✿︎Акт 28. Полуденные грёзы. Песни старой бабушки.
18 марта 2025, 14:44✿︎В одноликом зеркале воды, в летнюю пору дождей, стрекозы резво веселились у текучего ручья. Драгоценные воспоминания детского лета: мячики, праздники, книжки с детскими картинками и мяукающий кот. В некогда знакомой окии "Ханами" проходили дни, сменяясь месяцами и годами. От старой хозяйки осталось немного, госпожа Ханами хорошенько поменяла устой окии к более строгому. Ещё, казалось бы, совсем недавно бывшая молоденькая атотори, вышедшая когда-то замуж, сидит у открытых дождевых окон, в морщинах и чуть мятом багровом кимоно, гладит кота и тяжко вздыхает. Госпожа Ханами - самый интересный собеседник в окии, да и в районе южного Гиона, ставшая уважаемой дамой. Время уже близилось к вечеру. Только начало темнеть в цветочных кварталах. В оранжево-коричневой пелене старой плёнки всё казалось родным. В токономе сбоку от окон стояли в вазе свежии цветы голубой гортензии.
- Лето пришло ивой на берегу реки. - вспоминала госпожа строчки Миягава-коуты. Она тихо смотрела на сад, ожидая в своей окии на ночёвку маленького мальчика Момо. Тогда ему ещё было около восьми лет. Персиковый мальчик уже ходил в начальную школу, а также посещал платные уроки гравюры в Гион-хигаси раз в неделю. Момо пообещал бабушке прийти сегодня после занятий ближе к вечеру, чтобы Умэ могла спокойно прибрать дом, не боясь побеспокоить брата, которому было положено ложиться спать очень рано.
Важную часть и роль истории занимают отношения Ханами-сан со своими подопечными. Известный некогда от Момо факт: когда он и Умэ остались без родителей, хозяйка окии приняла сирот как своих детей. Даже когда ещё не было известно точно ли мёртв отец. Трагичная судьба, не такая уж и редкая, но от того и не весёлая. К чему бы это ни было, но в детстве Момо думал, что Ханами - это его родная бабушка. Поэтому, он называл её просто "Обаа-сан". Как же её это забавило, трогало до глубины души и одновременно приводило в грусть.
- Кем же были ваши родители, что вы настолько талантливые дети? А ведь я почти и не знала Ми́зуки, хотя она так редко покидала дом, то-ли заботливая мать-хозяйка. То-ли... Затворница-домосед. - говорила Ханами шёпотом свои мысли вслух. Издавна она была знакома только с отцом Момо - Сэйтиро. Они приходились обоим сторонам друзьями. Ханами-сан часто видела его в чайных домах.
В зелёном саду шёл дождь. Это был июнь - сезон сливовых дождей. Так обычно эту пору и зовут, от того что зимняя слива умэ, цветшая в холод, уже приносит сладкие плоды в духоту летнего пасмурного неба. Голубые гортензии - любимые летние цветы госпожи Ханами. Голубой - цвет неба, цвет тоски, цвет стрекоз и туманных глаз Умэ и Момо. Госпожа сомкнула веки.
- Мама, к нам там Момо заглянул. - сказала служанка, чуть раздвигая двери фусумы. В окии все называют друг друга сёстрами или мамами в зависимости от статуса дамы.
- Позови-ка его сюда.
- Хорошо.
Через пару минут у дверного проёма появился невысокий мальчик, с чуть круглым светлым личиком и шелковистыми взъерошенными розовыми волосами, одетый в рубашку и синее хаори. Он чуть покрутился у входа, что-то спрашивая у служанки, и потом вошёл дальше в комнату.
- Проходи, не стесняйся. - сказала Ханами.
- Привет, обаа-сан. - сказал Момо, немного робко сжимая рукава.
- Ты хочешь мне что-то показать? - приухмыльнулась старая госпожа.
Маленький Момо, чуть шатаясь, путаясь в немного великих ему белых носочках, встал рядом с госпожой. Теперь их лица были примерно на одной высоте друг от друга.
- Ну же, показывай скорее.
Момо достал из рукава что-то хрустяще бумажное.
- Что-то сегодня на занятии сделал? - спросила Ханами.
- Господин сегодня раздавал всем открытки на летние фестивали. - сказал Момо, протягивая бабушке Ханами чуть свёрнутый листочек печатной бумаги с узором из фейерверков, на которой были написаны пожелания удачи и имена обаа-сан Харуки и онээ-сан Умэ (старшей сестры).
- Ухты. Сам написал? Ты уже умеешь писать взрослые кандзи?
- Угу... Твоё имя тяжелее писать кистью. - Момо чуть поводил по листку крохотным пальцем.
- А узор ты сам выбирал?
- Какой достался. К нам на следующей неделе придёт мастер оригами. Если получится, я попробую сделать для Умэ из оригами цветок для шпильки...
- А какой цветок хочешь ей сделать? - спросила Ханами.
- Хмм... - Момо чуть оглянулся по сторонам, в раздумьях, обратил внимание на яркий голубой цветок стоящий в вазе токономы.
- Как зовут этот цветок? - спросил он.
Ханами обернулась, чуть поправив волосы причёски.
- Её зовут гортензия "адзисай".
Момо повернул голову в сторону сада, где перед соснами росли такие же цветы.
- А вот те, как их зовут? - спросил он ещё раз.
- Это тоже гортензии.
- Как так? Цветок в вазе уже зовут гортензией.
- Ну... Цветы не называют по-одиночке. Их семью зовут гортензиями. - сказала Ханами, чуть погладив Момо по розовым волосам.
- Но разве каждый цветок не сам по себе?
- Конечно нет. Разве они растут по-одиночке в поле?
- Не растут. Но они же все разные. - спорил Момо.
- И мы - люди, все мы разные. И все равно, нас называют - людьми. Вот и цветы - это гортензии. - говорила Ханами, ломая голову из-за детских вопросов Момо.
- А цветы называют друг друга разными именами, как и мы?
- Кто знает. Язык цветов существует, но его придумали люди. Может они и зовут как-нибудь друг друга. По крайней мере, я никогда о таком и не слышала. - сказала Ханами.
- Хм... Я попробую сделать для Умэ гортензию из бумаги для заколки.
- Чудесно. Мне не говорить ей об этом? Это будет сюрприз?
- Да, пожалуйста. Ещё целую неделю ждать. - сказал Момо, как вдруг в небе промелькнула ласточка. На ветвях зелёной ивы собрались дождевые капли, медленно качаясь, вместе с душным воздухом.
✿︎✿︎✿︎
- Обаа-сан. - сказал Момо.
- Что-то ещё?
- А кем я буду, когда вырасту? - спросил Момо, наклоняя голову в сторону.
- Ну... Это тебе предстоит решить. Я стала гейко. Твоя сестра танцует. А ты? - спросила Ханами, складывая открытку Момо, убирая её затем в рукав багрового кимоно.
- А я буду рисовать?
- Почему бы и нет?
- Но это же долго, я буду всё время сидеть. - ёрничал Момо, складывая руки.
- А никто и не говорил, что ты будешь только этим и заниматься.
- А?
- Подрастёшь чуть-чуть, станешь большим, как дедуля Кацу. Потом будешь учиться... Найдешь свою любовь и будешь жить в свое удовольствие, как когда-то жила я... Всё оно одинаковое, если пойти по верной дороге. - говорила Ханами, что-то вспоминая, о чём то размышляя.
- Хм... Как мама? - спросил Момо изподлобья.
- А твоя мама была счастлива?
- Не знаю. Онээ-сан Умэ говорила, что мама была ласковой. Раз уж она была такой, то наверное была и счастливой... Вроде бы всё так.
- Я совсем плохо знала её.
- А папа?
- А Сэйтиро неизвестно где. Может он и счастлив там, куда сам забрёл по итогу всего хорошего, что он сделал.
- А папа вернётся? - спросил Момо.
Ханами чуть вздохнула, вновь возлюбовавшись гортензиями в саду.
- Я и не знаю. - сказала она.
- Надеюсь он скоро вернётся в Гион. Умэ говорила мне, что это самое красивое и доброе место на всём свете.
- Я не думаю, что она тебя обманула. Для меня и для неё - это добрый дом. Надеюсь, она не будет держать тебя тут на привязи, дружок. Я уже чувствую, как будет что-то нехорошее. Тучи так и сгущаются. Пусть пройдёт мимо. - говорила Ханами, отливаясь в коричневых красках пелены воспоминаний.
- Эх...
- Я ей не дам, если только ты сам не захочешь. - сказала Ханами.
- Угу... - сказал Момо, заметно поникнув.
Госпожа Ханами удивлённо посмотрела на Момо. Она поняла, что возможно выразилась слишком чёрство в разговоре с ребёнком. От гортензий в саду исходило лёгкое тоскливое голубое сияние. Чуть помолчав, госпожа Ханами подёргала Момо за рукав.
- Эй, Мо-тян, принеси-ка мне мой сямисэн из шкафа мигом. - сказала она чуть задорно.
- Сейчас. - Момо направился в коридор просить служанку принести инструмент из комнаты госпожи. Мальчикам нельзя разгуливать по окии.
Низкая служанка принесла сямисэн Момо и тот пришлёпал маленькими шагами к Ханами.
- Вот. - Момо протянул сямисэн.
- Спасибо, мой хороший. - сказала Ханами, чуть подёргав струны и поджав их у рукояти.
Момо присел поближе, прилёг на подол кимоно бабушки, приготовившись к усладной мелодии.
- Мо, ты уже в кого-нибудь влюбился? - спросила Ханами, перебирая струны.
- Не знаю... Я не думал.
- На-на-на... Укарэ-укарэтэ... Ёи-ёи-ёи. - напевала Ханами какие-то мелодии старым чуть скрипучим голосом.
- Что значит влюбился? - спросил Момо.
- Ну как же? Ты уже такой большой мальчик, и не знаешь что значит влюбиться?
- Не знаю.
- Хм... На-на-на... Укарэ-укарэтэ... Хм... Когда сердце ходит туда-сюда, и ты теряешь дар речи, делаешь всякие глупости того не осознавая для кого-то. - сказала Ханами, тяжело растягивая раздумья.
- Я люблю Умэ.
- Это совсем другое. Искусство и семья занимают отдельное место в сердце. Хотя, возможно оно просто пока наполнилось только этим... А места для кого-то другого пока нет. Ну ничего, ты вырастешь, и сердце твое станет ещё больше, места всем хватит.
- Зачем мне делать для кого-то глупости? Лучше уж ни за что этого не знать, как это - влюбиться. - сказал Момо, вытирая лицо о сатиновый подол.
- Дружок мой, ты ещё пока не понял. Сам того ведь не узнаешь, и начнёшь это делать.
- А вот и не начну.
- Посмотрим. Я ведь хитрая лиса, сам знаешь.
- Хм...
- Кхе.. - Ханами слегка поперхнулась.
В комнате повисла короткая тишина. Скорее всего маленький Момо размышлял о словах Ханами. Старая госпожа последний раз взглянула на голубые садовые цветы гортензий и чуть подняла медиатор сямисэна. Тихим, уже не таким сильным голосом, она напела душевную песню. Момо молча лежал, и, как будто уснув, слушал пение бабушки.
Yanagi no ame柳の雨Ива под дождём.
•
Yuku mizu ni ame wa sobofuru kashi no hi yo[行く水に雨はそぼ降る 河岸の灯よ]Дорога в воде, когда моросит дождик, пока на берегу реки огни горят.
Kasa ga futatsu ni hito-kage mo[傘が二つに人影も]Два зонта, и два людских силуэта.
Fukete sabishiki ano nagashi[更けてさびしき あの流し]Поздним вечером одни у водяного стока
Kago de iku no wa okichi janaika[駕籠で行くのはお吉じゃないか]На паланкине едут, ну разве это не удачно?
Shimoda minato no haru no ame[下田港の 春の雨]В порту Симода пролился весенний дождь.
Nakeba tsubaki no hana ga chiru[泣けば椿の花が散る]Если мы будем плакать, то цветы камелии все опадут...
Are... Ito no ne mo shinobu ne ni[アレ... 糸の音もしのび音に]Да... И звук пряжи... Тихий такой звук.
Yanagi wa naiteiru waina[柳は泣いているわいな]А ива всё плачет.
[Ханами и Момо в моём исполнении. Надпись: песня бабушки.]
✿︎✿︎✿︎
В глаза ударил свет чего-то яркого. Перед носом возникла белая-белая пелена. Немного зависнувши, после того как Момо протёр руками лицо, она рассеялась. Момо очнулся у своей кухни на красном мягеньком ковре с подушками, жмурясь от бьющихся в стеклянные сёдзи лучей взошедшего мартовского солнца.
- А, это был сон... - прошептал Момо, вспоминая своё детство.
Недалеко за низким столом сидела Умэ, в бордовом хикидзури, что-то пишущая на свитке бумаги. Она занимается каллиграфией, вычерчивает кандзи и тренирует почерк. Момо чуть похлопал глазами, поправил рукава и, расшатавшись, встал.
- Умэ, почему ты так рано дома? - спросил Момо.
Умэ обернулась.
- У меня выходной. Я заработала отгул из-за хорошей премьеры Саги-мусумэ. - сказала Умэ.
- Ясно...
Умэ чертила что-то дальше в свой свиток. Момо поводил глазами по комнате, вспоминая, что он хотел сделать. В полутёмной комнате, чуть заваленной коробками и всякими сундуками, на подиуме токономы в жёлтой вазе стояла ветка свежей срезанной белой магнолии.
- Уже расцвела магнолия? - спросил Момо, удивившись цветку.
- Конечно. Уже ведь середина марта.
- Скоро Китано одори?
- Да. Уже через пять дней. Я вся как на иголках... - говорила Умэ, отложив кисть на подставку.
Момо присел рядом.
- Онээ-сан. - сказал Момо.
- Что такое?
- Мне приснилось детство, Ханами-сан... Когда она мне предложила сделать кандзаси с гортензией для тебя, помнишь? - спросил Момо.
- Хм?... А, да... Та голубая бумажная заколка. Я храню её в шкафу. С чего бы тебе такое снилось? - гадала Умэ.
- Кто его знает?
- Действительно. - сказала Умэ, растворяя в воде тушь, медленно опуская кисть на бумагу.
[Гравюра с магнолией.]
✿︎✿︎✿︎
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!