35. Пятнадцатый Съезд Правителей 1. Непонятки
9 июня 2025, 18:041 сентября. Заканчивается лето черви. Место Съезда Правителей ожидает очередного собрания. Габриэля на собраниях никто и не ждал. Он на них никогда не ходит. Пик, Данте, Николь, Зонтик и Куромаку прибыли вместе, что вызвало некоторые непонятливые взгляды среди уже присутствующих. Особенно то, что Куромаку был с завязанными глазами. Его выход из машины был сопровождён вздохом Правителей. Ходил он немного прихрамывая, болезненно, но по-прежнему твёрдо.—О боже! Что с вами стряслось?! — испуганно спросил Феликс. Зонтик вёл Куромаку за руку. Куромаку достиг своего места и тихо поблагодарил валета за помощь. Зонтик сел на место, ожидая экзекуции. Когда они узнают…
—Приветствую вас, господа Правители на Пятнадцатом Съезде. Как ни странно, но я рад всех вас видеть здесь, — Вару всплеснул руками и наклонился так, что почти лёг на стол:—Боюсь, что ты буквально не видишь нас! Ты наконец-то ослеп, планктон офисный? — Вару перевернулся на спину и подняв палец вверх добавил:—Запомните дети, долгая работа за компьютером - плохо для глазок! — Пик спросил:—Ты с кем разговариваешь?
Куромаку проигнорировал валета: —Сегодня на повестке дня у нас… — Ромео прервал его, деловито сложил руки на груди:—Куромаку, прости, дорогуша, я знаю, что тебя бесит до тряски, когда тебя перебивают, но мы задали вопрос: "что с тобой приключилось?" И мы требуем развёрнутый ответ, — Зонтик вжался в острые плечи, почти по подбородок уйдя под стол. Куромаку понял это и потому сказал:—Небольшая стычка, ничего серьёзного, — и сразу след за этим услышал нервный и одновременно с этим насмешливый голос Пика с другого конца стола:—В самом деле?! Да ты смеёшься! Скажи им! Не будь трусом! Или я недостаточно сильно тебе врезал?! — Эмма спросила:—Это ты его так ушатал? — Пик в ответ усмехнулся, откидываясь на спинку своего стула:—Хах! Если бы я, он бы тут не стоял, а я был бы клятвопреступником. Я же сказал. Мы больше не враждуем. "Мир, дружба, жвачка", — Пик показал кавычки пальцами, но все его и так поняли. Куромаку устало ответил:—Пик, в данный момент, не наш приоритет… — но Пик его перебил, стукнув по столу: —Верно. Это не "наш" приоритет. Это мой приоритет! Я дал слово, что изничтожу эту заразу, я отвечаю за свои слова! — на недоумённые взгляды непосвящённых Правителей фиолетовый король не обратил внимания. Куромаку, понимая, что объяснений не избежать, ответил:—Было бы опрометчиво бросать все наши силы на Чёрную Гарпию, захватившую Зонтопию, — Пик выгнул бровь и спросил:—И кто ей это позволил? Ты! — Куромаку кивнул в знак того, что не будет это оспаривать. Ромео поднялся с места:—Чёрная Гарпия?! В Зонтопии? Мы же сокрушили её и вернули Куроми в нормальное состояние! Разве нет? — Куромаку неловко или же виновато потёр шею, которая откликнулась на это тупой болью.
Клеопатра не выказала особого удивления. Строго говоря, она уже прочитала всё, что надо из чужих мыслей, потому ей всегда удаётся оставаться беспрестанной, хотя новость о возвращении Гарпии её нисколько не обрадовала: "Ох, Куроми, неужели пренебрегла ты моим предупреждением?"
"—Я нахожу удручающим, что сила эмпатии твоя с каждой нашей встречей меняется не в лучшую сторону. Твоя печать неуклонно слабеет после того, как ненависть повредила её.—Что я могу сделать, чтобы это исправить? — Клеопатра опытно укрыла от неё, что на самом-то деле не видит ничего хорошего ни в искоренении этого таланта, ни в его сохранении: "Что-то гложет тебя, что-то, что ты не можешь поднять в одиночку, что-то, с чем ты не можешь справиться в одиночку. Может даже к лучшему, если ты потеряешь эмпатию. Она не будет приносить тебе столько боли."—Я не знаю, но твоя печать стала приносить тебе вред. Очевидно, что не только Ящик Пандоры пострадал. Я желаю лучшего для тебя, потому всё же попрошу тебя, а вдобавок - предупрежу тебя. Не используй силу печати Третьего Глаза, — на лице Куроми мелькнул испуг:—Н-но… Без этого таланта… Я не смогу сражаться. У меня нет настоящего чутья. Если я лишусь "третьего глаза". Весь мой стиль заточен под эту печать! — в ответ фараон положила руку на щёку Куроми и подняла её опущенный взгляд на себя:—Мне жаль, дитя. Другого способа нет. Эта печать убивает тебя. Я не знаю насколько эффективно и не хочу это проверять, — Куроми отвела взгляд:—Если я перестану сражаться, то стану бесполезна. Пожалуйста, может есть способ это исправить? Какой-нибудь способ.—Я поищу, потому что ты просишь, но не хочу давать тебе ложных надежд, Куроми. Скорее всего, способа попросту нет…"
Будь у Куромаку его зрение, он бы заметил, как после этого замечания Ромео Вару показательно закатил глаза. Ромео обратился к Данте:—Данте! Хоть ты… Если Гарпия на свободе, то нам стоит переключиться на неё, — Пик удивлённо посмотрел на Ромео:—Это точно ты сейчас сказал? — Вару хмыкнул, дёрнув плечами:—Да ему просто жить охота, — Ромео ответил ему:—Зонтопия - близкий сосед Вероны. Если ты что-то происходит, то нас заденет непременно! — Зонтик положил голову на стол, пряча глаза: —Простите… — Данте отвечал:—Это правда, но я всё же доверюсь стратегическому гению Куро, — Ромео сел на место, откинулся на спинку стула, закрывая глаза ладонью:—О карты! Мы все погибнем! — Куромаку прервал его:—Ромео, успокойся. Данте отогнал Гарпию от Зонтопии и она скрылась в сторону великого барьера. Зная Данте, думаю, ей недолго оставалось, — Ромео сказал:—Это всё равно потенциальная угроза! Мы же не знаем, погибла она или нет! В тот раз тоже же думали, что всё! — тут Куромаку как будто осенило:—А вот тебе, Ромео, как раз боятся нечего. После некоторых размышлений, я понял, что ты и Данте - самые серьёзные противники для ненависти, — Вару развёл руками:—Ты сейчас серьёзно? Такую тварь и он?.. — Куромаку ответил ему:—Да, любовь - противна ненависти сама по себе. Само присутствие Ромео будет ослаблять ненависть из-за ауры. Если б в том сражении он был со мною… — Пик мотнул головой:—Не важно, ботаник. Важно то, что она сейчас на свободе, и мы не знаем где, — Клеопатра же неотрывно глядела на Вару, который в свою очередь опытно делал вид, что от того ему ни холодно ни жарко. Вдруг он услышал в голове голос трефовой дамы: "Сознайся. Мы оба уже знаем о том, где Куроми". Вару отвечал ей так же мысленно, враждебно поджав тонкие губы: "Только попробуй скажи ему, и я клянусь…"
Клеопатра медленно поднялась с места. Вару сердито пробил дрожь пальцами по столу, будто ножками сколопендры. —Даже не думай… — прошипел он. "Тогда сознайся сам". "Ни за что…"—Тогда я скажу. Позволь молвить, Куромаку? — Куромаку кивнул, садясь на место. —На вопрос, где Куроми может ответить один из присутствующих здесь Правителей, — рука дамы взметнулась в сторону валета:—Он! — Вару закатил глаза и с вызовом спросил:—Чем докажешь? — Эмма закатила глаза:—Поверь мне, когда происходит что-то подобное, подозревать тебя - уже нормально. Просто скажи, что ты сделал и, возможно, ты уйдёшь с целыми руками и ногами, — Вару ответил, ударив кулаком по столу, заставив его дребезжать в ответ:—Я не знаю, о чём вы говорите, — Куромаку устало сказал:—Вару, если ты что-то знаешь, просто скажи, — Вару обернулся на него:—Я не занимаюсь благотворительностью, дедуля. А твоя "птичка" насолила мне на прошлом Съезде. Я выполняю условия своих угроз, знаешь ли? — Пик наклонился к вылету, сидящему по лево плечо пот него:—Ещё раз назовёшь Куромаку "дедуля" и ручаюсь, что слепота не остановит его, и я не остановлю, — король схватил валета за шкирку, — а сейчас, говори, что знаешь. Твоё молчание и твои действия заставляют меня подумывать, что ты снова предаёшь нас, а тебе, как никому другому, известно, что я делаю с предателями! И здесь уже Куромаку - тебе не помощник… — Феликс потёр лицо руками:—Кто-нибудь объясните толком, что тут происходит, — Пик отшвырнул Вару в сторону так, будто он ничего не весил, и ответил Феликсу, вынимая свиток:—Не люблю цитировать Астрею, но "тебе в алфавитном порядке или в хронологическом?" — он развернул свиток, пустив его через стол к Феликсу, — потому что мы все в заднице, Феликс!
Феликс взялся за свиток со второго конца и начал его изучать. Ромео склонился к нему, облокачиваясь на плечо валета. Разумеется, за скоростью чтения и понимания валета король не успевал.—Что?! — воскликнул Феликс, поднимая взгляд на Пика. Пик в ответ развёл руками:—Ну! А я о чём! Это катастрофа! — Феликс истерично спросил, хлестнув двумя пальцами по свитку:—В каком смысле нужно больше сахара?! Я что, по-вашему этот сахар из воздуха беру?! — Пик оторвал подбородок от руки и спросил, наклонившись к столу:—Погоди, что я тебе дал? — Феликс отправил свиток обратно:—На, прочитай, — Пик вернул свиток и взглянув на него, закатил глаза:—Грах… Я же отклонил это вчера вечером… А… Точно, Астрея занимается мультиотрядом и потому я сам разгребаю этот спам, — Феликс спросил:—Так это не мне? — Пик ответил, наклоняясь под стол и выкидывая предыдущий:—Нет, а вот это - да, — и Пик вытащил другой, но уже документ и отправил его Феликсу, будто шайбу аэрохоккея.—Там краткое изложение всего произошедшего. Я знал, что Куромаку ничего не скажет о своём фиаско в Зонтопии, потому сделал краткий пересказ, — Куромаку же положил голову на стол, опираясь на сложенные руки с тихим:—Ну, спасибо, Пик, просто космос… — прошла всего секунда, как Феликс воскликнул:—Что?! Куромаку, ты совсем из ума выжил?! — Ромео не без грации:—Фелечка, дорогуша, одолжи-ка, — он выхватил документ и стал читать, но когда оторвал глаза, сказал:—Ну, это очень многое объясняет. Куромаку, Николь, если б я знал, что случится, я бы ни за что вас не отпустил. Я даже не представляю как вы выбрались из… — Куромаку прервал его жестом ладони:—Всё в порядке… — он не знал, который раз уже отвечает так. Он делал это уже автоматически. И тут, до этого необычно тихая Николь, сорвалась:—"В порядке"? Да вы издеваетесь! — Куромаку снова положил голову на стол:—О карты! Николь, не начинай снова!..
"29-го августа Куромаку в сопровождении Курона решил всё же навестить Николь. Она знала, что он проснулся, но так и не пришла, чтоб поговорить. Шатёр её лаборатории отличался особенными размерами среди шатров Николленда. Пик с опаской, но предлагал ей разместиться в замке, но она отказалась. Для короля треф было немного в новинку начинать разговор первым. Особенно с Николь. В ней беспардонности и социальных способностей было на двоих, а может и на троих. Она милосердно сама начинала разговоры, лишая короля необходимости ломать себя каждый раз, чтоб предложить поговорить, но в этот раз было иначе.
—Добрый день, госпожа Николь, — поздоровался Курон, после позволения Николь пройти в лабораторию. Курон бросил взгляд в сторону двух больших туш захваченных птиц. Они спали, но даже скованные они внушали опасения. К ним были подключены какие-то устройства, фиксирующие их состояние. Вслед за ним в шатёр прошёл Куромаку:—Николь, добрый день, — дама стояла около столика, опираясь на него руками, даже не оборачиваясь, сказала:—Ох, вы всё-таки пришли… Я ж думала, что снова вспомните обо мне в последнюю очередь. (Как и всегда), — Курон обернулся на короля и почти ощутил, как того кольнула совесть.—Я рад знать, что ты, Ян и Зонтик в порядке, — Николь выключила горелку и ответила, поправляя защитные очки на глазах:—Ох, да неужели!— она отошла к другой части стола, по-прежнему не оборачиваясь, — ну что? Повеселились всласть? Без никого. Никого не надо защищать, нет "слабых звеньев", куда могла бы бить Гарпия, чтоб уязвить вас? Не? — Курон прикусил язык, ощущая некоторое болезненное дежавю. Николь с ловкостью бариста перелила какую-то мелкую колбу в большую с образцом перьев. Она искала способ пробить их невероятно прочную естественную броню, но в органической химии, вопреки воле, Николь не так сильна, как в неорганической. У Николь невероятные способности. Её молекулярный контроль может изменять и пересобирать соединения в веществах, но такой властью она обладает только в разделе не органики. Органические, то есть углеродные соединения, зачастую куда прочнее и сложнее, потому чтобы считать их и тем более управлять ими необходимо куда больше силы. К сожалению, вся вселенная по большей части состоит из углеродных, органических соединений, это и есть главное ограничение Николь. Потому она редко полагается на свою магию. Более того, она не всегда доверяет своей магии. —Я не знаю о чём ты говоришь. Я сделал это, намереваясь спасти вас. Прости, Николь, но битва в моём понимании - отнюдь не способ развлечения. И уж тем более когда поблизости мирные жители. Я не понимаю твоей враждебности, — Николь опустила голову:—Гр-рах! — тут же колба в её руке треснула, разлетевшись на десяток стеклянных брызг, а её содержимое цвета мутной белой воды разлилось по столу, издавая шипение и разливая в воздухе запах уксуса, — своенравные короли! — она на секунду посмотрела на пораненную руку в перчатке, но её гнев был сильнее.—Конечно! Какие надежды я питала, считая, что "король без короны" чем-то отличен?! Король и без короны остаётся королём! Действительно! Какая вам, венценосцам, разница до того, что чувствуют другие! Из вас четверых лишь Данте-сан более милосерден к окружающим. А у вас каменное сердце! Мне стоило ещё тогда понять, но я думала, что если Данте-сан находит в вас что-то хорошее, то и я смогу, но я не могу! Не могу больше! Не знаю, какая была "стратегическая ценность" отсылать нас за стену, но тогда я поняла, что вы просто ужасно относитесь к тем, кто хочет вам помочь и заботится о вас, потому что вы не умеете по-другому! Ваш валет в апатии и это только из-за вас! Мы могли помочь, мы могли остаться! Но вы снова поступаете эгоистично! Если вы не поняли, то я поясню. Вы сделали больно! Не физически! И я!.. Я… — она обернулась, пока искала аптечку. И только теперь поняла, что король ничего не видит. "О карты! Он ослеп?! А что если он совсем потерял зрение? Он же станет совсем беспомощным!"
Куромаку тихо сказал Курону:—Курон, давай вернёмся в наш шатёр. Я думаю, я могу в ближайшее время перестать функционировать, если ты понимаешь о чём я, — Курон кивнул и взял короля за руку повёл прочь, сказав:—Доброго дня, госпожа Николь… — Куромаку ответил:—Значит, поговорим, когда ты будешь настроена на разговор… — и он покинул шатёр.—О карты… Куромаку-сан! — она выбежала вслед за ним, но они уже поспешно скрылись из виду, а Николь так и не нашла в себе храбрости догнать и вывести разговор в нужное русло."
—Я не начинаю снова. Я хочу, чтоб вы извинились! — сказала Николь. Куромаку спросил:—За что, простите? — Зонтик вовсе скрылся под столом, когда дама и король встали с мест. Только пустое место Габриэля, Зонтик и Данте отделяли бубновую даму и короля треф друг от друга.—Не прощаю! — сказала Николь, — вы даже не представляете, какое эмоциональное насилие я и Зонтик испытали, пока ждали этого рассвета, когда вы должны были вернуться! Мы боялись, что с вами что-то случилось! Это издевательство! И вам должно быть стыдно! — Куромаку заметил:—Мне стыдно сейчас больше за твоё поведение. Если ты желаешь высказать мне свои претензии, то попрошу вас, юная леди, высказать их после Съезда Правителей и не позорить нас обоих перед остальными! — Николь резко вдохнула и накинулась на него с новой силой. Её аура угрожающе засветилась рыжим пламенем: —Ах, так вот, что для вас важно! Ваш имидж перед остальными тебе важнее наших чувств и любых в принципе! — Вару спросил:—А кому это надо?.. — Пик шикнул на него. Куромаку ответил:—Как угодно, но я сделал то, что должен был, и я был прав… — Николь, ощущая поражение, села на место молча. Куромаку, вопреки обыкновению не получив ощущения торжества от очередной победы в дебатах, тоже вернулся на место и сказал:—А теперь. Мы будем обсуждать всё по порядку, если меня не будут более перебивать! — повисло молчание, — итак. Вернёмся к нашим баранам…
—И таким образом мы получаем, что Вару сейчас рассказывает нам о том, что случилось там. После, присоединяясь к ОКС, возвращает Куроми нам в целости и сохранности, а мы не ломаем ему ноги… Возможно… — Эмма хмыкнула:—Возможно, — Вару ответил:—Ты угрожаешь мне, серый? Это нарушение конституции! Я не твоей масти! Ты не можешь творить, что хочешь, — Куромаку ответил ему тут же:—Не такое тяжкое нарушение, как умышленное похищение карты, тем более не своей масти. Совет Правителей предложил тебе уникальную возможность предоставить нам данные, вернуть Куроми, и мы с радостью забудем об этом недоразумении, — Вару ответил:—Ладно… Выбора-то у меня всё равно нет. Я был около Зонтопии в момент нападения Чёрной Гарпии, — Пик шумно вздохнул и сказал, выливая весь свой сарказм:—Ага. Гулял. На другом конце Карточного Мира? — Вару прошипел ему, наклонив голову набок:—А тебе так важно, что я там делал? Ладно, будучи совсем точным, я был в Зонтопии, но под своей невидимостью, понятное дело, что, меня никто не заметил. Меня интересовало, зачем Зонтику понадобились баллоны с моим ядом. Да ещё и в таких количествах. Заказчик был первый министр, но они же типо на королей работают. "А от чего же Зонтику яд потребовался?" Ну и понесло меня значится на другой конец Карточного Мира, чтоб разведать. Мало ли? Я как в воду глядел. Министр-то вовсю этот яд по улицам города пускает! Мне, конечно, забавно, но зачем морщинистый псих это делает я так и не понял. Я видел ваше столкновение, но остался в тени. А что я мог сделать? Когда появилась Чёрная Гарпия и начала всё крушить, решил, что пора бы и домой, но тут я вижу, что из дома ползёт, не поверите кто. Маленькая коммунистка! Ну, я и воспользовался случаем, чтоб и ей отомстить за унижение. Я схватил её раньше, чем она успела оклематься и улететь. Похоже, бедняжка и не понимала, что вокруг происходит. А мне оно было и нужно! — Ромео взвился на него:—Грубиян! Как можно вообще покушаться на девушку в момент слабости?! Я тебе это не прощу, так и знай! — Вару спросил, выгнув бровь и поставив ноги на стол:—А мне-то какое дело до твоего прощения? Я правитель и делаю всё, что только захочу! — его нога чуть соскользнула влево и Вару пришлось столкнуться с Пиком, скалящим на него зубы, будто фиолетовый тигр. Вару тут же убрал ноги со стола и отодвинулся:—Ну… Почти всё… — Ромео ответил:—Тебе должно быть стыдно, Вару!—Ромео… — осёк его король треф.—Но Куромаку! Он!.. Он!..—Он не станет говорить, если мы будем враждебны. Он не скажет - мы не сможем решить проблему. Вару, продолжай… — Вару колко заметил, щёлкнув пальцами:—А отсутствие зрения сделало тебя куда покладистее, дедуля. Не такой ты грозный, когда не видишь. Буду знать…—Продолжай, Вару…—Ну ладно… Она была не в себе это точно. Я и забрал её в Варуленд, как только наверху стало "пахнуть жареным". Куромаку решил применить свою "особую атаку", но это никогда не заканчивается ничем хорошим. Я успел скрыться раньше, чем ударила взрывная волна. По пути на выход я увидел, что Николь, тряпка и какой-то ребёнок угоняют у деда машину и тогда понял, что что-то точно идёт не по плану. И, к счастью у меня в руках был источник всей нужной мне информации о положении дел. Вернувшись домой, я подумал устроить пытки, как я люблю, но это стало скучно. Она просто сама рассказала точ что случилось там. И… — Вару подал смешок, — хах! Аха-ха-ха-ха! Попросила меня… Убить её! Аха-ха-ха-ха! — он сделал вид, что утёр слезу.—Правда! Клянусь! Меня мало о чём просили, но это!.. Аха-ха-ха! Это лучшая просьба в моей жизни! Ха-ха! — Куромаку критично заметил:—Хорошо. Кхм. То есть плохо… А теперь докажи свои слова. Ты мог легко провернуть аферу. Ты же всё же клон обмана, — Вару погрозил пальцем, оперевшись об стол локтем: —Не не не. Я клон озорства, хаоса и беспорядка! Обманываю по нужде озорничать. Хе-хе. Неплохо вышло. Надо куда-нибудь записать…—Вау, не знал, что ты умеешь, — издеваясь, заметил Пик, закатывая глаза. Вару ответил с улыбкой:—Читаю уж точно лучше тебя, — Пик тут же будто проснулся, поднял голову и зашипел:—Хорошо подумай… — Куромаку сказал уже настойчивее:—Продолжай, Вару, — Вару ответил:—Ну, я и оставил её в темнице, но когда вернулся на следующий день, она исчезла! — Эмма хмыкнула:—Как и ожидалось от "старшей сестры" Астреи. Она сбежала и оставила тебя с носом! А твоя темница, Вару. Она вообще способна хоть кого-то удержать? — Вару ответил:—Смейся-смейся, но увидя это, перестанешь, — и валет выудил из рукава три огненно-красных пера. Он показал их Правителям. —Помимо неё из темницы попали ещё трое карт. И как я понял, у них были любопытные способности. Я планировал казнить непокорных, а остальных - вербовать мне в слуги, как это делают другие Правители, но во всех камерах к утру я нашёл только следы крови и перья, которые уж точно не принадлежали вашей птичке, — Куромаку ответил:—Это таки случилось… Птицы забирают карт с уникальными способностями. Это значит, что они забирают перерождённых, попаданцев и мутантов, — Вару кивнул:—Я это тоже понял. Боюсь, искать их в Варуленде уже не имеет смысла. Судя по последней переписи (данные о которой я таки потрудился изучить), Варуленд был зачищен полностью. Не то чтобы нас было очень много. Но они забрали всех, кроме соплячки, что работает на меня, — Феликс прервал его:—Погоди. У тебя есть информатор? — Вару ответил:—Э! Конечно есть! Но я больше склоняюсь к тому, что она просто мой питомец. Я подобрал её в одной из моих вылазок…
"Варуленд - неприветливый край. Карты говорят: "Трудно найти в Карточном Мире стану, менее заботящую своего Правителя, чем Варуленд".
Однако, нельзя было сказать, что пиковый валет совсем ничего не сделал для своей страны. Он возвёл её и сделал это полностью самостоятельно, хотя и не так хорошо, как стоило бы, чтоб восхищаться им. В то время, пока другие Правители устанавливали союзные отношения между собой, торгуя и помогая друг другу в материалах с помощью магии или же труда, валет пики не счёл целесообразным просить о помощи, не желая идти на поклон ни к кому из Правителей. Вару закрыл свою страну, не позволяя никому вмешаться, но и самому ему не хватало опыта для создания системы государства.
Валету пики не повезло. Его способности: невидимость, самоклонирование, иллюзии и яд, выдыхаемый им, никак не помогали ему строить страну. Все его способности прежде всего были направлены на самого себя. Прочие, как вы знаете, сходу нашли применение своим способностям. Пик снабжал своим электрокинезом город и производство, Ромео увеличивал плодоносность полей своими песнями, став несомненным лидером на рынке продовольствия. Куромаку возводил дома, дороги и собирал изобретения; поглотив энергию своего генератора, Данте увеличил свой созидательный потенциал до максимума. Даже Зонтик, которого Вару считал слабейшим и (как следствие) бесполезнейшим из клонов, поднял Зонтопию из праха и защитил её в момент опасности.
Самому Вару было тяжело делать что-то хорошее для других, если ему самому в этом нет никакой корысти. Из-за слабой структуры Варуленд по-большей части не развивается, а выживает, уповая изо дня в день попросту не развалиться. Все заводы Варуленда направлены на внутреннюю жизнь города и никак не потянут рыночную конкуренцию ни по количеству, ни по цене, ни по качеству производимых товаров. Вару искал решение, но все дороги так или иначе толкали его отступиться от своей гордости и установить контакты с другими странами, а на это он пока был не способен.
Но даже у такого своенравного и гордого Правителя есть своё доверенное лицо. Он сразу понял что без по-настоящему верного и сильного союзника ему долго не продержаться.
Попаданка с крайне загадочными способностями. В Варуленде она оказалась сразу, не смогла его покинуть, но одна встреча оказалась судьбоносной. Вару нашёл её случайно и сделал то, чего раньше не делал никогда. Он сам, изменив своё обличие выяснил её способности. Они его очень заинтересовали, и он предложил ей работать на него. Это стало для неё спасением от голодной смерти. Его помощь откликнулась в ней. Поступив на службу пиковому валету, эта попаданка отказалась не только от своего имени и прошлого, но и от мыслей покинуть Варуленд. Спасение жизни принесло Вару первого настоящего завербованного слугу и тогда Вару наконец понял, как Пик и Куромаку получают своих "козырей".".
—Она последняя, кто остался. Но поймать её им попросту не удастся. Потому не считается. Не работает ваш "мультиотряд" и это было понятно с самого начала, — Вару говорил абсолютно серьёзно. Он поднялся на стол и пошёл в сторону Куромаку:—Стоит признать, что твой маленький принц провалил свой собственный проект. Вы хоть кого-то спасли? Выяснили что-то новое об этих тварях? — валет опустился на колено перед королём. Тот лениво поднял на него голову. Вару спросил:—Что у него есть предложить нам, чтобы оправдать затраченные на это средства и время?—Мы поймали несколько экземпляров для исследований.—И как? Исследовали? Хи-хи. Особенно ты своим зорким глазом. Хи-хи…—Мы работаем над этим… — ответил Куромаку, — спасённые есть. По всем королевствам, которые хотят сотрудничать с нами, — Вару заметил согласные кивки Правителей. Ему это не понравилось. Необычно тихий, измученный тон короля треф намекал ему, что всё таки всё не так красочно, чтоб хвалиться. —А сколько не спасли? Вы "работаете над этим"? Смешно! Сколько ещё должны забрать и кого, чтоб твой старческий мозг заработал?! Может им стоит заглянуть в Куроград? Может их заинтересует твой лучший проект?.. — и тут, раньше чем Куромаку успел бы поддаться порыву сделать что-то непоправимое, с места поднялся Данте:—Вару, — Правители обратили свои взгляды на Данте. Вару тоже обернулся, невольно оробев. Он не питал неприязни к Данте, более того не позволял себе трогать его. Глаза мудреца прищурились от чего взгляд, такой мягкий и тёплый вдруг стал острым и колючим, как чешуя дракона.—Довольно. Ты сказал лишнее, — Данте, плавно, будто белоснежный лебедь, двинулся от своего места к четверти трефовых и встал рядом с Зонтиком и Куромаку:—Карты, потерпевшие подобные лишения, — рука короля бубен нашла на плечо Зонтика, — ценой своей жизни ради других сдержавшие от Карточного Мира грозу, — Куромаку почувствовал прикосновение к своему плечу.—Не заслуживают порицания со стороны тех, кто оказался не так твёрд, со стороны тех, кто не так мужественен, — Вару отступил. А взгляд короля бубен кратко скользнул в сторону Николь:—Со стороны тех, кто был спасён из смертоносного пламени, — Николь ощутила, как и её кольнула совесть.—Никакие наши подвиги не стоят переживаний и слёз близких, но такие подвиги с лихвой стоят и восхищения и хотя бы простой благодарности. Ненависть сбежала, встретившись с королём, что стоял на её пути каменной стеной. Стоял, даже зная неизбежный исход сей битвы, — Куромаку аккуратно снял со своего плеча руку Данте:—Ты прав, но это ты спас Карточный Мир, сдержав ненависть. Всё, что я сделал - провалился, — Вару ответил:—Я удивлю, но он прав. В народе это называют "фиаско". Фи-ас-ко! — по слогам прочитал он. Данте ответил, снова указав на Куромаку:—Как долго бы продержались страны-соседи Зонтопии, если бы не он? Нежная Верона? Грозная Пиковая Империя? Пылающий Эмма-сити? Скрытый Варуленд? Ненависть намеревалась громить страны одну за другой, подчиняя Карточный Мир своей воле, но она не прошла дальше. Вы даже не заметили угрозы только потому что, как бы то ни было, он выстоял, сдержав угрозу, дождавшись моей помощи. Я каюсь, будь я там и сам бы посоветовал ему сбежать, но он этого не сделал. В отличие от некоторых… — Вару возмутился:—Хах… Ха! Зонтопия не моя страна и мне до неё нет никакого дела, — Данте ответил:—Но Зонтопия не принадлежит и Куромаку. Будь он как ты, он мог уступить Зонтопию и закрыть ненависть там, будто в клетке до нового плана, но он защищал и Зонтопию, хотя не должен был ничего этой стране. Зонтопия встретила его ужасно, но он защищал её. Это ли вы порицаете, друзья-правители? Это ли достойно вашего порицания? — Феликс поспешил оправдаться:—Я извиняюсь, если звучал грубо. Просто… Это всё так нетипично для Куромаку. Это безрассудно, а безрассудно - немного не слово Куромаку, — Данте ответил:—Я понимаю это, дорогой Феликс. Однако ваша реакция, поголовно каждого из вас была весьма и весьма разочаровывающей для меня, — Вару вернулся на место, фыркнув:—И что нам с того, что мы тебя немножко огорчили? Жизнь в принципе полна разных разочарований. Запиши в свой цитатник, — Хелен заметила тихо:—А мне не нравится разочаровывать Даню… — Вару ответил:—О, ты разморозилась? — Данте продолжил:—Я просто знаю, что каждый из нас может лучше. Красный Джокер сплотил нас, подарил нам единство. И сейчас перед лицом стольких врагов это нужно как никогда прежде. И мы способны на большее. Куро доказал, что может. Вару, ты можешь лучше, — Вару спросил уже не столько с вызовом, сколько сконфуженно:—А… А с чего бы мне это нужно?.. — Данте ответил:—Потому что я знаю, какой ты на самом деле, Вару. У тебя будут возможности проявить себя. Не упусти их, пожалуйста, — Вару смолк. Куромаку тихо ответил:—Спасибо, Данте, даже если это из жалости, — Данте отрицательно помотал головой:—Жалость не то чувство, которое я испытываю по отношению к тебе. Я скорее приятно рад, что ты смог измениться к лучшему, — Куромаку снова виновато чуть отвернулся. Пик повернулся на Вару. Валет всем видом показывал, что ему больше нечего сказать. И наконец грозный король медленно начал хлопать, хоть и не выражая бурно своего восторга:—Ух ты!.. И Данте может, когда хочет. Твоё слово много значит для всех здесь присутствующих. Чтож. Раз ты смотришь на это в таком ключе, то я думаю эта тема закрыта. Всё же нам в действительности не судить, ведь нас там не было, а жаль… Ненависти стоило действительно напомнить, кто мы такие и на что мы способны, — Эмма ответила:—Ладно-ладно, Данте. Убедил. Вернись на место и давайте обсудим, как будем выбираться из этой ямы? — Пик ответил, закатив глаза: —Нужно начать с того, кто может нам всё рассказать, — король поднялся и двинулся к машине. Эмма спросила, повернувшись на него через плечо:—Джокер? — Пик остановился:—Погодите! Джокер! Он же что-то выяснял! Куромаку, дырявая твоя башка, почему ты на напомнил про Джокера?!—А… Эм… Я…—Ни на кого тут нельзя положиться! Джокер! Красный Джокер, покажись нам! Мы знаем, что ты слышишь!
И тут раздался раскат грома. Небо заволокли тучи и завыл сильный ветер, будто в зарождении урагана. И тут громогласный голос спросил:—Кто посмел!.. — на столе из плотного тёмно-зелёного дыма стал собираться высокий силуэт. Даже не имея ярких черт он сверкал по сторонам ярко-лазурными глазами.—Потревожить меня?!. — правители хором воскликнули:—Красный Джокер! — дым рассеялся и на столе стоял шут.—Собственной персоной! — он щёлкнул пальцами и тут же погода даже неестественно быстро вернулась в прежний вид. —О, я так рад, что вы вспомнили обо мне! Мне как раз стало невероятно одиноко! Как приятно, что про меня вспоминают друзья, — Пик вернулся от машины, неся клетку.—Отлично. Джокер, у меня к тебе вопрос. Попаданцы - это люди пришедшие из Реальности, верно? — Джокер на секунду задумался, сгорбившись так неестественно сильно, что позвоночник должен был треснуть, но потом он тут же выдал:—Да! Несомненно ты прав, восьмой, — он закивал головой и бубенцы на его шапке весело зазвенели. Пик поставил клетку на стол: —А это точно всегда должны быть люди? — Джокер ответил:—Не "как дела, Джокер?", конечно, но Пик, скажи толком, к чему ты клонишь? — Джокер плюхнулсч животом на стол , лицом к Пику и клетке с Миком.—Скажи, Джокер… — сказал Пик относительно спокойно. —А волшебное слово? Волшебное слово! — игриво спросил Джокер, подпирая свои щёки кулаками. Пик вздохнул и сказал:—Скажи нам, пожалуйста, — Вару хмыкнул:—Ты волшебник, Гарри¹… — Пик скептически отпихнул морду валета от себя:—Замолкни. Ты такой хороший, когда не подаёшь признаков жизни.
Джокер ответил:—Ну вот! Хороший кот! — Мик наконец отошёл от шока и дрожа сказал:—Н-нет, нисколечко… Он большой и страшный… — Пик приблизился к клетке и ударив по ней ладонью сверху, зарычал, неотличимо от тигра.—Тигр! — Феликс прервал:—П-погодите?! Это кот сейчас сказал? — Джокер ответил:—Чему ты удивляешься, Феля? В Карточном Мире полно всяких странностей одна другой странноватее! Как местные жители, вы не должны удивляться, живя в таком чудном мире, — с хитрой улыбкой сказал он. Феликс замялся:—Я не видел ещё говорящих зверей! — тут Джокер снова посмотрел на Мика:—Хм, я видел тебя… Ты не очень хороший кот… — Джокер поднялся на ноги и задумчиво начал ходить по столу кругом. —Хм-м-м. Знаешь… А я даже не знаю… Прежде все попаданцы обязательно были людьми. Но это… Хм. Я не уверен, что помню этот пункт. Но я знаю, кто может проверить! — Джокер спрыгнул со стола, сделав немыслимый тройной кувырок и приземлившись рядом с Пиком, положил руку на стол.—Я вызываю тебя к нам, Высшая Сила!
Как только Джокер позвал, стол засверкал, как во время Лотереи Козыря. Части мастей засветились, а символ масти, означающий козырь сезона, раздвинулся в стороны выпуская потоки белой энергии с режущим звуком. Правители повскакивали с мест и разошлись в стороны по краям беседки. Властный и довольно низкий женский голос спросил:—Кто посмел?! Кто потревожил меня? — Куромаку спросил:—Ну, что там опять?—Это я! Красный Джокер! — и тут же всё стихло. —Джо!
Над столом висело маленькое белоснежное существо похожее на фею с кожей, похожей на искрящуюся поверхность снега. Глаза у существа были большие, голубые и без радужки или зрачков. Длинными усиками оно было похоже на мотылька, но из головы и плеч существа шли длинные перья. Пальцев на каждой руке было всего по три. Ног у существа не было. Вместо этого - странный хвост, похожий на след призрака. Ни рта, ни носа у существа не было, но оно разговаривало. Оно огляделось. Джокер сказал:—Я знаю, много вопросов, но можете воздержаться от них?—Ох, Джокер! Что ты наделал? — голос был высокий, уж точно противоположный тому, что они слышали секундой ранее. Джокер ответил:—Прости, но это срочно. Можешь проверить кое что в Кодексе?—Джокер! Я же просила!.. — Джокер ответил:—Я сделал это по нужде. А ещё ты использовала мою реплику! — существо подлетело к Джокеру, и он вжался в плечи. —Если это не достаточно серьёзно, Джокер, я тебя в крендель скручу! Я тебя люблю, но ты знаешь, что бывает, когда я злюсь! — Джокер отступил шаг назад и ответил:—Вот увидишь. Нам нужна твоя помощь. Это же наша работа, не так ли? Помогать картам.—Аргх! Не мог что ли подождать до окончания Съезда, чтобы меня позвать не при всех? — Высшая Сила обернулась:—Эм… Всем привет?.. Я госпожа Вероятность, но вы больше знаете меня, как Высшая Сила. Это я наделяю вас вашей магией и определяю козырь в соответствии с правилами, которые вам всем хорошо известны, и я третье подлинное божество в Карточном Мире. Мне приятно наконец встретиться со всеми вами. Не подумайте ничего дурного, но я более предпочитала наблюдать за вами из тени. Вот почему я сказала, что Джокеру не стоило меня раскрывать вам, — Вару спросил:—Эм… Ты стол? То есть ты живёшь… В столе?.. — Высшая Сила ответила, обернувшись на него:—Ну да, но и не совсем. Это скорее портал и мой билет сюда. Не надейтесь, только я могу через него пройти. Даже Джокер не может, — Джокер подтвердил кивками головы. Эмма заметила:—Ну, конечно. В эту дырочку разве что белка пролезет, — Высшая Сила ответила:—Не только потому, но и это тоже. Чтож. Раз я здесь, то я поясню вашу непонятку, — тут проход снова открылся и выпустил из себя свиток, который с громким шелестом свернулся и быстро подлетел к Высшей силе. Свиток существенно превышал её саму по размеру.—А вот и он! Кодекс. Здесь находятся все правила Карточного Мира, — Куромаку уточнил так спокойно, будто он каждый день разговаривает с загадочными существами. Возможно это было вызвано тем, что он попросту не видит.—Это Кодекс, содержащий правила Карточного Мира? В том смысле… Это правила Лотереи, правила битв карт, полномочия чинов и так далее?.. — Высшая Сила обернулась на него:—О! Я даже рада, что ты спросил, трефовый король. Всё же, хи-хи, кодексы и правила - по твоей части… О, — существо подлетело к нему, —мне жаль, что ты пострадал от действий ненависти. К сожалению, я не в силах искоренить её. Да и мой щедрый подарок тебе оказался не очень-то продуманным, верно? —Ничего особенного. Это не стоит внимания, — отговорился король.—Давай я немного помогу? — Куромаку хотел отказаться, но его божество не спрашивало. Оно прикоснулись рукой к повязке, и она исчезла.—Ты всегда хорошо служил мне, послушный правилам, мудрый вестник порядка, правосудия, прогресса. Подобно тому, как ты открываешь глаза другим, ты можешь видеть, открой свои глаза, — Вару спросил, положив голову и обхватив её руками:—Не-е-ет! Зачем? Зачем? Верните всё как было! — Высшая сила ответила:—Он моё творение, как и ты, дорогой пиковый валет. Я должна быть снисходительна к вам всем, в равной степени прекрасным картам. Для тебя или кого-либо ещё я бы сделала то же самое абсолютно и несомненно, — Куромаку вызвал карточную одежду, возвращая себе очки.—Спасибо вам, — ответил он, сдерживая удивление. Высшая сила ответила, похлопав короля по лбу:—Ты хорошо потрудился ради мира и согласия на землях правителей. Король бубен действительно знал к кому обращаться.—Данте?! — переспросил Куромаку, обращаясь на Данте. Данте выглядел абсолютно спокойно, даже довольно, так, будто спрашивал: "теперь понял анекдот?"—Перед вами Большой Свод Правил, состоит он из 12-ти кодексов, которые учреждают постулаты существования этого мира. И я слежу за их соблюдением. Я вызвала нам часть, которая постановляет попаданцев. Итак… — Высшая Сила взмахнула рукой и свиток снова развернулся перед ней. —Хм-м-м. Это где-то здесь. О! Нашла! — и она указала на правило, — вот. Попаданцами могут и должны быть людские души, погибшие случайной смертью. Другими словами те, для кого смерть делала неприятное "исключение". Преждевременная смерть от несчастного случая - вот условие для вероятности попадания, — Вару сказал: —Ну, так люди в Реальности умирают так сотнями каждый день! Почему тогда Попаданцы такая редкость? — Высшая Сила ответила:—А всё потому что я не отправляю сюда кого попало. Я отправляю только тех, кто этому миру нужен.—По твоему мнению… — заметил Вару. И тут маленькое существо, размером с маленькую фею, увеличилось до размеров Джокера и голос снова стал низким и громоподобным:—Моё мнение - мнение Карточного Мира! Есть какие-то вопросы?! — Вару упал в осадок и замахал руками:—Вопросов нет! Никаких! Просто станьте снова маленьким и милым сверчком, пожалуйста! — и оно действительно снова уменьшилось. Голос вернулся в норму:—К твоему сведению, дорогой пиковый валет. Я могу принимать какую мне угодно форму. Я явилась в обличие маленького и не опасного существа, чтоб вы чувствовали себя комфортнее и не ощущали предо мной страха. Ведь я вам точно не враг, — Джокер добавил, уже напряжённо шепча исключительно Вару:—Давай выйдем, поговорить, — Вару прошептал:—Я не согла… — но Джокер уже схватил его за плечи и куда-то телепортировал.
Джокер и Вару оказались где-то в пустоте. Джокер сказал:—Послушай, Вару. Она может уничтожить любого из присутствующих и целый Карточный Мир одним только своим желанием! —он подтянул Вару к себе и столкнулся с ним лбами, — мы все живы и существуем только потому что мы ей очень нравимся. Нам будет лучше, если оно останется таковым. Ты меня понял?!—П-понял! Я уже и так всё понял! Ч-чего ж тут н-непонятного? — и тут же они вернулись обратно.
—Это существо не попаданец это точно, — сказала Высшая Сила, возвращая свиток, — попаданцами могут быть только люди, погибшие неожиданной смертью, — Пик вздохнул:—Хм. Значит мы зря применили к нему проект, который помогает попаданцам? — Высшая Сила ответила:—Как знать. Чтож. Если это всё, то я возвращаюсь. Увидимся, Джо! — и оно исчезло, вернувшись в стол.
Прошла минута молчания. —Что это вообще такое было? — спросил Ромео. Джокер неловко почесал затылок:—Ну, теперь вы знаете о моём первом друге… Итак. К чему это привело? — Пик склонился к Мику и сказал:—Это значит, что у нас очень очень очень любопытный гость, — Мик жался к противоположному углу клетки и дыбил шерсть, шипя от ужаса.—Куромаку, подойди, взгляни-ка, — подозвал его Пик. Король треф подошёл и сказал: —Хм, можно его достать? — Мик же переметнул взгляд на него: "Это чувство… Оно же возникало рядом с… Н-нет! Нет! Этот ещё сильнее, чем тот!" —Пожалуйста, — уступил Пик. Клетка открылась под влиянием телекинеза и раньше, чем Мик бы решился попробовать бежать, его тело потяжелели и его выудили из клетки. —Очень… Очень интересно, — Мик стал барахтаться в воздухе изо всех сил:—Н-нет! Я скажу! Я всё вам скажу! Только не надо!.. — Куромаку как-то насмешливо ответил:—Я ещё ничего не сделал… Но не значит, что не сделаю…
Но их прервали:—Не сделаешь! — резкий порыв ветра, и погода снова испортилась. На лице Мика пропал страх, появилось торжество:—Ха-ха! Ну всё! Поберегите шкуры, короли, потому что они здесь! — Пик выхватил его за шкирку:—Кто ещё?! — он начал его душить, но Мик продолжал ухмыляться:—Кто? Ха! Убийцы Королей…
(1 "Ты волшебник, Гарри." ©Рубеус Хагрид; Гарри Поттер и философский камень.)
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!