, что голос её дрожит.

- *Pauvre chose! Что же с ним будет? - с ужасом спросил Фукс, из глаз которого побежали слёзы. Христофор Бонифатьевич, шокированный не меньше, ответил не сразу:

- Наш Лом может приземлиться на ближайшей суше. Нам остаётся только надеяться на это, но я верю, что он справится.

Капитан не мог проявлять чувства, но он тоже очень сильно волновался за товарища, который стал ему таким близким.

- Нет... нет, Лом... - качала головой Полина, не верившая в то, что случилось. Она пыталась отрицать то, что случилось, не хотела принимать то, что ветер буквально унёс такого родного ей человека в неизвестность, в небеса. Христофор Бонифатьевич помог дочери подняться на ноги и приобнял её за плечи.

- Ну же, Полина, не теряй надежды. Я уверен, знаю наверняка, что с Ломом всё будет хорошо, он непременно найдётся, - сказал он.

- Обязательно, - вытирая слёзы молвил Фукс. Полина несколько раз кивнула, горько улыбнувшись. Капитан распорядился:

- Наше положение вновь ухудшено. Змея унесло, необходимо сейчас же достать запасной парус и повесить на мачту, чтобы ветер нас не потрепал ещё сильнее.

Полина и Фукс, позабыв о страхе, побежали в трюм, и вскоре парус был доставлен на палубу. Втроём смелые мореплаватели в быстром темпе возведён, и теперь наконец-то можно было плыть нормально. Но никто практически не разговаривал, вспоминая из раза в раз произошедшее за весь вечер и пытаясь переварить это. Все были очень уставшими, и в какой-то момент, уже ночью, когда погода стабилизировалась и никаких опасностей не надвигалось, Христофор Бонифатьевич отправил Полину и Фукса отсыпаться.

- Папа, а как же ты? - устало спросила девушка. Врунгель старший хмыкнул.

- Я на то и опытный капитан, и не такое видали. Во мне сил ещё много, успею отдохнуть днём. А вы идите, набирайтесь сил, - ответил он, и на последок добавил чуть тише, - всё будет хорошо.

Как Полина ни пыталась уснуть, у неё уже больше часа ничего не получалось. Переворачиваясь с боку на бок, она думала лишь об одном человеке, судьба которого её так волновала - о Ломе. Он был тем, кого Полина успела искренне полюбить и выделить для него отдельную часть в сердце.

(Включай "Je t'aime" Лара Фабиан)

"За что так... почему? Я едва не потеряла отца и близкого товарища после того взрыва, и лишь чудом мы все выжили и встретились. И теперь так глупо... разлучена со своим любимым. Лом ведь стал для меня так дорог" - подумала Полина и глубоко вздохнула.

Она старалась быть сильной и выносливой, делала это каждый день. Но сейчас она не могла, сил больше не осталось. Никак Полина не предполагала, что эта буря отнимет у неё столь дорогого и важного человека, как Лом, который показал себя как настоящий герой, готовый пожертвовать своей жизнью ради других. Из маленького иллюминатора девушка видела неспокойную водную гладь и тёмное небо, усыпанное яркими звёздами. За мгновение до того, чтобы пропасть в облаках, Лом тоже мелькнул на прощание, словно звёздочка.

Лёжа на койке, Полина вслушивалась в плеск воды за бортом, чувствуя, как её разъедает тревога, нехорошие мысли одна за другой лезли в голову.

"А что если, он разбился, или в него попала молния на такой высоте? Он буквально мог сорваться с каната и убиться о воду, ведь он всё-таки человек, а не робот. Где он, что с ним, жив ли он?" - девушка волновалась за парня, волновалась до боли в сердце и шума в ушах. Он стал её звёздочкой - далёкой, недоступной, живущей на небе. Воспоминания одно за другим начали проноситься в её голове: вот они познакомились в училище, и он попросил не называть её по имени, а вот они занимаются английским, гуляют, смеются, шутят. Вместе плывут на корабле, обмениваясь взглядами, а её сердце из раза в раз ёкает, стоит Полине посмотреть в глаза Лому. А теперь... его нет рядом.

От этих мыслей Полина не выдержала. Из её глаз градом хлынули слёзы, грудь горела огнём, а от тревоги начала болеть голова. Она сжала рукой краешек одеяла и зажмурилась, пытаясь отогнать прочь плохие мысли, пробуя успокоиться. Ей очень хотелось верить, что с её любимым человеком всё будет хорошо, что она обязательно его найдёт. Полина плакала, хотелось разрыдаться, кричать, но она не могла себе позволить этого, а потому лишь тихо всхлипывала, пытаясь утихомирить бурю эмоций и боль.

В какой-то момент она нашла на столике рядом фотографию, взятую из дома. Она была сделана не за долго до отплытия - в их родном Ленинграде, напротив пристани, стояла она и Лом, обнявшись и мило улыбаясь. Глядя в полутьме на свои счастливые лица, Полина горько улыбнулась, смахивая слёзы.

"Я люблю его. И пусть нас разлучила судьба, сейчас он далеко от меня, я не могу обнять его, поцеловать, но всё равно люблю. Эти чувства - то, что согревает меня сейчас" - подумала она, глядя на фото. Никогда и ни к кому Полина не испытывала таких чувств, которые делали её живой, заставляли сердце по-особенному трепетать. Это тяжело, невероятно тяжело потерять близкого человека, разлучиться с ним и даже не знать, что с ним. Но Полина верила, не переставала надеяться на то, что с Ломом, её дорогим возлюбленным всё будет хорошо, и что он обязательно, несмотря ни на что, отыщется. Девушка уже не помнила, когда уснула, но в сон она провалилась, прижимая к груди их совместную фотографию с Ломом, на которой они оба вместе.

***

Три дня прошли, словно в тумане. Тревожно, немного грустно, хоть трое отважных мореплавателей старались быть рядом, поддерживать друг друга. Полина каждый день волновалась за своего возлюбленного, изо всех сил прогоняя от себя мрачные, тревожные мысли. Фукс и Христофор Бонифатьевич тоже очень скучали по сильному, душевному и доброму парню, который был готов пойти на всё ради своих близких людей. Друзья верили, что с ним всё будет хорошо, но волнение всё рано никуда не делось.

Яхта приближалась к берегам Японии. Помня о том, что их главный враг родом отсюда, всем становилось не по себе. Лишь Христофор Бонифатьевич не сильно волновался, считая, что адмирал Кусаки не будет искать экипаж "Беды" у себя же на родине. К тому же, выйдя в люди, шанс выяснить, где же Лом, возрастали. Уже изо дня на день яхта должна была подойти к берегам Йокогамы, но именно тогда Полина стала очень плохо себя ощущать. Вероятно, её сильно продуло во время тайфуна, а потом наложились ужасные переживания за Лома и своих друзей. В конечном итоге это вылилось в высокую температуру, под вечер девушку начало сильно знобить. Ни лекарства, ни горячий чай не помогали младшей помощнице вернуться в строй. Полина не помнила, как легла спать, что происходило потом. Кажется, была тьма, затем свет, тёплый, приятный, и кто-то говорил на совершенно незнакомом языке.

***

В глаза ярко светило солнце из-за большого, круглого окна. Полина с трудом разлепила веки и несколько раз моргнула, приходя в себя. Посмотрев на потолок, а затем по сторонам, девушка поняла, что находится не на яхте, а в какой-то незнакомой комнате. Стены украшали несколько картин с ярким пейзажем, под окном, на полу, стояла большая ваза с цветком, рядышком телевизор и тумбочка со стопкой газет. Голова всё ещё пульсировала, девушка поняла, что ничего не помнит.

"Сколько же я была в отключке? Были... на яхте, уже было недалеко до Японии, я заболела. А потом... А что потом?" - подумала Полина, набираясь сил, чтобы встать с кровати. Но девушка не успела толком опустить ноги, как уже оказалась на полу. удивившись такой низкой постели, которая больше напоминала матрас, Полина не с первого раза поднялась на ноги.

В этот момент часть светлой стены вдруг отъехала в сторону, и на пороге светлой комнаты появилась пожилая женщина. Увидев её, Полина несколько растерялась и почувствовала себя неловко, так как совершенно не знала где она и кто перед ней. А женщина, увидев, что незнакомка проснулась, мило улыбнулась и поклонилась.

- **おはようございます。お邪魔して申し訳ございません。

Полина почувствовала, как к щекам её прилила кровь. Она не поняла ни слова, совершенно не знала, как себя вести, что делать.

"По-русски она явно не поймёт. Поклонилась, вероятно у них так принято при встрече. Если буду стоять как истукан или протяну руку, буду выглядеть глупо" - сообразила девушка. Улыбнувшись, она осторожно поклонилась в ответ, стараясь не шататься. Пожилая леди, кажется, оценила этот жест, но не проронила ни слова. Внезапно за дверью раздались шаги, и перед Полиной оказался темноволосый мужчина лет тридцати, в брючном костюме и шляпе. Также поклонившись, он заговорил на английском языке:

- Приветствую вас, госпожа. Простите, как вы себя чувствуете?

Девушка чуть приободрилась, услышав, можно сказать, родную речь. Что ни говори, она с рождения училась говорить на этом языке наравне с русским.

- Здравствуйте. Мне... гораздо лучше, спасибо за беспокойство, - с поклоном ответила Полина.

- Моя мать не говорит на иностранных языках, но она была очень обеспокоена вашим состоянием. Всё-таки не каждый день к нам приплывают иностранцы, - сказал мужчина. Девушка подняла брови.

- Я благодарна вам и вашей почтенной матери. Мы с командой уже давно в плаванье, мы совершаем кругосветное путешествие, - рассказала Полина.

Мужчина, кажется, хотел сказать что-то ещё, как вдруг из коридора послышались быстрые шаги. Секунда, и в комнату зашли взволнованные Христофор Бонифатьевич и Фукс. Увидев их, хозяин чуть подвинулся, освободив проход.

- Полина! Как я рад, что ты наконец пришла в себя, - воскликнул капитан Врунгель, раскрыв объятия.

- Вы в порядке... а то я даже переживать за вас начала, - сказала Полина, крепко обнимая отца, - а сколько мы уже здесь?

- Второй день. Ты впала в забытье, мы так волновались за тебя, - ответил Фукс, тоже обняв свою подругу.

Друзья рассказали Полине, что когда состояние её совсем стало плохим и она перестала вставать с кровати, яхта держала курс на Йокогаму. В то же время погода сильно ухудшилась, вдвоём им доплыть было бы очень сложно, а потому решили высадиться раньше, у небольшой прибрежной деревушки близ города Миура. Из окна было хорошо видно океан, ещё не успевший окончательно успокоиться. После рассказа хозяин дома решил наконец представиться девушке:

- Моё имя Харуки Ёсимура, очень рад с вами познакомиться и принять у себя в доме. Также хочу представить мою почтенную мать, Комако Ёсимура.

Знакомство состоялось очень приятным для обеих сторон. Полина, да и её друзья тоже, были очень благодарны этим людям за гостеприимство и помощь.

- ***今後三つ日間は天候が不安定になると思われるので、今はここに留まった方が良いでしょう。- сказала госпожа Комако. Харуки перевёл для гостей.

- Ну, мы, собственно, должны были остаться не на долго, чтобы Полина окончательно пришла в себя, - хмыкнул Христофор Бонифатьевич.

Вскоре все собрались за невысоким столом в просторной гостиной. Завтрак был подан, и все принялись за еду. Заграничным гостям очень предусмотрительно были принесены более понятные им столовые приборы - вилки и ложки - зная, что те наверняка не умеют есть палочками. Полина с большим аппетитом попробовала суп мисо, а теперь жевала рис и рыбу, запивая чаем, наблюдая за хозяевами дома. Девушка обратила внимание на то, как неспешно, медленно они едят, действительно наслаждаясь каждым кусочком, не отвлекаясь ни на что. Это было несколько необычно для Полины, но она не показала своего удивления, посчитав, что будет выглядеть некрасиво. Уже после еды, когда подали десерт, за столом начали вести разговоры. Христофор Бонифатьевич много рассказывал о себе, своей дочери и друге, об их долгом и опасном путешествии.

Упомянули путники и о том, как несколько дней назад потеряли посреди океана своего верного товарища Лома и теперь они намерены искать его. При словах о потерявшемся друге Харуки как-то странно поглядел на Полину и её друзей.

- Вы сказали, его унесло на большом воздушном змее? - удивлённо переспросил он. Путники подтвердили это.

- Его зовут Лом. Он очень высокого роста, светловолосый, с... красивой улыбкой, - дала описание Полина, слегка улыбнувшись, - не могли ли вы о нём что-то слышать?

Девушка не сильно надеялась на то, что о Ломе здесь кто-то слышал, быть может, он приземлился вообще не в этой стране? Но совершенно неожиданно, хозяин сильно раскрыл глаза, поднял брови и изумлённо сказал:

- Господа... кажется, ваш товарищ куда ближе, чем кажется! Если мои суждения верны, то уже сегодня вы сможете увидеть его.

Капитан Врунгель, Фукс и Полина переглянулись, заявив, что готовы выдвигаться на поиски Лома хоть сейчас. Но тут госпожа Комако, которой Харуки переводил весь разговор, решительно сказала, что не отпустит путников, пока те не вымоются и не переоденутся в чистую одежду. И что особенно это касается девочки. Троица была так ошеломлена словами пожилой леди, что и не подумали ей возражать. Когда с едой и чаем было покончено, госпожа Комако отвела сначала Полину, а затем Христофора Бонифатьевича и Фукса в баню, которая располагалась рядом с домом. Внутри всё было выполнено в классическом японском стиле, всего по не многу. В воздухе витал аромат масел и специй, стояла какая-то оглушающая тишина. Полина с большим удовольствием вымылась в горячей воде, чувствуя, как тревога, страхи, грязь и всё плохое смывается. Пожалуй, никогда в жизни девушка не испытывала такого блаженства и удовольствия от мытья, настолько всё в этой стране отличалось от её родины.

Обернувшись в полотенце и собравшись переодеваться, Полина не обнаружила свою одежду на месте, но зато на её месте лежало что-то другое, длинное и разноцветное. Полина взяла это и рассмотрела получше. Невероятной красоты одежда находилась в руках девушки - синяя, местами небесно-голубая ткань с маленькими вышитыми узорами. Очень приятная на ощупь, от неё и взгляда отвести было сложно. К одежде прилагался светлый пояс с иной, но не менее прекрасной вышивкой. Полина затаила дыхание, не в силах перестать на прекрасное одеяние, принесённое ей. Но из мыслей её вырвал негромкий стук в дверь. Через две секунды она приоткрылась, и в баню зашла госпожа Комако. Увидев восторженный взгляд Полины, пожилая леди улыбнулась и сказала, показав на одежду:

- Кимоно.

Полина Врунгель тут же вспомнила. Точно, именно так тут называют национальную одежду, ей рассказывал об этом папа. Не зная, как выразить благодарность, девушка улыбнулась и поклонилась. Комако помогла ей одеться, это оказалось не так легко, как ожидалось. Затем, старушка принялась расчёсывать Полину, бережно водя по её тёмным волосам гребешком. Полина была страшно благодарна этой женщине, хоть и не понимала, за что она обходится с ней так ласково. И вот, Полина вышла на улицу, вдохнув свежий и лёгкий воздух. В кимоно и с красивой причёской она ощущала себя настоящей японкой, хоть и чувствовала себя так непривычно.

Пока капитан и матрос были в бане, Полина разговаривала с госпожой Комако и господином Харуки. Тот спокойно переводил все фразы с английского на японский, и наоборот. Оказалось, это прекрасное кимоно Комако носила ещё в юности, с тех пор оно сохранилось великолепно и выглядело как в юности.

- Я никогда не дала бы его кому попало, тем более чужеземке. Но теперь, когда я вижу, что ты очень хорошая девочка, воспитанная и добрая, а также невероятно смелая. И твои семья тоже замечательная. Я решила, что на тебе эта вещь будет смотреться достойно и не ошиблась, - говорила Комако, а её сын переводил. Полина чуть покраснела и ответила с улыбкой на лице:

- Спасибо вам, госпожа Комако. Это кимоно просто великолепно, да и вы сами прекрасные люди, которые спасли нас.

И вот, когда явились капитан и матрос, тоже одетые в мужские кимоно, решено было идти на поиски Лома. Господин Харуки уверял, что это именно тот, кого друзья искали. Тогда же он и трое путешественников вышли за пределы участка и зашагали по деревушке. Вокруг расстилалась зелёная равнина, все домики находились рядом друг с другом. Полине даже подумалось, что люди могут слышать голоса своих соседей практически всегда. Путешественникам трудно было оторвать взгляд от домов с причудливо изогнутыми крышами, коньками на их углах, бумагой на окнах. У многих в садах росли плодовые деревья и невероятной красоты цветы, которыми так и хотелось любоваться.

Стояла умиротворяющая тишина, перебиваемая лишь дуновением ветра и шумом моря у берега. Небольшие волны разбивались о скалы и холмы, что находились прямо у воды. Чуть поодаль находилась пристань, где и оставил капитан Врунгель свою яхту на то время, пока он с командой здесь. Вскоре Харуки привёл компанию к очередному домику, который был поменьше того, в котором он жил. Дверь ему открыла женщина примерно возраста Харуки, может чуть-чуть помладше. Обменявшись приветствиями, мужчина представил путникам свою сестру Нанами, и рассказал ей обо всём, что произошло.

Нанами внимательно слушала, а когда брат закончил говорить, улыбнулась, и скрылась в доме. Христофор Бонифатьевич, Фукс, а особенно Полина затаили дыхание в ожидании. Минуты тянулись мучительно долго. Но вот послышался шум быстрых шагов, на крыльце вновь появилась Нанами, а за ней, едва не ударившись о дверной косяк головой, вышел сам Лом, живой и здоровый. Увидев в нескольких метрах от себя своих дорогих друзей он ахнул от изумления и на секунду встал в ступор. Но уже через мгновение он бросился им на встречу, кинувшуюся к нему Полину.

- Лом! Ты живой! - крикнула она на бегу, чувствуя, как сердце её забилось как бешеное, а из глаз едва не брызнули слёзы счастья. Девушка оказалась в железных, мощных объятиях Лома, который прижал девушку к себе.

- Полина... любимая. Как я рад, что вы здесь! - воскликнул Лом, поглядев на Полину сверху вниз глазами полными счастья и неподдельной радости.

- Ломик! Друг мой! - к нему подбежал Фукс, который уже почти разрыдался. Да и Христофор Бонифатьевич не оставался в стороне. Лом крепко обнимал всех своих друзей, с которыми он недавно расстался, но уже успел сильно по ним соскучиться.

- Как я рад, Лом, что вы целы, что спаслись. Я верил, вам всё ни по чём! - говорил капитан Врунгель самым искренним тоном и широко улыбаясь.

Харуки и Нанами тоже не сдержали улыбок, глядя на то, как команда, нет, настоящая семья воссоединилась после ужасной разлуки. Теперь все четверо вместе, а раз так, что уже априори ничего не страшно.

- Я страшно тосковала по тебе, Лом и боялась, что с тобой произойдёт нечто страшное, - честно сказала Полина, взяв парня за руки. Лишь теперь, придя в себя от шока, она обратила внимание на одну деталь - Лом, как и она с друзьями, тоже был одет в кимоно. Красивое мужское кимоно, сверху, на плечах оно было тёмно-фиолетовым, но спускаясь всё ниже, к ногам, ткань становилась всё светлее, пока не перешло на белый цвет. Светлый пояс прекрасно дополнял образ. Девушка никогда прежде и не подумала бы, что увидит своего возлюбленного в этом красивом, причудливом наряде.

- Я тоже волновался за тебя, за Христофора Бонифатьевича и Фукса, боялся, что вы застрянете посреди океана и не будет возможности выйти с вами на связь. Но как вы оказались именно здесь? И кто помог вам найти меня? - начал спрашивать Лом у друзей, которым до сих пор не верилось, что команда воссоединилась вновь.

Трое путешественников начали долгий рассказ о том, что происходило с ними после того шторма, разлучившего их с Ломом. Тот слушал внимательно, не перебивая, а когда речь закончилась, сказал:

- В глубине души я тоже верил, что мы расстались не на долго. За эти несколько дней мне пришлось адаптироваться к местной жизни, хоть и пришлось нелегко. Зато я смог выучить несколько фраз на местном языке, - Лом поклонился Харуки и Нанами, - ****どうもありがとうございます.

Полина, Фукс и Христофор Бонифатьевич изумлённо поглядели на Лома, не в силах сказать ни слова. Хозяева выглядели очень радостно, их польстила благодарность спасённого парня. Пока Харуки проводил гостей обратно в свой дом, настал черёд Лома рассказать друзьям о своих злоключениях. Оказалось, после того, как его унесло в облака, он летел долго, не смея разжать пальцы. Но спустя, казалось, вечность, змей всё-таки приземлился в какой-то горной местности. Появление человека на воздушном приспособлении с неба, разумеется, привлекло внимание людей, и кончилось всё тем, что за Ломом погналась местная полиция. Не зная языка, но очень выделяясь среди всех, парень решил не сдаваться и бросился бежать через горные переходы, рискуя жизнью каждую секунду.

Бежал Лом долго, даже после того, как погоня оторвалась. возможно его гнал страх, а может адреналин, он не знал, а вернее не обращал на это внимание. Почти сутки пробирался Лом в неизвестность, а потом, когда силы уже были на исходе, горы наконец кончились, и он попал в сельскую местность. Последнее, что он помнил - причудливые домики вдалеке. А потом его нашёл недалеко от деревни муж Нанами и привёл в чувства. Тогда Лом попытался объяснить, что с ним случилось, благо мужчина понимал английский. Решив не оставлять беглеца на улице, мужчина привёл ослабевшего Лома к себе домой, они с женой выходили его и спрятали у себя, зная, что слухи по деревне расползаются быстро. Так Лом прижился в доме у Нанами, совсем не подозревая, что уже совсем скоро её родной брат примет у себя его прекрасных друзей.

- Я никогда бы не подумал, что наша деревушка станет пользоваться таким спросом у иностранцев, попавших в беду. Повезло, что господин Лом оказался именно здесь, - хмыкнул Харуки, выслушав историю парня.

- Мы надеемся, что не доставили вам или вашей сестре много неудобств? - вежливо спросил Христофор Бонифатьевич. Харуки широко раскрыл глаза.

- Нет, господин Врунгель, ни в коем случае. Это наоборот необычно, можно даже сочинить историю по мотивам этих приключений, - поспешил он успокоить гостя, - чувствуйте себя как дома.

Путники поблагодарили гостеприимного хозяина и попросили ещё раз передать спасибо его доброй сестре и её мужу.

***

Прошло несколько дней. Состояние Полины окончательно стабилизировалось, а тревоги и страхи исчезли, словно их никогда и не бывало. Она, да и вся её команда была невероятна рада тому, что Лом нашёлся, сумел выжить. И теперь они снова вместе! Для Полины не было большего счастья, чем находиться со своей семьёй, причём неважно где - на родине, в море, или в чужой стране. Самое главное было совсем другое.

И вот настал день, когда настал день отплытия. Друзьям не хотелось очень долго теснить Харуки и его мать, хоть те утверждали, что всё нормально. Утро не предвещало ничего необычного, оно началось как и всегда. Полина поднялась с кровати, услышав громкие голоса где-то в доме. Долгое время спросонья она не могла уловить суть. Но уже скоро дверь в её комнату приоткрылась, и к ней вбежали взволнованные Лом и Фукс.

- Полина, вставай! Яхта... яхта "Беда" исчезла!

*Pauvre chose - бедняга

**おはようございます。お邪魔して申し訳ございません。- доброе утро, госпожа. Извините за беспокойство

***今後三つ日間は天候が不安定になると思われるので、今はここに留まった方が良いでしょう。- следующие три дня будет неспокойная погода, вам лучше пока что остаться здесь

****どうもありがとうございます - большое спасибо вам

400

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!