История начинается со Storypad.ru

§16§

12 ноября 2017, 23:23

°Stop your crying, baby, it's a sign of the times°Harry Styles ©

      Я резко открыла глаза, и тут же зажмурилась - солнце ослепляло. Я повернулась на бок и посмотрела в сторону. Поняв, где я нахожусь, я вскочила на ноги. Голова закружилась, но я быстро нашла равновесие.

      Я увидела Гарри. Он лежал на полу с закрытыми глазами. Я подбежала к нему. Он простонал как раз в тот момент, когда я склонилась над ним. На его лбу то появлялась, то исчезала складка. Губы были слегка приоткрыты.

      Я шокированно посмотрела на Стайла, подметив изменения в нем. На его лице не было шрамов. Кожа была необыкновенно гладкая молочного цвета. Волосы стали темного насыщенного оттенка. Гарри всегда ходил со средней длиной волос, но теперь кудри были ниже плеч!

      — Хорошо хоть, что ты встала... — сказал чей-то голос позади меня.

      Я вздрогнула от неожиданности и готова была даже вскрикнуть, потому что находилась на грани того, чтобы сойти с ума от всей этой ситуации.

      Я увидела в кресле Лиама.

      — Где все? — спросила первое, что было логичным.

      Лиам задумчиво пожал плечами:

      — Я не знаю.

      Лиам выглядел странно. Его выражение лица походило на лицо человека, который явно чем-то озадачен. Глаза у парня сверкали. На секунду мне показалось, что этот блеск выказывал внутреннюю безмерную радость.

      — Давно ты так сидишь? — спросила я, снова переведя взгляд на Гарри.

      — С час.

      — Дверь...

      — Заперта.

      Я подошла к двери и подергала, зная, что в этом нет никакой необходимости. Если Лиам сказал "заперта", значит, так оно и есть.

      — Лю, тут кое-что другое... — начал Лиам колеблясь.

      — Что? — спросила я, с ужасом глядя, на побледневшее лицо друга.

      Пока Лиам собирался с мыслями, на его лицо одни эмоции сменяли другие. Лиам заплакал так неожиданно, что привел меня своим поведеньем в тупик. Странно то, что в глазах у парня по-прежнему сверкали огоньки. Так бывает у людей, которые, переживая свои самые лучшие моменты в жизни, проявляют свой высочайший пик эмоций через слезы. Я подбежала к Лиаму, вставая на колени и помещаясь возле его ног, пытаясь заглянуть в глаза:

      — Лиам, Лиам, что с тобой?

      Я попыталась убрать его руки от лица. Тот залился звонким смехом и замотал головой, беря мои руки в свои:

      — Лю...

      Я погладила парня по руке, стараясь успокоить. Лиам встал с кресла, не выпуская моих рук. Он поднял меня на руки и покружил. Описать мои эмоции в тот момент было трудно. Сначала я ошеломленно посмотрела на парня, потом прошептала:

      — О, господи, Лиам...

      Коляска парня стояла в углу, тот свободно перемещался по комнате, наблюдая за моей реакцией. Он мог снова ходить...

      — Как это произошло... — спросила я, стараясь впитать всю ту радость, которую излучал Лиам. Казалось, это радость стала осязаемой. Можно было подумать, что вокруг Лиама сейчас кружатся тысячи и тысячи волшебных фей, которые и создавали этот некий «лучащийся» образ... Я подбежала к парню и обняла его - он теперь свободен... Он сможет заниматься физкультурой и успевать на все уроки и курсовые... Он больше не тот, которого можно обидеть или унизить. Лиам теперь не жертва презрения...

      — Я так рада... — прошептала я ему, обнимая за шею.

      Парень до сих пор не мог прийти в себя. Его тело прерывисто колыхалось, то содрогаясь от смеха, то останавливаясь, чтобы перевести беспокойный дух. Руки Лиама то расслаблялись, то сильнее прижимали меня к себе. Ему потребовалось время, чтобы прийти в себя.

      Лиам нахмурился. Я поняла, что это не все сюрпризы на сегодня. Вся его радость на лице исчезла, когда он произнес:

      — Посмотри в окно.

      Я медленно подошла к окну недоумевая. Ужас накрыл меня - дома, дорога, машины... Ничего не было... Один лес... Я подбежала к другому окну, выходящему на задний двор, надеясь увидеть знакомый мне забор, но и его не оказалось. Кочки, болото и снова бескрайний лес...

      — Что... где... что же это такое? — запинаясь и не отводя глаз от окна, спросила я.

      — Без понятия... — прошептал Лиам так, что я еле-еле смогла услышать его голос.

      Я повернулась к нему и услышала слабый стон Гарри.

      — Гарри? — Лиам подбежал к другу и наклонился над ним.

      Гарри приоткрыл глаза и стал щуриться от яркого света солнца.

      — Ли...ам, — на выдохе произнес Гарри и присел, держась за голову.

      Я наблюдала, как Гарри встал и начал осматриваться себя. Мое дыхание оборвалось, когда наши взгляды пересеклись. Его глаза. Они были для меня всегда необыкновенными, но сейчас они были ярко-зелеными с золотыми лучистыми крапинками. Этот взгляд пленял так сильно, что я не сразу услышала, что мне говорят.

      Он увидел меня и улыбнулся:

      — Мне такой сон приснился!

      Я коротко вздохнула, когда он приблизился и наклонился к моему уху:

      — В нем была ты.

      — Гарри, — слезно начала я и обняла его за шею.

      Парень довольно быстро отстранился, взял мои руки в свои и прижал их к своей груди. Он тревожно стал вглядываться мне в лицо, будто пытаясь найти причину моих слез, потом подошел к двери и дернул за ручку. Известие о волшебном излечение Лиама поразило Гарри не меньше моего. Стайлс резко повернул голову в мою сторону, и волосы упали на его лицо. Он потрогал свои кудри и был на грани того, чтобы закричать. Через несколько секунд он стоял у окна, от которого тут же отшатнулся, сполз по стенке и уселся на пол:

      — Я сошел с ума?

      — Тогла это коллективное безумие, — ответил Лиам, меряя шагами ненавистный чулан. Он ни разу не сел, будто боялся потерять то, что ему так хотелось всегда иметь. Он делал шаг и хотел запомнить эти ощущения, впитать их в себя.

      Я не без страха подошла к ящику, который устроил танцы. В этот раз ничего не произошло, даже когда Гарри осторожно сел на него. Он сидел как статуя, его взгляд был также прикован к одной точке, что придавало его лицу какие-то изменения, которые я так не любила.

      — Знаете, это просто сон, — успокоительно начал Лиам, с опаской косясь на Гарри, такой взгляд у которого тоже не любил.

      Вдруг случилось то, что никто уж никак не ожидал. Дверь чердака сама открылась, и оттуда просунулась голова какого-то старичка. Боясь, что старичок закроет дверь снова, мы одновременно вскочили и схватились за нее. Тот оглядел нас снизу вверх. На его лицо свисали длинные седые волосы, белая борода была завязана в большую плотную длинную косу, пушистые брови свисали на глаза, от этого казалось, что все лицо было покрыто волосами. Из-за волос торчал круглый, большой, похожий на картошку, нос. Я бы даже сказала, что он похож на гнома. Сухие, старческие руки тоже держали дверь, но с другой стороны.

      Карлик потянул дверь на себя, не отводя своих любопытных глаз от нас. Началась борьба за дверь.

      Наконец, нам удалось проникнуть в узкий коридорчик, который вел к лестнице, и в этот момент старичок развернулся и побежал.

      — Стойте, — закричал Лиам и понесся за ним.

      Гарри, взяв меня за руку, поспешил за другом. Мы пробежали мимо стенки, где раньше была моя комната. Я ошарашенно посмотрела на незнакомую мне лестницу.

      Мы спустились вниз. Гном уже был на улице, Лиам выбежал за ним. Когда я и Гарри вышли наружу, Лиам уже сидел на старичке, держа его руки за головой. Гном извивался под парнем, а тот помахал нам, призывая подойти. Вокруг, казалось, было ни души - лес.

      — Выслушайте нас, — сдавленно сказал Лиам, с трудом удерживая старичка.

      — Кто вы такие? — спросил карлик кряхтя.

      — Вы обещаете не убегать? — ответил вопросом на вопрос Гарри, приземляясь на корточки, и со странным выражением лица поправил свои длинные волосы.

      — Да.

      Лиам ослабил хватку и вовсе отпустил старичка. Тот сел на траву, привстал и начал отряхиваться. Гарри сидел перед ним на коленях, и гном в таком положении по росту был с ним равен. Вдруг карлик опять ринулся наутек. Никто из нас не стал за ним бежать. Мы лишь стали наблюдать за удаляющимся силуэтом.

      — Дерьмо, — заключил Гарри, оставаясь сидеть на корточках.

      Мы наблюдали, как старичок забежал за огромный дуб, ветви которого уходили далеко вверх, потом он начал выглядывать из-за него. Лиам встал и скрестил руки на груди, наблюдая за этой картиной.

      Опустив голову вниз, старичок поплелся назад, беспристрастно прошел мимо нас и вошел обратно в дом.

      — Это становится интересным, — кинул раздраженно Гарри и пошел за странным обитателем моего дома... Или не моего?

      Когда мы вошли на мою бывшую кухню, то увидели гнома, который сидел на маленьком стульчике, весело дрыгая ногами, и что-то с аппетитом ел. Он спокойным взглядом оглядел нас и произнес:

      — Кто вы такие? Воры?

      — Нет.

      — Убийцы?

      — Нет.

      — Скука. Тогда разрешите представиться, Локий Поп.

      — Знаете, мы бы хотели, чтобы вы нам помогли... попасть домой, — начала я.

      — Внученька, ты дома, — безразлично ответил карлик, громко чавкая и вытираясь рукавом.

      — Так, послушайте, — начал раздражаться Гарри.

      Кудрявый подошел к старичку и оперся обеими руками о стул, на котором тот сидел. Локий, посмотрев на круг, который образовался из рук Гарри, захохотал:

      — Молодой человек, я думаю, вы нашли противника себе не по силе.

      Локий исчез и появился совершенно в другом углу комнаты.

      — Ладно, я выслушаю вас — начал он, наслаждаясь удивленному выражению наших лиц.

      — Вы нам поможете? — спросил Лиам.

      — Рассказывайте.

      Тут мы начали в красках и во всех подробностях объяснять события прошлой ночи. Старичок сидел, насупившись и сдвинув брови к самой переносице. Когда мы закончили рассказ, он сурово кивнул головой и что-то стал бормотать себе под нос:

      — Странно... — наконец произнес Локий вслух.

      — Что это значит? — взволнованно спросила я.

      — Это значит то, что вам еще повезло, а вот ваши друзья могли попасть куда угодно.

      — О, господи... что же нам делать? — спросила я, поддаваясь немного вперед.

      — Вы должны выйти на улицу, обежать вокруг дома три раза и прокричать по-петушиному, — без намека на веселье ответил старичок.

      Гарри удивленно вскинул брови:

      — Что?

      — Хорошо, — ответила я и пошла на улицу, таща за собой парней.

      Пробираясь через болота, мы все-таки обежали три раза вокруг дома и начали кричать.

      — Да он издевается над нами! — раздраженно кинул Гарри и начал снова кукарекать.

      Когда мы услышали смех на крылечке, то не оставалось сомнений в правдивости слов Гарри. С яростью кудрявый побежал к гному, но тот снова исчез, и Гарри чуть не вмазался в стену.

      Через десять минут мы вновь сидели в доме и, вымазанные по уши в грязи, смотрели на хохочущего старика.

      — Пойдемте отсюда, — сказал Гарри отчаянно-раздраженным тоном. — Он безнадежен...

      Мы уже были у двери, когда услышали позади себя гневный голос:

      — Я безнадежен?

      Локий забегал по комнатке и поспешно протянул нам поднос с маленькими кружечками чая. Переглянувшись мы приняли это сомнительное предложение. Гном фыркал, смотря на Гарри, и постоянно повторял, сплевывая, «безнадежен».

      — То, что с вами, ребятки, произошло, очень странно... — произнес Локий, а Гарри закатил глаза. — Вас просто-напросто выбросило из того мира в этот...

      — Того мира? — недоуменно спросил Гарри.

      Карлик проигнорировал кудрявого и продолжил:

      — Было несколько случаев - в последний раз такое было около пятнадцати лет назад... — Локий встал, поплелся к печке, на месте которой раньше стоял мой холодильник, и лег на нее, отвернувшись к стенке.

      — Так что же нам делать? — спросила я растерявшись.

      Гном повернулся и кинул в полусне через плечо:

      — Жить, отсюда нет пути назад.

      Мы втроем переглянулись.

      — Тут есть еще люди? — спросил Лиам, брезгливо отставляя кружку на стол.

      — Конечно, есть один городок, — зевая, ответил гном.

      — Вы нам поможете?

      В ответ послышался храп.

      — Мы попали... — простонал Гарри, закрывая ладонью лицо. — Сами что-нибудь придумаем, — он поднялся.

      Когда мы уже вышли на улицу и сделали несколько шагов в сторону леса, старичок выскочил на порог и закричал:

      — Ладно, я вам помогу.

      Мы снова приняли кружечку чая и стали наблюдать, как карлик носится по комнате. Наконец, он достал какой-то свернутый пергамент. Когда Локий развернул его, то пергамент оказался размером в два листа.

      — Это карта, — пояснил старичок.

      Карта имела смешной вид: кругом был лес с множеством дорожек, большой красный крест, а посередине было нарисовано что-то наподобие замка.

      — Это город, — Локий указал на нарисованный замок. — Мы находимся здесь, — он перевел палец, не отрывая от бумаги, на крест.

      — Что там? — спросил Лиам, тыкая в края карты.

      — Где? — удивленно подняв брови, спросил Локий.

      — Там, за лесом...

      — Обрыв, что же еще?

      — А за обрывом?

      — Обрыв.

      — Но земля ведь круглая, там должно же еще что-то быть!

      — Круглая? — прыснул от смеха карлик. — Ничего не знаю, можно поспорить. Сколько живу, а она-то все плоской была!

      Лиам нахмурился, а Гарри снова издал стон, закрывая лицо руками.

186310

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!