История начинается со Storypad.ru

60 глава

23 февраля 2025, 19:49

"Когда вы поняли, что с таким составом мы не можем победить, вы решили намеренно проиграть и собрать информацию, верно?" — заявил высокий мужчина с тёмными волосами, глядя на нас четверых.

"Но если группа проиграет, она не сможет предпринять еще одну попытку", — сказал мужчина в жёлтом.

"Но ничего страшного, если мы просто заменим одного участника. Это был оправданный риск", — добавил парень, стоявший позади него.

"Можете нас не считать", — заявила женщина. "Мы выполнили нашу первоначальную задачу, не дав "Подрывникам" завершить игру. Они не смогут собрать команду из пятнадцати человек. Вам, вероятно, стоит отказаться от этого состязания. Если вы в итоге получите карту, то просто станете мишенью".

С этими словами вся наша группа ушла, кроме высокого мужчины с тёмными волосами.

"Они не понимают... Нам стоит быстро получить эту карту", — сказал он, наблюдая за их уходом.

"Чтобы избежать потенциального внутреннего конфликта", — добавил Киллуа.

"Именно", — он улыбнулся мальчику.

"Для участия нужно как минимум пятнадцать человек. Даже если вы воспользуетесь клонированием, сможете получить только три копии "Прибрежной полосы". Это событие было создано для того, чтобы спровоцировать внутреннюю борьбу", — объяснил Киллуа.

"Вот что ты имел в виду. Мне пришлось подумать об этом, потому что я не сразу понял", — сказал Киллуа, имея в виду, когда другой сказал, что эта задача была жестокой.

"Если предположить, что мы вчетвером способны победить, нам всё равно нужны ещё четверо, чтобы справиться с задачей. И в идеале они уже должны быть в группе из одиннадцати человек. У вас есть кандидаты?" — спросил он.

Гон вызвал свою книгу и просмотрел множество имён.

"Судя по именам в моём списке, Куроро, вероятно, самый сильный", — сказал он.

"Но Курапика сказал, что он точно не он", — вмешался Киллуа.

"Тогда кто это?" — спросил Гон.

"Ну, это мог быть кто-то из труппы", — ответила я, подперев подбородок пальцем.

"Зачем здесь быть члену Труппы?" — Гон наклонил голову.

"Может быть, чтобы пройти игру?" — предложил Киллуа.

"Но разве они не могли использовать своё имя?" — спросила я.

"Это правда", — он покачал головой.

"Попробуй воспользоваться ясновидением", — сказал мужчина.

"А?" — Гон повернулся к нему.

"Если этот человек пришел не для того, чтобы выиграть игру, он не станет собирать карточки", — объяснил он.

"О, верно", — кивнул Гон и использовал ясновидение. Я прочла сообщение на экране:

0 карт в ограниченных слотах  6 карт в свободных слотах

"Этот парень даже не старается", — заявил Киллуа, наклонившись над книгой.

"Его единственные карты — на еду и воду", — сказал Гон, просматривая информацию.

"Представить, что участник Труппы играет в эту игру, действительно забавно", — я хихикнула, читая список доступных предметов.

"Так будет проще пригласить:, — сказал мужчина.

"Но если это действительно член Труппы, мы его не пригласим. Мы просто зададим несколько вопросов", — объяснил Гон.

"Тогда нет смысла беспокоиться, потому что это точно один из них", — возразил Киллуа.

"Узнать, кто это, важно, но я бы предпочёл узнать, зачем он здесь!" — возразил Гон.

"Ты что, идиот?! Ты просто собираешься спросить их, зачем они здесь?! Они тебе не скажут!" — закричал Киллуа. Я наблюдала за их пререканиями и зевнула.

"Да, я идиот! Я идиот, но всё равно спрошу!" — крикнул Гон в ответ.

"Тогда вперёд!" — крикнул Киллуа, когда Гон склонился над своей книгой.

"Конечно!" — ответил Гон, а Киллуа по-детски отвернулся от мальчика.

"У них всё будет в порядке?" — спросил мужчина, наблюдая за ними.

"Для них это совершенно нормально. Вы бы видели, как они общаются", — сказал Биски, указывая на Киллуа и меня.

"Хоть бы на меня не орали»" — вздохнула я, и Киллуа обернулся.

"О, правда?! Я могу устроить тебе это!" — крикнул он, и я подняла руки в защитном жесте.

"Расслабься, чувак! Это не приглашение!" — воскликнула я, отступая от парня.

"Ты согласна с Гоном?! Ты собираешься просто подойти к члену Труппы и спросить, зачем он здесь, как идиотка?!" — закричал он, и я откинулась назад.

"Не думаю, что Труппа действительно хочет снова меня видеть", — смущённо рассмеялась я, вспомнив, как много раз обижала их, когда был заложницей.

"О, я и забыл, какой идиоткой ты была, когда оскорбляла главных преступников!" — крикнул он, и я полезла в карман.

Я схватила Киллуа за руку и вытянула её перед собой. Достал из кармана второй шоколадный батончик и вложил его ему в руку.

"Помирились? Забудь обо всём, что я натворила, и просто ешь", — я улыбнулась, переводя разговор в другое русло и поглаживая мальчика по пушистым волосам.

Он проворчал что-то, прежде чем разорвать обёртку и откусить конфету.

"Тогда я ухожу!" — решительно протянул руку Гон.

"Тогда перестань тявкать и просто сделай это", — ответил он, скрестив руки на груди. Мальчики уставились друг на друга. Биски вздохнула, а я хихикнула.

"Следуй! Куроро Люцифер!" — крикнул Гон, телепортируя нас к тому, кто взял имя Куроро.

Мы телепортировались в туманное место. Я быстро заметила озеро и силуэт перед нами.

"Ни за что..." — пробормотал Киллуа.

"Хисока!" — закричал Гон.

"Нет! Не привлекай внимание этого психа!" — воскликнула я, но было уже слишком поздно. Мужчина уже обернулся.

У этого парня вообще нет никакого стыда?! Он ведь буквально голый?!

"Чёрт, нет!" — закричала я, натягивая кофту на глаза.

"Ну-ну... У меня неожиданные гости. Давненько не виделись. Как и ожидалось, вы сильно повзрослели. Похоже, вы нашли отличного учителя. Как я и думал, с каждым днём вы становитесь всё более аппетитным", — шелестящий голос Хисоки разлился в воздухе.

"Мои глаза закрыты, но я забыла закрыть и уши..." — проворчала я, и Хисока хмыкнул.

"О, как же я скучал по твоему смелому языку", — промурлыкал он, и я громко закашлялась.

"К-кто этот извращенец?" — спросил мужчина, сидевший рядом с нами, удивлённый поведением Хисоки.

"Ты их учитель? Нет, похоже, это не он", — заявил Хисока. Я поняла, что он смотрит на Биски, потому что она начала визжать.

"Так чего ты хочешь от меня? Или, точнее, от Куроро?" — спросил Хисока, заканчивая одеваться.

"У меня есть вопрос. Почему ты здесь?" — спросил Гон, как и обещал. Хисока помедлил, прежде чем ответить.

"Я ищу Куроро. На самом деле есть способ отнять у него нэн у Курапики", — ответил он.

"Экзорцизм", — заметил Гон.

"Так аы знали? Тогда это упрощает задачу. Я ищу Куроро, чтобы передать ему эту информацию, но у меня нет никаких зацепок. Именно тогда я вспомнил, что некоторые пауки интересовались этой игрой. Я подумал, что, возможно, они знают местонахождение Куроро. И, выбрав это имя, я гарантирую, что они откликнутся", — объяснил он, и я вздохнула. Мне было всё равно, почему он здесь.

"Я понял. Он просто притворялся, что является членом труппы", — подтвердил Киллуа.

"Теперь моя очередь задать вопрос. Вы действительно проделали весь этот путь только для того, чтобы спросить меня об этом?" — спросил он.

"Да. Конечно", — прямо ответил Гон. Киллуа вздохнул, а я рассмеялась. Хисока замер, не ожидая такого ответа.

"Хм", — Биски привлекла наше внимание. "Вообще-то, мы ищем по-настоящему сильных людей. Не могли бы вы присоединиться к нам?" — спросила она, притворяясь невинной и милой. Я скривилась от её ужасного выражения лица.

"Хм? Конечно. Но зачем вам сильные люди?" — спросил Хисока.

"Подождите, п-подождите... Я против этого. Это слишком опасно!" — сказал мужчина.

"Да, я тоже! Этот негодяй должен быть на другой стороне планеты от меня. Он никудышный похититель! Этот урод таскал меня повсюду просто ради забавы!" — воскликнула я, вспомнив, как он похитил меня в Ньюйорк-Сити.

"Клоун? Похититель?" — пробормотал мужчина, осторожно оглядываясь на Хисоку.

"Да, ты не знаешь, кто этот парень, Биски!" — крикнул Киллуа.

"О? Это неправда. Я чувствую, что он родственная душа". - Биски улыбнулась. Я заметила, что между её руками начала формироваться её аура.

"Он лжёт".

"Нам стоит отправиться в Город Любви, что впереди, Айай. Это отличное место для новых знакомств. Возможно, там вы найдёте сильных людей", — предложила Хисока. Мы согласились и направились в сторону города.

Я шла рядом с мужчиной, который был с нами. Я видела, как Киллуа ненадолго поговорил с Биски, прежде чем я повернулась к мужчине.

"Как тебя зовут?" — спросила я его, и он подпрыгнул.

"Ты хочешь сказать, что всё это время не знала?!" — воскликнул он, и я пожала плечами.

"Внимание — не самая сильная моя сторона", — я смущённо почесала затылок, и он вздохнул.

"Горейну. А тебя?" — он посмотрел на меня сверху вниз.

"Значит, ты собираешься накричать на неё за то, что она не знает твоего имени, но ты даже не знаешь, какое у неё имя?" — спросила Хисока, застенчиво улыбнувшись нам обоим.

"Никто с тобой не разговаривал, чудак", — я ткнула его рукой в лицо, прогоняя. Он нахмурился, но оставил меня в покое, на этот раз не нападая за мои действия.

"Я Корудо". - я улыбнулась, притворяясь, что не сделал этого только что с Хисокой. Горейну нервно рассмеялся, прежде чем снова посмотреть вперёд.

Я заметила, как Гон и Киллуа вздрогнули, прежде чем повернулись к Хисоке. Я расширила глаза, проследив за его взглядом.

"Эй, Хисока! Ты идёшь впереди!" — крикнул Киллуа. Что ж, я рада, что не пошла вперёд.

Я прочитала вывеску, когда мы подъехали к городу. «Город любви, Айай». Звучит ужасно.

Мы только вошли в город, как вдруг перед Гоном упала девушка.

"Где мои очки?" — воскликнула она, ощупывая землю. Я странно посмотрела на неё, прежде чем Хисока заговорил.

"Почему бы не отдать их ей? Вы могли бы подружиться", — Он ухмыльнулся, и я вздохнула. Шум привлек моё внимание, и я увидела, что девочка врезалась в Горейну.

"Эй! Смотри, куда идешь! Будь осторожнее!" — крикнула она ему с земли.

"Прости!" — извинился он, покраснев.

"Я опоздаю!" — прорычала она.

"Ты не должен был извиняться. Ты должен был сказать ей, чтобы она смотрела, куда идёт, и начать драку", — заявил Хисока, и я с отвращением посмотрела на него. Этот парень зарабатывает на жизнь просмотром романтических комедий?

Кто-то внезапно схватил меня за руку, и я резко повернула голову в его сторону. Какой-то незнакомый парень чуть старше меня опустился передо мной на колени.

"Я не мог не заметить вас, когда вы переходили улицу! О, мадам, вы просто великолепны!" — воскликнул он драматически, прежде чем наклониться и поцеловать мою руку.

"Какого чёрта?.." — пробормотала я, ударив парня по голове, прежде чем он успел меня поцеловать. Он пролетел пару футов и упал на землю.

Аура позади меня заставила меня обернуться. Я увидела разъяренного Киллуа, который смотрел на лежавшего без сознания мальчика, которого я только что ударила. Я ухмыльнулась и подошла к Киллуа.

"В чём дело?" — спросила я, и он фыркнул, скрестив руки на груди.

"У этого неудачника всё равно не было шансов", — проворчал он, и я слегка рассмеялась.

"Прекратите!" — пискнула девушка из переулка. "Отпустите меня! Я закричу!"

"Давай, кричи. Никто тебя не спасет. — мужчины, державшие её, засмеялись, когда она в панике огляделась.

"Э-э..." — я уставилась на сцену.

"Стойте! Отпустите её!" — крикнул Гон из конца переулка. Киллуа ударил его в голову, и тот рухнул на землю.

"Ой! Больно!" — заскулил он, а Киллуа уставился на него, уперев руки в бока.

"Как ты мог купиться на такое клише?!" — закричал Киллуа.

"Ты хочешь, чтобы я поработала моделью для твоей причёски?" — голос Биски привлёк всеобщее внимание. Киллуа раздражённо покачал головой, наблюдая, как девушка с благоговением смотрит на мужчину перед ней.

"Пожалуйста, позвольте мне подстричь ваши длинные, прекрасные волосы". - он флиртовал.

"Конечно". - она растаяла перед ним.

"Нет смысла торчать в этом дурацком городе. Хисока, давай пойдём куда-нибудь ещё", — сказал он, пока Хисока разговаривала с Горейну.

"О? Но нам здесь не будет скучно", — заявил Хисока, и что-то щёлкнуло в сознании Киллуа.

Мы вышли из города, и Киллуа, казалось, был глубоко погружён в свои мысли. Я решила пока не поднимать эту тему.

"Эй, я тут подумал. Нам, вероятно, стоит попытаться завербовать Цезугеру. Даже если он не присоединится, мы должны встретиться с ним, чтобы он был в нашем списке", — предложил Гон.

"Да, кажется, он знает, что делает", — сказала я, вспоминая этого человека.

"Было бы неплохо узнать, что они делают", — добавил Киллуа, когда мы остановились у городских ворот.

Гон попросил показать ему папку Хисоки, но, видимо, не нашёл того, что искал. После этого мы решили, что нужно поговорить с Цезугерой. Так как Хисока, очевидно, сталкивался с ним раньше, он мог с ним связаться.

Гон поднёс карточку к лицу Хисоки, попросив его прочитать, что на ней написано, чтобы они смогли позвонить Цезугере.

"Контакт установлен! Цезугера", - Хисока зачитал с карточки, наблюдая, как Гон разговаривает с мужчиной из своей книги. Я посмотрела на мужчину, прищурившись.

Он явно что-то замышляет. Он всегда что-то замышляет. Поскольку он солгал, что пришёл сюда, чтобы найти Куроро, моя единственная другая теория заключается в том, что он здесь, чтобы помочь Куроро. В конце концов, он хотел сразиться с этим парнем.

271250

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!