История начинается со Storypad.ru

Глава 10. Морецвет

17 июня 2025, 01:23

— Раньше и одного не видел, — продолжил работник, не замечая напряженного взгляда. — А тут аж дважды!

Он беззлобно улыбнулся и, заметив, реакцию его гостей, стушевался и поспешил извиниться.

— Простите, не хотел никого задеть.

— Здесь были альвы? — спросил Берд.

— Э, да, заходили несколько дней назад.

— Расскажите подробнее, — обратился к нему Герхард.

Тот растеряно забегал глазами, вероятно, сомневаясь, стоит ли ему это делать, и наверняка жалея о том, что уже сказал.

— Пожалуйста, — попросил он.

— Ну, где-то дня три назад, зашли сюда два альва. Высокие такие, волосы длинные, в красивых мантиях, точно божества. Все мои посетители смотрели на них, разинув рты. Здесь у нас ничего не происходит, понимаете? А тут альвы! — Глаза служащего горели. Он едва мог скрыть восторг. — Я принёс им еду и выдал лучшие номера. Чтобы, несмотря на прошлое, они не чувствовали от нас вражду. Мне, конечно, стало интересно, что привело таких господ в это место. Я не смог не поинтересоваться!

— И что же их сюда привело? — спросил нетерпеливо Берд.

— Они преследовали отступников, — Герхард с Бердом молча переглянулись, — которые что-то у них украли. Говорили о каком-то артефакт.

— Артефакт? Они сказали какой?

— Нет, господин.

— Долго они у вас пробыли?

— Одну ночь, — ответил он. — Вы тоже преследуете тех отступников?

— Нет, — произнёс Герхард. — Мы просто странствуем.

Работник кивнул.

— Скажите, — обратился Берд, — эти альвы называли вам свои имена?

— Нет, господин. Но они разговаривали на своём языке, и я слышал, что один к другому обращался именем похожим на название звезды: Силь или Сирь

— Си-Иль, — произнёс Берд, опуская взгляд.

— Да, оно! Вы их знаете?

— Нет.

— Что ж, надеюсь, им удалось вернуть артефакт, — вздохнул тот и, улыбнувшись, слегка поклонился. — Приятного вам вечера.

В груди у Кары кольнуло от этих слов.

— Благодарю вас, — улыбнулся Герхард, отдав короткий поклон в ответ.

Когда тот удалился, на несколько мгновений наступило гнетущее молчание.

Берд нахмурился, сложив руки на груди.

— Если они преследовали тех, кто выкрал камень, значит, знали его силу.

— Морен давно искал один артефакт, — задумчиво произнёс Рэй, — Несколько дней назад, я узнал, что он смог заполучить его. Камень способен исцелять болезни и даже вернуть умирающего к жизни.

— Ты говоришь об эланфере? — спросил Берд. Заметив непонимание в его глазах, уточнил: — Камень Ша-Ану.

— А, да-да, Ша-Ану.

— Ты уверен, что это он? — напрягся Герхард, наклоняясь к нему.

Тот кивнул.

— Более того, увидел в действии. До того дня, как я связал наши души с Герхардом, меня не особо интересовали цели Морена. Я решил выкрасть его, потому что подумал, что возможно этот камень способен убрать нашу связь. Но Морен смог как-то осквернить камень и превратил целую деревню в неприкаянных.

Все за столом охнули.

— Так вот, кто тебя ранил, — произнесла Кара.

— Нет, — покачал головой Рэй. — Меня ранил командующий отряда. К слову, очень интересный человек. Морен поймал его вместе с его остальными воинами.

Кара вздрогнула от упоминания о командующем, не смотря на то, что у Ветви не один командующий.

— Он как-то реагировал на камень, дотронувшись, смог очистить его. Более того, этот камень вернул его к жизни, когда того прирезал сам Морен.

Берд напрягся.

— Где это произошло? — спросил он.

— Не так далеко от злосчастного храма Ило, — ответил Рэй и Кара удивлённо уставилась на него.

— Его, должно быть, зовут Лиро?

Рэй ответил ей таким же удивлённым выражением лица:

— Так и есть.

— Снова этот командующий, — сказал Берд.

— Вы его знаете? — спросил Рэй.

— Это он ранил Герхарда.

— Непростой он, — бросил Рэй, оторвав себе кусок лепёшки.

— Что потом случилось в той деревне? — спросила Кара.

— Этот Лиро оказался чуть умнее Морена. Тот поймал только часть его отряда, думая, что это все. Видимо, хотел чтобы внутри Ветви появились свои. Где-то пряталась другая группа, которая подоспела на помощь. Плохо недооценивать противника.

Лицо Берда стало каменным.

— Почему ты сразу не сказал? — произнёс он, сквозь зубы. — Если речь идёт о камне Ша-Ану, у нас гораздо больше проблем, чем мы думали. И должен был сразу сообщить об этом Лиро!

Рэй откинулся на спинку стула, его глаза прищурились.

— Я и не обязан был говорить. Лиро — не наша забота. Он ищет свою правду в этой истории. Камень остался у Морена, а что Лиро решил делать после этого, меня не волнует.

— Не волнует? — Берд подался вперёд, гневно сверкая глазами. — Если он как-то связан с камнем, то ещё как волнует!

Кара, до этого молчавшая, нахмурилась и встряла в разговор:

— Командующий Ветвью не будет спать, пока нас не выследит.

— Тогда он умрёт от бессонницы. Он может преследовать сколько угодно, — вяло отмахнулся Рэй. — Пока камень у Морена, у нас по-важнее дела.

— Пока камень у Морена, будут появляться новые неприкаянные.

Рэй посмотрел на Берда, слегка приподняв бровь.

— Потому что Лиро — не враг. Он просто делает свою работу.

—  Он предан Ветви, — голос Кары дрогнул от недоумения. — Он точно не станет союзником, он уже знает о нас. Говорили, что больше всего Лиро предан истине.

Рэй рассмеялся.

— Истине? Когда ж в Ветви появилась истина? Одно твоё спасение кое-кем из Ветви говорит об обратном.

Кара притупила взгляд, внутреннее беспокойство усилилось. Она была уверена, что ситуация не так проста.

— Но всё же, интересно, — сказал Берд, — почему камень на него так реагировал?

— Насколько я понял, для него тоже это было сюрпризом.

— Как Морен смог получить камень? — поинтересовался Герхард. — Демоны не могут коснуться эланферы Ша-Ану.

— Зато отступники в основном люди, — пожал плечами Рэй, отправляя в рот кусок баранины. — Да и Морену он особо не навредил.

— Почему демоны не могут коснуться камня? — спросила Кара.

— Потому что демоны мертвы, — ответил Берд. — А Ша-Ану — это жизнь. Мёртвый не может тянуться к живому.

— Ещё как может, — усмехнулся Рэй.

— Насколько мне известно, — Берд проигнорировал его фразу, — камень у альвов забрали люди и он находился у Ветви, позже его удалось вернуть альвам. Теперь, когда он попал в руки демонам, боюсь, жди беды.

— Неужто ты стал переживать за людей? — поинтересовался Рэй с набитым ртом.

— Я переживаю за невинные жизни, — бросил он.

— Лиро может стать проблемой, если мы не будем осторожны. — Герхард перевёл взгляд на Кару, затем на Берда.

— Проблемой может стать не только этот командующий, — сказал Берд разрывая пальцами кусок мяса, исходившего паром. — Возможно, напротив, он — наилучший исход в этом деле. К тому же, Морен уже может знать о Каре и тогда у нас меньше времени, чем мы думаем.

— Что ты имеешь в виду? — Кара напряглась, ухватившись руками за скамью.

— Если ты выберешь не ту сторону, — он наклонился ближе, его голос стал угрожающе низким, — то обречёшь свой мир на участь альвов в Сакане.

В груди Кары разлилась паника, готовая заставить её бежать, как тогда, в Лесу Обетов. Сжав руки на коленях, она ощутила, как мелкие слёзы собираются в уголках глаз. Но она не позволила им упасть.

— Кто этот заказчик? — твёрдо спросила она, повернувшись к Герхарду. — Чего он хочет?

Герхард сделал глоток мёда и скользнул взглядом в сторону Берда, тот равнодушно пожал плечами и отвернулся.

— Его зовут Сагана, — тихо произнёс Герхард. — Ты наверняка слышала о нём.

Лицо Кары застыло в немом удивлении. Сагана. Единственный альв в Ветви. Она вспомнила как наблюдала за ним из своего крохотного окна, затаив дыхание. И как он, подняв голову, встретился с ней глазами. Кара взволнованно отпрянула, а когда вновь посмотрела в окно, Саганы уже не было. В каком-то необъяснимом порыве она глянула на Берда, неосознанно сравнивая их. Он, словно ощутив её взгляд, повернул голову в её сторону, но не встретил её глаз.

— Он хочет помочь тебе, — произнёс Герхард.

— Помочь? — переспросила она, чувствуя, как в груди завязывается тугой узел. — Но почему?

— Потому что он понимает, что твоё положение опасно. — Герхард сделал паузу, подбирая слова. — Сагана хочет дать тебе защиту.

— Какой ценой? Мы сейчас говорим о том, кто именно меня рано или поздно убьёт — Сагана или Лиро? — спросила она, вдыхая воздух, чтобы успокоить дрожь в голосе. — Если скверна во мне может привести к тем последствиям, о которых сказал Берд, то разве он не прав?

На этот раз Берд впервые с интересом посмотрел на неё.

— Наоборот, — ответил Герхард, — он хочет сохранить тебе жизнь.

— Чтобы забрать мою силу?

— Сила принадлежит по праву рождения тебе. И кто как не ты справится с нею лучше всех?

Маловероятно. Кара нахмурилась. Если Сагана действительно хотел помочь, то какую цену придётся заплатить за это? Какой выбор Каре придётся сделать, когда наступит время?

— Я не хочу быть чьим-то оружием или способом достижения своей цели. Я просто хочу жить своей обычной жизнью.

— У тебя уже нет этого выбора, — отрезал Берд. Только два варианта. И будем надеяться, — добавил он, — что Сагана не ошибся.

После ужина, уже в комнате на втором этаже, Кара без сил упала на кровать. На тумбе у кровати стояла свеча в посвечнике, поднос с яблоками, к которым она не притронулась. На стене висела одинокая картина с полевыми цветами. Кара быстро провалилась в сон под спокойные капли осеннего дождя. Она ощутила, как скверна, словно туман, обволакивает её, как что-то внутри хищно усмехается и крепко сжимает её разум в своих когтистых лапах. И чем сильнее это чувство захватывало её, тем больше ей это нравилось. Кара позволила себе замереть на миг, впитывая темноту, как жаждущий впитывает последнюю каплю воды, а затем поднесла руки к лицу. Горячая кровь капала с её пальцев. С каждым шагом она чувствовала мучительный восторг. Она видела, как люди, словно животные, скрывавшиеся в углах, дрожали от страха, и это лишь подстегивало её жажду.

— Ты сильная, — шептали тени вокруг. — Используй свою силу. Наслаждайся ею.

И Кара улыбнулась. О, она наслаждалась. Ужас в глазах людей возбуждал её. С каждой багровой каплей, что омывала землю, её тень становилась всё гуще, тёмные волны скверны сгущались вокруг. Затем к ней пришло осознание. Её взгляд застыл на мёртвом теле, ближайшем к ней, затем метнулся дальше, и ужас пронзил её сердце. Везде лежали мёртвые.

Склонившиеся, поломанные, они были разбросаны вокруг неё. Её руки дрожали, черные лепестки пламени, что плясали в её ладони, погасли. Кара сдавленно вскрикнула. Она вскочила, сердце в груди колотилось так, что казалось, оно разорвётся. Вместе с этим картина на стене напротив покосилась, все предметы слетели на пол с поверхностей и Кара от испугу снова сдавленно вскрикнула. Наступила тишина. Она пыталась отдышаться. Она обхватила себя руками, пытаясь успокоиться, но запах крови, липкий и густой, всё ещё витал вокруг. Кара зажмурилась, пытаясь от него избавиться. Она выскользнула из кровати и вышла из комнаты.

Внизу, в общем зале, она увидела работника, который как раз заканчивал уборку.

— Вам не спится? — вежливо поинтересовался он.

— Плохие сны, — мрачно ответила она. — Могу я попросить у вас воды?

— Конечно, — отозвался он и махнул в сторону столов, — присаживайтесь туда.

Удалившись, вскоре работник вернулся с кубком воды, который поставил на стол, за которым Кара села:

— Прошу.

— Простите, что потревожила вас так поздно.

— Бросьте, — махнул он. — Я всё равно здесь один.

Кара подняла ноги на стул и поджала их к себе. Глотки воды не смогли смыть запах и привкус крови во рту. Некоторое время Кара просто сидела, уперевшись взглядом в тени, окутывающие зал. Но вскоре работник снова подошёл к ней, держа кружку, от которой поднимался лёгкий пар.

— Я подумал, это поможет. Морецвет тысячелистный, — сказал он, ставя кружку перед ней. — Снимает напряжение, поможет вам заснуть без кошмаров.

Кара в благодарности приняла отвар, чувствуя знакомый травяной аромат.

Она улыбнулась краешком губ.

— Благодарю вас.

— Доброй ночи, госпожа, — он кивнул, ответив улыбкой и снова удалился.

***

Утром её разбудил стук в дверь. Вернувшись в номер ночью, она так и не разделась. Поэтому, поднявшись, открыла дверь.

— О, ты уже проснулась, — улыбнулся Герхард. — Нам нужно позавтракать и отправляться. Если что, все уже внизу.

— Я поняла, — кивнула Кара. — Скоро спущусь.

Утро было ясным, но в её душе всё ещё царила тьма. Когда Кара спустилась в общий зал. — только Герхард, Берд и Рэй сидели за длинным деревянным столом. На удивление, таверна была практически пуста.

— Доброе утро, — сказала Кара, присаживаясь к ним.

— Утро, — коротко кивнул Рэй, разрезая ломоть хлеба.

Берд и Рэй не сказали ни слова, полностью поглощенные своим разговором о дороге, которая ждала их впереди. Они обсуждали местность — реки, леса и возможные места привала. Кара лишь улавливала отрывки их разговора, но чувствовала, что путь будет сложным.

— Северная тропа быстрее, но может быть трудной, — сказал Герхард, стуча пальцем по столу. — Там в этом году, говорят, буря снесла половину леса.

— Это может задержать нас, — ответил Берд, его голос был, как всегда, холодным, но содержал в себе твердую уверенность. — Но если поедем южнее, можем нарваться на патрули Ветви.

— Лучше север, — добавил Рэй с лёгкой улыбкой. — Ты же не хочешь, чтобы мы нарвались на отряд Ветви, верно?

Работник принёс ещё горячего овощного рагу и ягодного отвара. Увидим Кару, слегка улыбнулся и кивнул ей. Кара ответила кивком. Как только они закончили завтрак, все поднялись на ноги, и Кара последовала за ними во двор. Лошади уже были готовы, мирно жевали овёс, на их спинах были аккуратно прикреплены седельные сумки. Кара снова оказалась верхом на лошади рядом с Бердом. Впереди, на другой лошади, ехали Рэй с Герхардом. Когда они выехали в путь, утренний воздух был влажным и прохладным, и мягкий свет солнца ласково обнимал их. Берд оставался спокойным, молча натягивая поводья, и лошадь под ним повиновалась с удивительной изящностью. Кара задумалась о том, каким был Сагана? Рассказывали о нём многое, но никогда о том, какими личными качествами обладал. По его виду складывалось ощущение, что он был сдержанным и холодным. Однако и по виду Берда казалось, что он добрый и учтивый. Он чуть повернул голову в её сторону, будто мог слышать её мысли, но не дал Каре ни малейшего шанса увидеть что-то за его суровым выражением.

Солнце, поднимаясь выше, обжигало кожу и медленно забирало силы. Жара нарастала, и вскоре каждая мелочь начинала раздражать — пыль под копытами, капли пота, стекающие по спине.

— Буря приближается, — крикнул Герхард.

Берд лишь кивнул, не замедлив шага, но его взгляд уже скользил по горизонту, оценивая ситуацию. Вскоре всё изменилось: облака собрались в плотные, угрожающие массы, и первые порывы ветра принесли прохладу, прорезая жару. Кара поёжилась. Резкий контраст с утренней жарой вызвал рой мурашек на коже.

Ветер усиливался. Лошади начали нервничать.

Берд обернулся через плечо и бросил короткий взгляд на Кару.

— Держись крепче, — твёрдо сказал он.

Кара, чуть колеблясь, обхватила его за пояс, чувствуя, как под ладонями напряглись его мышцы. 

1530

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!