Глава 38. "Коронация"
30 июля 2020, 14:37Король может сделать своего подданного кавалером, маркизом, герцогом, принцем, но сделать его честным человеком выше его власти.
Роберт Бёрнс (1759–1796) — поэт, фольклорист
Зайдя до боли в знакомые ворота, я увидел своего отца державшего в руках виски и мило беседующего с офицером Такером. Я улыбнулся. На душе стало спокойно, он на свободе. И важнее всего, что я смог на это повлиять, я прошел через многое, оставил прошлое и вернулся в настоящее, чтобы продлить хорошее будущее. Кроме отца у меня никого больше нет и я не хочу впредь больше оставаться без него. Мама была и останется моим сердцем, а отец моя душа...
- Кого я вижу! Наконец-то, пришел мой спаситель и по совместительству сын. - Произнес отец и притянул меня к себе
- Я рад тебя видеть, пап. - Посмотрев на него, произнес я.
- Ты даже не представляешь насколько я рад видеть тебя сын мой. Моя гордость. Мой наследник. - Поцеловав меня в висок произнес он.
- Ты настоящий сын! - Произнес офицер Такер
- Без вас у меня бы ничего не получилось. - Пожав руку Такеру, ответил я
- Давайте поднимем тост, мои дорогие! За нашу общую победу и за нашу семью. Я всех вас люблю, как родных братьев и сыновей. Вы все мне очень дороги. И пусть эта ситуация будет последней в нашей семье.
- Да будет так! - Сказали все хором.
- Дэвид, - позвал меня мистер Профачи, пойдем в кабинет отца нам нужно кое что обсудить.
- Без проблем
Отец пошел за нами. Мы зашли в кабинет. Альберто налил себе виски и присев на кресло отца начал разговор,
- До меня дошли кое какие слухи... - Сделав глоток произнес он
- Какие? - Сев напротив, спросил я
- Сынок, - посмотрев на меня, отец продолжил, - мне звонил сеньор Карбоне и поздравив меня с освобождением рассказал не очень хорошую историю о тебе и о твоем прибываний в Сицилии.
- Ты хоть знаешь кто такой сеньор Буджардини? - Грубо спросил меня Альберто. - Ты вчерашний сопляк, и смеешь право поднимать руку на известного криминального авторитета? - Не успокаивался Профачи
- Альбрето не кричи на него, дай ему всё объяснить. - Сказал Антонио
- Постарайся оправдаться, Дэвид. - Добавил Альберто
Сделав глубокий вдох, я начал свою историю, - я не собираюсь ни перед кем оправдываться, а тем более отчитываться. Я человек и я личность. У меня есть права бить и оскорблять тех, кто переходит мне дорогу. Пусть этот старик молится, что я не отправил его на тот свет.
- Стой, стой, стой. - Перебил меня отец, - Дэвид, ты ничего не понимаешь.
- Всё я понимаю! - Не дав сказать отцу, я продолжил, - этот сеньор даже не хотел со мной увидеться, но зато предпочитаю проследить за моей девушкой и украсть ее, а возможно даже и произвести физическое насилие. И после этого вы задаете мне какие-то вопросы?
- С каких пор дочь нашего врага стала твоей девушкой? - Спросил Альберто
- Дай-ка подумать, хм, наверное, когда я этого захотел. И да, я не разделяю людей. Если человек мне нравится, то меня не должно волновать кто ее предки и из какого она рода, разве нет?
- Нет! - Ответил отец, - эта девушка изменила тебе!
- Он ее заставил! - Встав с места, я стал кричать на отца
- Не повышай на меня свой голос! Если я поблагодарил тебя, это не значит, что ты имеешь право повышать на меня свой детский голосок
- Ты никогда не любил, папа. Поэтому и не сможешь понять, каково было мне, всё это ощущать на себе.
- Антонио, мальчик влюблен, но его сердце разбито. - Сказал Профачи
- Меня это не волнует. Ты должен извиниться перед сеньором Буджардини. И не смей мне отказывать. Мы должны сохранить хорошие отношения с людьми, которые готовы в любой момент протянуть нам руку помощи. Ты меня услышал?
- Нет. Я не намерен извиняться. Он забрал у меня самое дорогое и ты еще просишь извинения? - Подойдя к отцу, сказал я. - Он даже во сне не увидит этого. - Посмотрев на обоих, я повернулся и направился к двери.
- Стой! Подожди, Дэвид. - Подошел ко мне мистер Профачи, - мы с твоим отцом дружим почти с самого детства и я знаю тебя, ты мне как родной сын. И я люблю тебя. Я понимаю какого тебе ощущать горькое предательство со стороны любящего человека. Но, это жизнь, а в жизни всё не так, как мы видим в фильмах, в жизни всё куда хуже.
- Ох, сынок, Профачи уже так состарился, что все никак не может сказать одну важную мысль, а не начинать с далека. - Сказал Антонио
- Я поддерживаю твоего сына.
- Дэвид, вся ситуация с сеньором эта отдельная история. Мы ее решили. Думаю нам стоит провести с ним деловую встречу и тогда поставить точку. А сейчас суть нашего диалога совсем иная, я горд тобой и не найдется в мире слов, чтобы описать мое к тебе восхищение. Я принял это решение будучи еще за решеткой, я знал, что отдаю тебе это дело не просто так, я был уверен, что ты с ним справишься. Ты повзрослел в моих глазах и теперь я спокойно могу оставить всё на тебе.
- Ближе к делу, пап
- Сегодня ночью, в Лондоне соберутся все криминальные семьи и известные воры в законе для того, чтобы короновать тебя.
- Спасибо. - Пожав руку отцу, я посмотрел в его глаза и добавил, - для меня честь быть твоим сыном. - Я обнял его.
***
- Сеньор Буджардини, мы долго еще будем ехать? Я не очень комфортно себя чувствую с закрытыми глазами.
- Милая, потерпи немного еще совсем чуть-чуть.
Спустя десять минут.
- Мы приехали, давай я помогу тебе. - Он дал мне свою и вёл в неизвестном направление.
- Мы пришли, сейчас я открою тебе глаза. - Он снял повязку и мои глаза округлились.
- Не может быть! Яхта с моим именем? - Посмотрев на сеньора, спросила я. На что он улыбнулся и взяв меня за руку провел к ней.
- Добро пожаловать. - Произнес персонал и налил нам белое вино.
Мы зашли внутрь и всё было усыпано лепестками роз, а посередине стоял стол на котором была еда из морепродуктов. Потом подошли музыканты и начали играть. Романтика, что тут скажешь.
- Это Божественно! Спасибо! - Повернувшись к нему, я обняла его.
- Это еще не всё, он взял со стола красивый подарочный пакет и достал оттуда бархатную коробку, - это тебе. - он протянул ее мне, я открыла ее и была поражена.
- Это прекрасно! Красивый комплект колье и сережек из черного золота с драгоценными изумрудами, но откуда вам знать, что я люблю это? - Посмотрев в его глаза спросила я.
- Я знаю о тебе всё, Коко Мадемуазель. - Поцеловав мою ладонь, произнес он.
***
- Дорогие братья, друзья и коллеги. Сегодня мы собрались в центре Лондона не просто так. В нашей семье пополнение, единственный сын Антонио Картера известного как, "Английский крестный отец" , Дэвид Картер будет коронован. Он достойно показал себя не только перед отцом, но и перед всеми нами. Теперь он один из нас, он будет нести честь лондонских банд и станет новым коронованным воров в законе. - Произнес Профачи
- Да будет так! - Хором сказали все.
- Дэвид подойди к нам. - Произнес Альберто, а рядом стоял тоже не менее известный криминальный авторитет мистер Морган.
- Дэвид Картер ты стоящий перед нами всеми, должен дать клятву о том, что ты никогда и не при каких обстоятельствах не предашь свою семью и будешь всегда помогать и находится рядом со своей братвой. - Произнес мистер Морган.
- Я клянусь перед всеми вами, что я буду нести с гордостью честь нашего воровского кодекса. Я никогда и не за что, не при каких условиях не предам и не оставлю наших людей. Я буду верен вам до конца своих дней. Вы мои братья и Вы моя семья. - Сказал я
- Да будет так! - Произнес мистер Профачи.
- Теперь наш знак на твое теле и ты принят в нашу семью. - Ко мне подошли ребята и вручную стали набивать на левой груди звезду, обозначающую единое братство и показатель своего среди чужих.
Спустя некоторое время
- Добро пожаловать в наш криминальный мир, сынок! Теперь ты один из нас, ты новый вор в законе. Ты молодой, но очень умный бандит!
Пока нет комментариев.