История начинается со Storypad.ru

Глава 92. Подарок.

26 ноября 2024, 06:01

 Цзи Юэ чуть не лопнула от гнева. Она хотела сказать что-то ещё, но Цзи Мин уже направился к чайному домику. Цзи Юэ могла только сердито следовать за ним со своей сумкой в ​​руке. Она прикрыла лицо рукой, чувствуя ярость.

 Прежде чем прийти сюда, она услышала, что рядом с Цзи Мином кто-то есть, и на этот раз ей хотелось устроить ему хорошее представление. Но неожиданно её ударили первой? Присев в чайном домике, она всё же не выдержала и обвинила:

- Смотри, кого ты нашёл! У него вообще нет никакого образования! Если хочешь, твоя тётя найдёт для тебя хорошего человека...

 Остальные слова постепенно исчезли в глазах Цзи Мина.

 - С учётом того, что ты сделала за границей, он дал тебе пощёчину от моего имени. Разве это слишком? — Спросил Цзи Мин.

 Цзи Юэ поперхнулась, но тут же сказала:

- Какое он имеет право тебя заменять?

 Цзи Мин скривил губы и сказал:

- Есть оно у него или нет, решать мне.

 Лицо Цзи Юэ выглядело не очень хорошо. Она хотела сказать что-то ещё, но Цзи Мин прервал её.

 - Кроме того, господин Цзи больше не будет участвовать в беспорядках в семье Ли. Если вы обвините его в этих вещах, я подам иск.

 Цзи Мин опустил голову и сделал глоток чая. Цзи Юэ была немного недовольна, но, в конце концов, то, что они сделали, было нечестно. Она сказала двусмысленно:

- Это мелочи и их легко обсудить, но то, что снаружи...

 Она снова упомянула Лу Рана. Цзи Мин поднял свои тёмные глаза и посмотрел на неё, мягко спросив:

- Ты хочешь, чтобы я забрал свой капитал у семьи Ли?

 Это предложение полностью изменило выражение лица Цзи Юэ. Она достала из сумки на столе веер и обмахнулась им, подавив в сердце страх:

- Что случилось?

 Цзи Мин промолчал. Лишь через некоторое время он заговорил нормальным тоном, протянув руку, чтобы погладить колени:

- Я собираюсь вылечить свои ноги.

 Цзи Юэ была потрясена.

 - Это... разве твои ноги не неизлечимы? Говорят, что последняя операция сопряжена с большим риском. Разве сейчас не хорошо? А что, если всё тело парализует или ты потеряешь жизнь...

 - Хорошо? — Спросил Цзи Мин с улыбкой.

 Только тогда Цзи Юэ поняла, что то, что она сказала, было неуместно. Она снова обмахнулась веером и объяснила:

- Ты не беспокоишься о себе? Почему ты вдруг захотел меня увидеть?

 - Просто я недавно услышал, что Цзи Чи сломал ногу в тюрьме, — голос Цзи Мина был спокойным.

 Глаза Цзи Юэ внезапно испугались. Она заставила себя улыбнуться и сказала:

- Всё в порядке. Но почему вдруг что-то произошло?

 Сказав это, она добавила:

- Он этого заслуживает.

 Цзи Мин кивнул:

- Да.

 Он повернулся, чтобы посмотреть в окно, и легкомысленно продолжил:

- Недавно я тоже вдруг почувствовал, что должен ненавидеть этого человека, который сломал мне ноги.

 Цзи Юэ не знала, что сказать, поэтому улыбнулась и опустила голову, чтобы сделать глоток чая, плотно сжимая чашку побелевшими пальцами. Её племянник с детства отличался от других детей. Очень способный, но большинство вещей его не волновали. Цзи Юэ до сих пор помнит, что, когда он попал в аварию, она помчалась назад в эту страну и увидела, как Цзи Мина выписали из больницы. Она думала, что у него сломаны ноги и его жизнь окончена. Но неожиданно Цзи Мин не стал жаловаться и ненавидеть Цзи Чи. Он даже не проклял его, нанёсшего ему удар в спину, а сразу же приступил к работе. Он быстро собрал улики и одним махом уничтожил Цзи Чи. Он всегда был таким спокойным, как будто сломанные ноги были пустяком. Почему вдруг сейчас...

⁕⁕⁕⁕

 Лу Ран играл с Дахуаном на улице. Через некоторое время дверь открылась, и Цзи Юэ вышла. Но взглянув на него, она ничего не сказала и поспешно ушла. Через некоторое время Цзи Мин тоже вышел из чайного домика. Выражение его лица было безразличным, и было неясно, шёл ли разговор внутри хорошо или плохо. Но Лу Ран явно чувствовал, что Цзи Мин не в хорошем настроении. Он отложил Ревеня и медленно подошёл к мужчине, раскрыв ладонь. Цзи Мин удивлённо спросил:

- Что случилось?

 - Нужно ли мне было ударить её сегодня? — Спросил Лу Ран.

 Цзи Мин поднял брови и посмотрел на ладонь мальчика. Лу Ран почесал щёку и сказал:

- Дин Лу говорил, что мальчики не могут бить девочек. Она твоя тётя, и она девочка. Я не должен был её бить.

 Сказав это, он снова протянул руку Цзи Мину и спросил:

- Итак, босс, ты хочешь меня наказать?

 Мужчина посмотрел на его раскрытую ладонь и спросил:

- Тогда почему ты её ударил?

 Лу Ран сделал паузу и честно сказал:

 - Я слышал, что они там сказали. Она — единственная твоя семья, и тебе, должно быть, тяжело слышать, как они так думают о тебе.

 Цзи Мин внезапно рассмеялся. Как он мог быть грустным, подумал он. Он ведь не подросток. Но улыбка медленно замерла в уголке его рта, потому что Цзи Мин подумал, что он действительно разозлился, когда узнал о том, что семья Ли сделала за границей. Перед сегодняшней встречей с семьёй Цзи Юэ, казалось, что в его сердце всё еще таилась какая-то надежда. А после сегодняшнего разговора с ней он почувствовал необъяснимую депрессию. Эти эмоции, которые он сам игнорировал, уловил ребёнок, стоящий перед ним.

 Цзи Мин посмотрел на ладонь перед собой, покрытую мозолями и небольшими ранками. Он протянул руку и обхватил ею руку молодого человека. Затем нежно и аккуратно похлопал по его ладони.

 - Я действительно накажу тебя, — сказал Цзи Мин. Он протянул руку, сжал предплечье Лу Рана и спросил: - Какую силу ты сегодня приложил, чтобы прижать Ли Шаня к тарелке? Твоя рука дрожала.

 Ли Шань — муж Цзи Юэ. В то время Лу Ран трижды ударил трёх членов семьи Ли подряд и толкнул Ли Шаня лицом в тарелку. Он выглядел свежим и чистым, но Ли Шань всё-таки крупный мужчина и много весит. Другие этого не заметили, но Цзи Мин заметил, что мышцы рук Лу Рана снова перенапрягались. У него немного тряслись палочки, когда он ел.

 Его рука немного чесалась, поэтому Лу Ран приложил некоторую силу, чтобы отдёрнуть руку. Он пошевелил пальцами и запястьем, пытаясь сказать, что с ним всё в порядке. Но боль в мышцах всё ещё сохранялась. Такое ощущение, будто он отлежал руку.

 Он о чём-то подумал, и его глаза снова загорелись. Забежав за инвалидное кресло Цзи Мина, он подтолкнул его в сторону дома. Его голос тоже был взволнован:

- Босс, мне нужно кое-что тебе показать.

 Он быстро толкнул Цзи Мина в центр гостиной, затем побежал наверх. Поднимаясь по лестнице, он не забыл выключить в гостиной свет.

 Цзи Мин: «...»

 На улице уже было темно. Свет в гостиной был выключен, и он остался один в кромешной тьме. Через некоторое время дворецкий Чен был поражён, когда вошёл и спросил:

    - У тебя такое особое хобби?

 Цзи Мин погладил себя по лбу. Он не забыл напомнить дворецкому Чену:

    - Не включай свет, он сам выключил его.

 Лифт поднялся на второй этаж и через некоторое время снова опустился. Двери открылись, и из лифта вышел Дахуан ведя за собой несколько... летающих красных точек? Когда они подошли ближе, Цзи Мин обнаружил, что на самом деле это были четыре механических собачки, у которых светились глаза. Особенно странно это выглядело в кромешной тьме гостиной. Лу Ран молча вышел следом, глядя на эту сцену. Он подошёл к инвалидной коляске Цзи Мина и присел на корточки:

    - Это эффектно?

 - Что ты пытаешься сделать? Напугать меня? — Тихо спросил его мужчина.

 Молодой человек почесал затылок и наконец, сказал:

    - Нет, конечно! Давай я тебе покажу!

 Пока он говорил, он достал сзади пульт дистанционного управления и нажал кнопку. Из тел четырёх электронных собачек раздалось пение: «С днём ​​рождения тебя~ С днём ​​рождения тебя~»

 Вероятно, чтобы имитировать настоящий эффект пения, эти уродливые и несчастные электронные собаки во время пения открывали и закрывали пасть. В сочетании со сверкающими красными глазами и дрожащим электронным звуком, это выглядело как бы странно.

 Цзи Мин и дворецкий Чен: «...»

 Лу Ран был немного смущён. Он снова почесал лицо и пробормотал:

- Нет, я не так настраивал.

 Пока он говорил, он нажал ещё одну кнопку. Внезапно четыре электронных собачки загорелись разноцветными световыми полосками. Они даже покачивали конечностями и танцевали. Первоначально её едва ли можно было назвать обычной поздравительной песней, но теперь к ней была добавлена ещё одна фраза: «Каждый раз двигайся, каждый раз бей». Лу Ран хлопнул в ладоши: ​​

- Да! Вот так!

 Итак, они втроём остались в тёмной гостиной, глядя на четырёх электронных демонов с ярко-красными глазами, которые дико танцевали. В тихом и тёмном доме Цзи звучала странная музыка. В какой-то момент это звучало динамично: «Каждый раз двигайся, каждый раз бей!» А в следующий - мелодично: «С днем ​​рождения тебя~ С днём рождения тебя~» В сочетании с мерцающими разноцветными лентами на их телах и четырьмя парами кроваво-красных глаз... Эффект был взрывным.

 Некоторое время все трое молча смотрели то на собачек, то друг на друга. Лу Ран сидел на корточках и снова почесал голову:

- Эм... кажется, что-то не так?

 Если быть точным, заданная им программа была выполнена, но эффект не тот...

 Подождав, пока музыка замедлится, Лу Ран, наконец, пошёл включить свет. Как только в гостиной стало светло, четыре механических собачки, наконец, раскрыли свои истинные лица. Уродливым негде спрятаться.

 - ...Ты возвращался так поздно, потому что был занят этими... - Цзи Мин застрял. Он долго колебался между «уродцами» и «демонами», и наконец, выбрал более нейтральное: - Занят этими вещами?

 Лу Ран кивнул и понял, что его уши немного покраснели. В это время мужчина в инвалидном кресле приложил палец к нижней губе, сдерживая поднявшийся в горле смех. Он прошептал:

- Это не плохо, это... потрясающий опыт.

 Лу Ран поднял глаза, тайно взглянул на него и прошептал:

- Ты можешь смеяться, если хочешь.

 Цзи Мин: «...» Слегка кашлянув, он серьёзно сказал:

- Это действительно хорошо.

 Дворецкий Чен был шокирован эффектным шоу: «...» Вы двое так сильно влюблены.

 Лу Ран опустил голову, и некоторое время возился с пультом дистанционного управления.

 - Это ещё не конец! — Сказал он.

 Дахуан какое-то время прыгал с механическими собаками, затем лёг в сторону. Лу Ран снова взялся за пульт управления. Затем все увидели ведущую механическую собачку, идущую с поздравительной открыткой во рту. Подойдя к Цзи Мину, её лапы случайно поскользнулись, и она чуть не упала на пол. Хотя процесс был трудным, конверт был успешно доставлен имениннику.

 Высота механической собачки был чуть выше Ревеня. Цзи Мину не составило большого труда немного наклониться, протянуть руку и взять поздравительную открытку. На ней в ярком смайлике, изображающем преклонение колен и низкое поклонение, были нарисованы человечек и собачка. Развернув открытку, внутри молодым и аккуратным почерком можно было увидеть текст:

 «С днем ​​рождения моего босса, который красив, щедр, очень заботлив и никогда не задерживает зарплату...!»

 В середине располагались десятки прилагательных, и на первый взгляд всё выглядело хорошо. Но при ближайшем рассмотрении он обнаружил, что в этом была примешана некоторая завуалированность. Например, его тайно ругали его за то, что он «вспыльчивый», «не даёт ему отпуска», «не даёт ему прибавки к зарплате» и т. д. Цзи Мин закрыл поздравительную открытку и взглянул на мальчика рядом с ним, приподняв брови.

 - Это еще не всё! — Поспешно сказал Лу Ран.

 Затем он направил четырёх механических собачек в тень рядом с лифтом. Через некоторое время они вернулись с тортом. На этот раз собачка несла торт двумя передними лапами стоя прямо и передвигаясь только на задних лапах. На первый взгляд, это выглядело феерично. Мальчик рядом с инвалидной коляской очень внимательно управлял пультом, опасаясь, что что-то случайно может случиться и торт упадёт на пол. Он сохранял спокойствие, и наконец, торт благополучно прибыл к Цзи Мину. Мальчик отложил пульт и зааплодировал. Было не понятно, поздравлял ли он Цзи Мина с днём ​​рождения или хвалил себя за превосходные навыки дистанционного управления. Подняв подбородок и посмотрев на мужчину, он указал на большой торт и сказал:

    - Я сделал его сам!

 Он был так горд.

 Цзи Мин слегка приподнял брови. Он не мог не подумать про себя: ты уверен, что это можно съесть? Но всё равно вышел вперёд, чтобы взглянуть и сохранить лицо.

Торт был сделан изысканно. Украшения на нём выполнены очень тщательно и с первого взгляда можно было сказать, что ребёнок тщательно практиковался.

Лу Ран отрезал кусок и протянул ему. Цзи Мин не любил сладости, но всё же взял и отломил кусочек вилкой. Но когда торт попал ему в рот, он оказался не таким сладким, как думал мужчина. Нотки морской соли, смешанные с ароматом карамели, таяли на кончике языка. На удивление этот вкус его не раздражал. Лу Ран подошёл ближе, чтобы увидеть выражение лица Цзи Мина, и широко улыбнулся:

- Я знаю, что ты не любишь сладкое, поэтому специально приготовил солёные сливки!

 Цзи Мин осторожно закусил вилку зубами. Он был ошеломлён. Как наследник семьи Цзи, он ни разу не пропускал день рождения, когда был ребёнком. На празднование приходило много людей. Сцена подготовки была огромна. И всегда был торт. Но никто и никогда не просил кондитера сменить крем для банкетного торта на что-нибудь солёное. Цзи Мину каждый раз было скучно, и со временем он потерял интерес к десертам.

 Он медленно съел весь кусок торта, который держал в руке. Молодой человек, сидевший рядом с ним, сказал:

    - Это ещё не всё!

 Цзи Мин немного удивился и посмотрел на него. Лу Ран снова нажал на пульт дистанционного управления. Неизвестно, как он это спроектировал, но четыре механических собачки тут же встали в круг голова к голове. Повозившись немного, одна из них подняла голову и подошла к Цзи Мину. Затем она начала открывать рот, но на полпути замерла.

 - Эй, почему оно застряло?

 Лу Ран наклонился и несколько раз похлопал собачку по голове, но её пасть так и не открылась. В конце концов, Лу Ран засунул руку внутрь, некоторое время повозился, сжал что-то в ладони и протянул это Цзи Мину.

Цзи Мин протянул руку и взял это, но обнаружил, что это был маленький механический щенок, сделанный очень изящно. Его четыре лапки и голова были подвижны.

 - Поскольку тебе так нравится Ревень, я думаю, босс, что ты также любишь щенков. - Сказал Лу Ран и посмотрел на него. Затем он взял механического щенка и посадил его на пульт дистанционного управления инвалидной коляски Цзи Мина. Внутри механического щенка находился магнит, который просто притянулся к пульту. Лу Ран взял мужчину за руку и положил его большую руку на пульт дистанционного управления, сказав: - Так, босс, ты можешь гладить собачку когда угодно и где угодно!

 Цзи Мин поднял глаза. Пара чёрных глаз, особенно тёмных при свете ламп, посмотрела на молодого человека, стоявшего рядом с ним. Его ладонь мягко сомкнулась. Его пальцы полностью обхватили маленькую механическую собачку.

2.6К3300

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!