История начинается со Storypad.ru

Я оказалась в теле мачехи - 10

6 июля 2026, 21:28
Хм. Должно быть, его мучает совесть. Я улыбнулась ему в ответ. Тот мальчишка, что толкнул меня, выглядел ровесником Ирис. Учитывая разницу в возрасте, он скорее брат Дэниела, чем сын. Но кто знает... Я украдкой изучала его лицо. Сказочно богатый отец с двадцатилетним сыном? Он совсем не похож на человека, у которого есть такой взрослый ребенок, каким бы богатым он ни был. Впрочем, ко мне это тоже относится. — Тот юноша, с которым вы были тогда... — начала я, потянувшись к бокалу. Может, познакомить его с Ирис? Нет, плохая идея. Я посмотрела на Ирис. Наверняка он ей не понравился. Первое впечатление было безнадежно испорчено. — Кем вам приходится тот молодой человек, лорд Уилфорд? — Дэниел усмехнулся. Ирис заметно занервничала. — Если вы спрашиваете о кровном родстве, то мы не родственники, — ответил он и пригубил вина. Что ж, они действительно совсем не похожи. Ирис после этих слов заметно расслабилась. Дэниел снова озорно улыбнулся: — Наши отношения — нечто среднее между дружбой и просто знакомством. Что это вообще значит? Я только собиралась изобразить недоумение, как увидела, что у Эшли и Лили на лицах уже написано то же самое. Заметив их мины, Дэниел пояснил: — Я тот, кто учит его всяким разностям. Хм. Любопытно. Я приподняла бровь: — И чему же вы учите? — Буквально всему понемногу. Дэниел говорил с самым смиренным видом. Ну и что это за таинственность? Чем больше он скрывает, тем мне интереснее. Тут вмешалась Эшли: — Вы учитель по делам? Все три сестры уставились на Дэниела. Под их пристальными взглядами он, кажется, почувствовал себя не в своей тарелке. — Я учу его, как вести дела. Поразительно. Я смотрела на него с растущим интересом. Обычно мужчины либо смущаются, либо начинают важничать, когда столько женщин уделяют им внимание. Первое мило, второе — нелепо. Но Дэниел не делал ни того, ни другого. Он выглядел так, будто привык к подобному. — А чем именно вы занимаетесь, барон? — внезапно спросила Лили, но тут же поймала мой взгляд и добавила: — Если, конечно, это не секрет. Да, так-то лучше. Я почувствовала, как Милдред в моей памяти одобрительно кивнула. В высшем свете принято выведывать информацию окольными путями, всегда добавляя «если вам не трудно». — И тем, и этим, — улыбнулся он Лили. Хм, да он вовсю пользуется своим обаянием! Никогда не видела, чтобы мужчина так умело пускал в ход чары. Он просто улыбался Лили, давая понять, что не намерен отвечать прямо. Стоило ему посмотреть на неё с этой своей усмешкой, как Лили густо покраснела. Помню, я где-то читала исследование: присутствие красивого мужчины рядом делает всех вокруг более благосклонными. Бедная Лили совсем потеряла дар речи. Ирис легонько подтолкнула сестру, которая завороженно смотрела на гостя, и спросила: — А вы и раньше заказывали вещи в «Белом платье»? Дэниел перевел взгляд на Ирис, затем на меня: — Нет, никогда прежде там ничего не заказывал. Забавно. Я усмехнулась, поняв подтекст. «Белое платье» — женское ателье. То есть вопрос Ирис звучал так: «Есть ли у вас жена или дочь, ради которых вы бы туда заглядывали?» Дэниел ответил прямо. Он там не бывал. Значит, мы всё еще не знаем, женат ли он и есть ли у него дети. Ведь он мог заказывать одежду жене в другом месте. — Барон,  вы женаты? — вклинилась Эшли. В столовой мгновенно воцарилась тишина. Ирис и Лили в ужасе посмотрели на сестру и уткнулись в тарелки. Я же посмотрела на Эшли, а потом снова на Дэниела. Она явно не понимала, что её вопрос нарушает все правила приличия. К счастью, Дэниел выглядел скорее заинтригованным, чем обиженным. Но я поспешила вмешаться: — К слову сказать, я ведь тоже почти ничего не знаю о вашей семье. Он посмотрел на меня с еще большим интересом. Он явно понял, что я пытаюсь сгладить неловкость, вызванную вопросом дочери, но я сделала вид, что это не так. — Мой отец скончался два года назад. — Ох, примите мои соболезнования... Я невольно склонила голову. Дэниел ответил тем же: — Всё в порядке, мы не были близки. — Кхм. В приличном обществе такие вещи не говорят. Жаловаться на плохие отношения с отцом можно только наедине с будущей женой, а не за столом у вдовы, с которой едва знаком. Когда я деликатно кашлянула, он перевел взгляд на детей и с улыбкой добавил: — Таковы уж отношения отцов и сыновей. — И всё же, это ваш отец. Его нет, и нельзя не испытывать печали. Девочки переводили взгляд с Дэниела на меня и обратно. Пауза затянулась. Дэниел молчал, видимо, почувствовав на себе три пары выжидающих глаз. — Это правда, — наконец сказал он. Снова тишина. Девочки смотрели на нас, буквально разинув рты. Поймав мой взгляд, они тут же застучали вилками. Я подцепила кусочек запеченных овощей и спросила: — А ваша матушка, барон? Ответа не последовало. Я покосилась на него. Дэниел медленно поднес бокал к губам, отпил вина и произнес: — Мне тоже очень интересны ваши семейные узы. «Значит, говорить не хочешь», — вздохнула я про себя. Сплошные тайны. Тут мне вспомнилось вчерашнее предупреждение Гэри. Говорят, у тех, кто ему не по нраву, дела идут из рук вон плохо. Я невольно задумалась: не сделала ли я чего-то, что могло ему не понравиться? — Мои родители умерли. Но вы наверняка знакомы с моим братом. — Графом Мерфи. На его лице промелькнуло узнавание, и на миг он снова показался мне дерзким. В то же время меня грызло любопытство: почему он так упорно избегает темы своей семьи? Нет, лучше не лезть. Вспомнив совет Гэри, я подавила любопытство. Мне совсем не обязательно знать подноготную этого красавца-барона. — Кстати, а как вы познакомились с моим братом? Я могла бы упомянуть первого мужа или Барнса, но сознательно вернулась к теме Гэри. Если ты молчишь о своих, то почему я должна выкладывать всё о своих мужьях? Дэниел, будто прочитав мои мысли, усмехнулся: — Он пытается переманить шеф-повара из ресторана. — Вы про повара из «Фонтан феи»? — Именно так, — кивнул Дэниел. О боже. Я представила, как Гэри довольно поглаживает свой живот. Видимо, там и правда божественно кормят. Но тут у меня возник вопрос. Граф Мерфи не так уж богат. А ресторан, судя по рассказам Гэри, процветает. Значит, повар там получает приличные деньги. В недоумении я спросила: — И у Гэри был шанс его переманить? — Он не мой личный повар, а работник ресторана, — поправил меня Дэниел. — И, если быть точным, вашему брату нужен не сам повар, а его рецепты. Ага. Значит, хотел выведать секреты. В этом весь Гэри. Я хихикнула: — Надеюсь, вы хорошенько щелкнули его по носу. Глаза Дэниела сузились, и он с полуулыбкой спросил: — Разве вы не на стороне брата? — Гэри получил по заслугам, разве нет? Если ты пытаешься украсть чужие секреты, будь готов к последствиям. Лицо Дэниела озарила искренняя улыбка. — Он пригласил меня вчера в качестве извинения. — Вот как, это было вчера. Дэниел кивнул и принялся за курицу. Теперь понятно, почему Гэри меня предупреждал. Видимо, Дэниел его знатно осадил. Вспоминая вчерашние слова Гэри, я подумала, что Дэниел вполне мог бы его и ударить. Я посмотрела на тарелку гостя — синяков на челюсти брата я не видела, но аппетит у барона был отменный. Надо же, как ест. На этот раз мои глаза были на тарелках у меня и детей. Я запекла три курицы. Предварительно вымочила их в молоке, натерла чесноком и солью. Начинила овощами и чесноком и отправила в печь аккурат к его приходу. Себе и детям я положила по половине, а Дэниелу — целую птицу. Корочка была хрустящей, а мясо — нежным и сочным. На гарнир шли те самые овощи и картофельное пюре. Овощи пропитались чесночным ароматом и соком, а пюре с маслом и молоком было просто тающим. На всякий случай я еще нарезала свежий салат и сбрызнула его винным уксусом. — Я испекла яблочный пирог, не желаете кусочек? — спросила я, видя его пустую тарелку. Пирог стоял в теплой печи. С шариком мороженого было бы еще лучше, но здесь его взять негде. — С нетерпением жду, если его готовил тот же мастер, — сказал Дэниел, и его глаза заулыбались. Как же он хорошо ест. Я подмигнула Ирис, чтобы она подавала чай и десерт в гостиную. — Вам стоит ждать его с нетерпением. Я готовила и то, и другое сама. Я рассмеялась и встала. Но стоило мне предложить перейти в гостиную, как Дэниел, приподняв бровь, переспросил: — Вы сами готовили? — Да, хотя насчет пирога я немного волнуюсь. В своей прошлой жизни я пекла его не раз. Нарезаешь яблоки кубиками, припускаешь со сливочным маслом и сахаром, добавляешь корицу... Всё просто: начинка между двумя слоями теста, края прижать вилкой — и в печь. Если нет печи, можно и на сковороде на медленном огне. Когда живешь одна, фрукты часто пропадают, так что это отличный способ их спасти. Проблема лишь в том, что в этот раз мне пришлось самой делать и тесто. — Предвкушаю, — широко улыбнулся он. Дэниел был как минимум на голову выше меня и отличался весьма крепким телосложением. Такой мужчина в одиночку легко бы управился с целой курицей, овощами и порцией картофельного пюре, да еще и закусил бы на десерт приличным куском яблочного пирога. Но тут он добавил: — Если вы не против, могу ли я осмотреть дом?
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!