История начинается со Storypad.ru

7 глава

2 августа 2022, 14:48

Когда четверо мужчин меня окружили, я была очень удивлена и пыталась натянуть одеяло, чтобы не предстать перед ними в короткой сорочке. А вместе с этим, мои волосы были взлохмачены и похожи на засохший кустарник, лицо было бледным, а под глазами залегли синяки.

Но констеблям плевать. Они настигли меня в самый неподходящий момент. Мне некуда бежать! Тот мужчина, который преследовал меня, осторожно подошёл и задрал голову, смотря на меня исподлобья.

"Как будто есть подходящий!" — подколола я саму себя, но это никак не меняет ситуации.

— Все кончено, Али-си-я, — он растягивает имя на слоги, произнося его сквозь зубы.

Во взгляде столько ненависти, что мне становится не по себе. В покои врывается служанка. Видя констеблей, она резко останавливается в дверях.

— Все в порядке, мисс Дин? — Лили заметно разнервничалась.

— Нет, не в порядке! Эти люди обвиняют меня в том, что я не совершала!

Даже если я и делала что-то плохое, всегда это отрицала. В мире много лжи, и если начать в ней разбираться, начнёшь тонуть болоте. А этого делать не хочется, поэтому часто верят на слово. Мне многое сходило с рук, но видимо не сейчас.

— Хочешь и дальше продолжать прикидываться дурой? — констебль стягивает с меня одеяло, позволив всем увидеть мой непристойно прикрытый вид.

Мужчина не готов церемониться: он насильно заставляет меня встать с постели и начинает выводить из дворца. Я пытаюсь вырваться, но констебль не жалеет меня и впивается пальцами в мою кожу, не давая возможности на сопротивление. На этот раз чувствую себя беспомощной.

Лили молча проводит меня взглядом, не решаясь вмешаться в эту потасовку. Проходя мимо служанки, я кричу ей:

— Передай принцу, что меня похитили!

— Иди уже, преступница, — один из констеблей усмехается.

— Да кому она нужна, закроем ее в тюрьме, и будет отдуваться за грешки, — другой смеётся. — Нам за это хоть денег дадут.

Связав руки и ноги, меня посадили и увезли. Я, босая, сидела в сырой тележке, где источником света являлось зарешеченное окно. Но и оно не помогало разглядеть что-то сквозь темень, нет, за окном сумрачная и туманная ночь, окно позволяет лишь вздохнуть что-то помимо затхлого запаха. Бессилие действовало на нервы. Некому встать на мою защиту. Хорошо бы, если Альберт разобрался бы с этим. Но будет ли он тратить на меня свои силы? А если, он поверит в то, что я преступница?

Меня увозят в лондонский тауэр — королевскую тюрьму, стоящую на северном берегу Темзы. Я всегда боялась туда попасть — там усиленная охрана, и так просто сбежать не получится. Не понимаю, что я сделала этому констеблю, что он решил так жестоко со мной расправиться?

***Камеры здесь холодные и грязные. Констебль толкнул меня за за решётку и закрыл дверь на замок.

— Ты пожалеешь, что связался со мной, — смотрю ему в глаза. — Принц Альберт вытащит меня отсюда.

— Стал бы он возиться с таким сбродом как ты? — констебль смеётся. — Больше ты его не одурачишь и скоро вернёшь невинным людям то, что стащила у них.

— У меня ничего нет! — плюю ему в лицо.

Это злит его ещё больше, и он яростно открывает замок карцера, врываясь ко мне. Я тут же забиваюсь в угол и  отмахиваюсь от него руками.

— Джек, ты чего удумал? — мужчину окрикивает другой констебль.

— Проучить хотел, как с королевской стражей обращаться, — Джек сжимает руки в кулаки. — Слишком долго она от меня бегала.

Смог бы он вправду меня ударить? Не знаю. Все же констебль отступил, видимо взяв себя в руки. Скорее всего его цель была напугать меня, и у него это получилось. Я и правда до жути напугана. Этот Джек такой агрессивный и упёртый, что раздражает меня. Но я ему не сдамся.

Меня оставляют одну в четырёх стенах. Запах в тюрьме кажется привычным, но дышать здесь тяжело. Спустя около двух часов моего уединения, я слышу мужские голоса на повышенных тонах.

Через решётки вижу вдалеке силуэт, идущий прямо к моей камере. Подхожу ближе и понимаю, что это Альберт. Я не могу поверить своим глазам! Он пришёл за мной!

— Принц! — кричу ему и бью обеими руками по решетке. — Я здесь!

— Алисия! — он подбегает к решётке и берет меня за руки.

— Все будет хорошо, вас сейчас выпустят.

При виде Альберта, у меня больше не было ни единого сомнения в том, что я здесь останусь. Джек разочаровано открыл карцер, и я тут же устремилась в объятия к принцу.

Пусть думает, что это был порыв, но, на самом деле, я хочу укрепить с ним тёплые отношения, потому что мужчины любят, когда девушки их благодарят и делают первые шаги в отношениях.

Чтобы закрепить результат, до боли закусываю нижнюю губу, надеясь, выдавить из себя хотя бы одну слезу. Я знаю, что мужчинам нравится чувствовать себя сильными, рядом с разбитыми женщинами. Они принимают женские слёзы за слабость. Но это не слабость, а глубочайшее очищение, благодаря которому мы обретаем равновесие внутри себя.

Всхлипываю, утыкаясь в грудь мужчины. Альберт кладёт руку на мою спину и поглаживает ее, а я вдыхаю запах его рубашки. Пахнет лесными ягодами.

— Как вы смеете обвинять приличную девушку в воровстве? — Альберт прожигает взглядом Джека. — Тем более, она моя гостья!

— У вас нет оснований доверять ей, принц, — констебль не сдаётся. — Позвольте мне ещё раз объяснить вам, что Алисия Дин мошенница.

Мне хочется заткнуть ему рот! Жаль, приходится делать вид, что я несчастная жертва обстоятельств. Это всегда меня спасало, ведь вовремя притвориться дурочкой, тоже талант.

— А у вас нет оснований на ее арест! Однако, такое обвинение не может быть беспочвенным... поэтому именно вы, Джек, проведете расследование, и вот когда найдёте деньги и украшения, которые мисс Дин, якобы, своровала, будем разбираться. А пока я верну ее в резиденцию, — твёрдо ответил Альберт.

Я едва заметно ухмыльнулась, так как знаю, что никто не отыщет мои сбережения. Я слишком хорошо продумала детали. У констебля просто нет на меня доказательств, потому что перед тем как обворовывать мужчин, я всегда усыпляла их чуткость своими одурманивающими травами. Поэтому, вряд ли, хотя бы один из них запомнил мое прекрасное лицо.

Несмотря на убеждения и просьбы Джека оставить "мошенницу и воровку" в тюрьме, Альберт его не послушал и отвёз меня обратно в королевскую резиденцию. По дороге в карете я старалась быть ближе к принцу и выглядеть в его глазах милой, напуганной, грустной и несчастной. Ого, как много за раз!

Подозреваю, что на него действует мое волшебное очарование. Я почти расположила его к себе и не стесняюсь касаться своей рукой его тёплой ладони. Женское внимание не может оставить его равнодушным, пусть он сохраняет нейтралитет, я знаю, ему приятна моя компания.

По приезде, мы заходим во дворец, где меня тут же встречает служанка.

— Ох, мисс! Я рада вас видеть, как хорошо, что вы вернулись, — Лили приветствует меня в книксене.

— Я попрошу портных сшить для вас несколько платьев... мне жаль, что королевские констебли были так жестоки с вами и вынудили вас покинуть дворец в таком непристойном виде. Они опорочили вашу честь и будут наказаны, — Альберт незаметно для Лили берет мою руку и сжимает ее. — Однако, Алисия, я буду ждать результатов расследования Джека. Он мой преданный служащий и, до этого, никогда и ни в чем не ошибался.

Я нервно сглатываю, понимая, что пока, моя репутация зависит от какого-то там констебля. Но успокаиваю себя тем, что взгляд принца в мою сторону стал довольно заинтересованным.

1590

Пока нет комментариев.