51 глава
2 апреля 2020, 16:03— Мать твою, вы реально посадили гребаный вертолёт на крышу отеля?
Джеймс выглядит удивленным. Нет, серьезно, Манчестер не маленький город, так неужели он ни разу не видел вертолетов? Я бы ни за что не поверил в это. Да, он, скорее всего, видел их по телевизору или ещё где-то, но не находился рядом с ними. Это ведь вполне вероятно. Но.. ладно, ладно меня просто удивило его удивление.
— Ты думал, мы посадим его где-то во дворе отеля? — насмешливо спрашивает отец и подходит ближе к вертолёту, — ты ведь понимаешь что это невозможно, да?
Парень закатывает глаза и встаёт рядом с моим отцом. Поворачиваю голову и замечаю Эстер, одиноко стоящую рядом со мной. Она вздыхает и потирает руки, очевидно, потому что ей холодно. Ещё бы, ведь мы, считай, стоим рядом с огромным гребным вентерятором. Как жаль, что на мне лишь кофта, поэтому все, что мне остаётся - это подойти к ней сзади и обнять её. В общем-то это я и делаю.
— Ты уверен, что мы влезем в вертолёт? Он не особо большой, — тихо спрашивает она, будто бы кто-то и правда может нас подслушать, и я кладу свой подбородок ей на затылок, вздохнув.
— По крайней мере, мы должны влезть. Этот вертолёт расчитан на пять человек.
— Ты уже летал на нем?
Эстер поднимает голову, и теперь мы смотрим друг другу в глаза.
— Да, это любимый вертолёт моего отца. Альфред.
Эстер хихикает и качает головой, закусив нижнюю губу между зубами.
— Альфред?
— Ага.
Пожимаю плечами и тоже хихикаю.
— Почему именно Альфред?
— Ох, черт возьми, я понятия не имею, почему Альфред. Да ради всего святого, я не хочу разговаривать про вертолет моего отца, хорошо?
Эстер смеется, и я целую её в лоб.
— Хей, Альфред не будет ждать, молодые люди!
Слышу голос отца и закатываю глаза, наигранно тяжко и протяжно вздохнув. Вижу на лице Джеймса замешательство и, пройдя мимо него, ударяю его по плечу.
— Расслабься, просто имя вертолета.
Смеюсь, когда вижу лицо Джеймса, и помогаю Эстер зайти в вертолет. Она усаживается, и я сажусь возле нее. Возле нас садится Джеймс, и я вижу, что он по-прежнему ни черта не понимает.
— Отлично. Тогда мой тостер зовут Чак, — бубнит он, и Эстер пихает его в бок, — а мою духовку - Джессика. А микроволновку - Джейсон.
— Прекрати, — восклицает девушка, и я тихо хихикаю себе под нос.
— А имя моего пылесоса - ...
— Что ты имеешь против Альфреда, парень?
Папа садится вперед нас и поворачивает голову в нашу сторону, выгнув одну бровь.
— Н-ничего, Мистер..
Джеймс покрывается краской, и я прыскаю от смеха. Надеюсь, он не расскажет об этом своему тостеру Чаку или духовке Джессике.
— Стайлс. Ты не знаешь фамилию парня твоей сестры?
— Я..эээ..
— Расслабься, ты не на экзамене, — хихикает мой отец, и Джеймс как можно сильнее вжимается в свое сиденье, — Гарри, у тебя есть костюм?
Поворачиваю голову в его сторону и качаю ею.
— Нет, мы как раз сегодня собирались по магазинам, но..
— Но я приехал и испортил всё. Я понял, Гарри, я понял, — смеется отец.
Его настроение значительно отличается от того, что было пол часа назад, когда он вломился к нам в номер.
— Мы могли бы нанять для Эстер портного или..
— Мы просто съездим в магазин. Спасибо, пап.
Он пытается показаться заботливым? Если да, то его план медленно проваливается, ведь необязательно иметь деньги, чтобы понравится Эстер.
— А что насчет тебя, Джеймс?
Парень поджимает губы и теребит край своей футболки.
— Я побуду дома, Мистер Стайлс.
Папа усмехается. Он отворачивается, но я быстро называю его имя.
— А что насчет моей машины?
— Она будет завтра, я думаю.
Киваю, и Эстер кладет голову мне на плечо. Вертолет взлетает, и всю дорогу Джеймс что-то шепчет себе поднос, очевидно, боясь высоты или еще чего-то, а Эстер просто сидит рядом со мной и спокойно смотрит в окно. Серьезно, мне потребовалось взять его за руку, чтобы успокоить. Я имею ввиду.. твою мать, это определенно не то, о чем вы подумали. Просто он слишком громко истерил и вопил, что мы вот-вот разобъемся, так что единственным моим выходом было взять его за руку. Это помогло, на самом деле.
И уже где-то через пятнадцать минут мы стоим на крыше дома отца.
— Это нормально, что я ни черта не слышу? — возмущенно спрашивает Джеймс, не переставая теребить свои гребаные уши.
— Из-за твоих воплей мы теперь тоже ни черта не слышим, — бубню я, и Джеймс пихает меня в бок.
Краем глаза вижу, как отец закатывает глаза, а потом мы вслед за ним спускаемся на первый этаж.
— Вау. Что это за здание? — спрашивает Джеймс, и я слышу тихое хихиканье Эстер и отца, — Что? Почему вы смеетесь? Это что-то вроде гаража для вертолета, да? Или у вас есть не только вертолет? Ой, у вас, должно быть, есть яхта, я прав?
— Боже, как же много ты говоришь, — бубнит отец, вешая свою куртку на вешалку в гостиной.
— Это всего лишь наш дом, Джеймс, — говорю я, и парень краснеет.
Его губы сворачиваются в нечто, похожее на букву "О", и он присаживается на диван.
— А где мама?
Заглядываю на кухню, не обнаружив её и там. В любом случае, я не думаю, что он стала бы прятаться от нас, потому что я уверен в том, что она, наоборот, была бы первой, кто встретил бы нас и тут же налил чая.
Вы же помните её гостеприимство и количество чая у нас дома, верно? Конечно же, вы помните.
— У нее кое-какие дела. Думаю, вернется ближе к вечеру.
Отец садится неподалеку от Джеймса, и я вижу, как он снова краснеет. Неужели он боится моего отца?
— Ладно, думаю, нам нужно ехать, — я буквально спасаю брата Эстер. Он смотрит на меня так, будто бы я ему жизнь спас, а не просто забрал от моего отца.
— Завтра в шесть. Не опаздываете.
Киваю и беру Эстер за руку.
— Хорошо, я возьму твою машину?
— Конечно.
Папа протягивает Джеймсу руку, и он боязливо пожимает её, тут же встав с дивана. Чем его напугал мой отец? Кого сейчас пугают старички в деловых костюмах?
Мы выходим из дома, и я помогаю Эстер сесть на пассажирское сиденье, открыв перед ней дверь. Она улыбается и тут же пристегивает ремень.
Мы двигаемся с места только после того, как Джеймс разбирается с ремнем безопасности. Да. Он не мог его пристегнуть. Серьезно, мне пришлось выходить из машины, чтобы помочь ему. Он напоминает мне маленького ребенка, а не старшего брата Эстер. По крайней мере, какой из него к черту старший? Максимум ровесник.
— Вау, у тебя отдельный дом? — восклицает Джеймс, буквально выбегая из машины, когда я припарковываю автомобиль практически напротив входа.
— Да, да, ты можешь выбрать себе..
Но я не успеваю ничего сказать или открыть дверь, как он забегает в дом.
— ...Комнату сам.
Вздыхаю, и Эстер берет меня за руку.
— Он всегда был ребенком, Гарри.
— Он ничего не сломает мне? Тут много драгоценного сервиза и..
— Перестань, он просто впечатлен, — хихикает Эстер, и я закатываю глаза, — между прочим, он старше тебя.
— Да, но..
— Я, кажется, выбрал! — доносится крик сверху, и я рукой указываю в ту сторону, поджав губы и немного выпучив глаза.
Эстер закатывает глаза, и мы вместе поднимаемся на второй этаж. Дверь комнаты, которую, очевидно, выбрал Джеймс, открыта, так что даже можно не гадать. Эта комната черно-белая, и она чуть меньше, чем моя. У этого парня неплохой выбор. Еще бы.
— Можно я останусь тут?
Джеймс лежит на кровати лицом вниз, так что мы едва понимаем, что он пытается нам сказать. Гребаный ребенок.
— Да, конечно, — вздыхаю я, оперевшись о дверной косяк, — Хочешь принять душ?
Джеймс переворачивается и с довольной улыбкой смотрит на меня.
— Слушай, а сколько у тебя ванн?
Эстер хихикает, и я, уже в который раз, закатываю глаза.
— Много. Ты идешь в душ или нет?
Парень фыркает, но кивает. Выхожу из комнаты, и проклинаю всё на своем пути. То есть: цветок, вазу и зеркало. И еще что-то. Да, я хотел, чтобы Эстер и Джеймс помирились, и вы даже не представляете, насколько сильно я рад этому, но.. ладно, я привыкну к нему. Просто нужно немного пожить с ним вместе и..
Твою мать, это звучит слишком странно.
Но вы ведь поняли о чем я, верно?
Когда я возвращаюсь обратно в комнату с полотецами, то нахожу Эстер и Джеймса, вместе лежащих на кровати и мило беседующих о чем-то.
— Прошу прощения, но у нас мало времени. Джеймс, ты едешь с нами в магазин?
Вообще-то я не хочу оставлять его одного дома. Здесь слишком много хрупких вещей. И я знаю, что он уже не ребенок, но.. я имею право волноваться, да? Просто если я скажу ему это в лицо, он, наверняка, обидится. А если обидится он, то обидится и Эстер.
А оно мне надо? Нет. Определенно не надо.
Так что, я просто молюсь, чтобы он поехал с нами. Даже если он будет ныть.
Но я надеюсь, что он не будет ныть.
И что это за гребаная драматическая пауза?
— Да, почему нет? Дайте мне пол часа, ладно?
Джеймс выходит из комнаты, забрав у пеня полотенца, и я ложусь рядом с Эстер.
— Как ты думаешь, как скоро он найдет ванную? — спрашиваю я, и Эстер хихикает.
Она пихает меня в бок, но как раз в этот момент Джеймс снова заглядывает в комнату.
— Я всё понимаю, вас нужно оставить наедине, и всё такое, но.. я потерялся. Скажи, где находится чертова ванна?
Смеюсь и встаю с кровати, выходя из комнаты.
Он просто гребаный ребенок. Гребаный девятнадцатилетний ребенок.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!