Глава 49. Крах Ногицунэ.
28 марта 2025, 13:10Скотт сообщил Эллисон, что они нашли Лидию. Девушка передала это отцу, но тот настоял, чтобы она оставалась дома, пока он не приедет. Однако Эллисон не собиралась его слушать — ночь приближалась, а времени у них не было.
В этот момент Ношико и пятеро «ОНИ» прорвались через ворота Оук-Крик — того самого места, где она когда-то убила Ногицунэ.
⸻
Скотт, Айзек и Стайлз ехали в направлении лагеря. Айзек заметил, что Стайлз выглядит плохо — так, будто умирает.
Никто не хотел говорить об этом вслух. Никто не хотел думать о плохом. Сейчас у них была более важная миссия.
— Это Катрин? — Скотт вглядывался в темноту дороги.
Стайлз даже вздрогнул, услышав имя сестры.
— Да, это определённо она, — подтвердил Скотт.
Машина остановилась, Айзек открыл заднюю дверь, и Катрин буквально упала на сиденье.
Она выглядела ужасно. Все трое с тревогой посмотрели на неё.
— Катя? Что это такое?! — Скотт повысил голос, и девушка зажмурилась от резкого звука.
— Потише, пожалуйста... Барлоу... Стивен Барлоу мёртв, — её дыхание было сбивчивым, глаза усталыми и заплаканными.
Длинные волосы слиплись от крови, стали жёсткими и тусклыми. Лёгкие горели — Стив ударил её чуть выше живота, ближе к ним. На теле пестрели синяки и ссадины, но она победила.
Катрин жутко хотелось спать. Она закашлялась.
— Так, Айзек, положи её голову себе на колени. Не знаю, что произошло, но Катрине нужно прийти в себя. Срочно. Эй! — Скотт крикнул, когда увидел, что она начала закрывать глаза. — Эй! Не давай ей спать! Катя... Катрина! Только не засыпай!
На её майке проступило красное пятно.
— Скотт! Останови машину! У неё кровь на майке! — крикнул Айзек. Он приподнял ткань и побледнел.
— Катя?.. — Стайлз в шоке смотрел на сестру.
— Айзек, пересядь! Быстро! — Стайлз вытащил дрожащие руки из карманов и метнулся к сестре, когда Скотт резко затормозил.
Айзек пересел вперёд, а Стайлз занял его место рядом с Катрин.
— Что делать?! — в панике Айзек обернулся к Скотту.
— Я... я не знаю! — голос Стайлза дрожал, он изо всех сил зажимал рану рукой.
— Я знаю! — резко сказал Скотт и свернул в сторону.
— Куда ты?! Нам же... — начал Айзек, но Скотт его перебил:
— Нет! У нас нет времени! Мы теряем близкого человека. Я не позволю Катрин умереть! Мы едем к Дитону!
⸻
Катрин лежала на операционном столе. Она извивалась и стонала от боли.
Стайлз метался по комнате, не находя себе места. Скотт стоял рядом с Дитоном, помогая с оборудованием. Айзек наблюдал за всем этим, тяжело дыша. Он тоже привязался к Катрин, пусть и не общался с ней много. Они были друзьями.
— Что с ней?! — закричал Стайлз и шагнул к сестре, но едва дотронулся до её руки, как Катрин вдруг закричала. Долго, протяжно.
Она снова начала извиваться, лоб покрылся холодным потом.
Стайлз охрип от волнения.
Дитон быстро вколол ей шприц с прозрачной жидкостью.
Спустя десять секунд Катрин затихла. А потом потеряла сознание.
— Что ты ей вколол?! — спросил Стайлз, всё ещё тяжело дыша.
— Стайлз, я понимаю, что ты переживаешь за сестру. Это просто снотворное. Оно подействует ненадолго, так что нам нужно поторопиться. Скотт, помоги мне передвинуть это.
Скотт послушно перенёс оборудование туда, куда указал Дитон.
⸻
— Ничего не понимаю, — Дитон откинул в сторону щипцы.
— Что?! — воскликнул Стайлз, не отрывая взгляда от сестры. — Что ты не понимаешь?!
— Я уже в четвёртый раз пытаюсь вытащить пулю из её раны, но... её будто бы нет, — Дитон снял перчатки.
— Стой. Но... но ты ещё не всё сделал! Может, она глубже? — забеспокоился Стайлз.
— Не в этом дело...
— А в чём тогда?! — в голосе Айзека звучало напряжение.
Дитон устало протёр глаза и посмотрел в глаза Стайлзу.
— Дело в том, что я давно не видел ничего подобного. Это даже не её рана.
— Как это? — переспросил Айзек.
— Между фамильяром и его хозяином существует крепкая эмпатическая связь. Они чувствуют друг друга, понимают, когда другой в опасности. А если один ранен, через время рана появится и у другого.
В комнате повисло молчание.
— То есть Морок... Он ранен? — Скотт первым нарушил тишину.
— Боюсь, что да. И если мы не поторопимся, он умрёт... — Дитон опустил голову.
— А Катрин? Катя... Она выживет? — почти плача, спросил Стайлз.
— Если мы не успеем, то нет...
— Морок... Морок умер... — хрипло прошептала Катрин.
Все тут же подбежали к ней.
Стайлз сел на колени возле сестры и стал гладить её волосы.
— Катрин, только не закрывай глаза. Принцесса, только не спи... Скотт!! Забери её боль! Потерпи, милая... — он убрал с её лба слипшиеся волосы. — Потерпи, потерпи...
Скотт схватил её за руки. По его коже побежали тёмные линии, вены надулись. Он склонился, стиснув зубы.
— Спа...сибо... — Катрин с трудом выговорила.
— Катрин, нам нужно понять, что произошло, — сказал Дитон.
— Да... Я понимаю. Это старая история... — Катрин попыталась приподняться на локтях, но от боли снова упала.
Через несколько минут она объяснила, как их бабушка столкнулась с семейством Барлоу и как передала силу Катрин, чтобы та могла отомстить.
— Я смогла победить злейшего врага вампиров... Я убила Стивена Барлоу. Но он успел ранить Морока. Он угасал у меня на глазах... — у Катрин потекли слёзы.
Скотт сжал её руку.
— Значит, я был прав, — Дитон кивнул. — Но это можно исправить.
— Как?! Морока уже нет... — голос Катрин дрожал.
— Ты должна будешь умереть. Но ненадолго...
⸻
Стайлз крепко держал сестру за плечи, погружая её в воду.
Сначала она лежала спокойно.
Потом начала брыкаться.
А затем замерла.
⸻
— Катрин? Ты меня слышишь?
Она открыла глаза и увидела... пещеру. Ту самую, где сражалась со Стивеном.
Руки дрожали.
— Да, Дитон... Но почему я здесь?
— Найди Морока. В кармане у тебя пробирка. Вылей содержимое на его рану.
— Хорошо.
— Поторопись. Времени мало.
Катрин сорвалась с места и побежала по знакомому тёмному коридору пещеры. Дыхание сбивалось, в ушах стучала кровь.
Она надеялась, что успеет. Должна успеть.
Когда впереди показалось освещённое пространство, сердце сжалось.
Морок всё так же лежал у стены. Неподвижный.
— Нет... — Катрин бросилась к нему, упав на колени.
Руки дрожали, когда она лихорадочно полезла в карман. В первом ничего не оказалось.
— Чёрт... нет, нет, нет...
Трясущимися пальцами она проверила второй.
Пробирка!
Маленький стеклянный сосуд с голубой жидкостью.
Катрин быстро сорвала крышку и вылила содержимое на рану Морока.
Прошла секунда.
Две.
Ничего.
— Пожалуйста... пожалуйста... — шёпотом молила Катрин.
Но вдруг по ране побежали тонкие голубые нити. Свет разрастался, пока не охватил всё тело Морока.
Волка подбросило над землёй, а потом он мягко опустился обратно. Рана исчезла.
Его шерсть вновь вспыхнула привычным синим пламенем.
— Морок! — Катрин рванулась к нему, но в тот же миг он исчез.
Пещера начала растворяться.
— Дитон! Кажется, у меня получилось! — закричала Катрин, и слёзы счастья побежали по её лицу.
— Умничка, Катрин, — раздался голос.
В следующую секунду всё вокруг померкло.
⸻
Когда Катрин открыла глаза, первое, что она увидела, — встревоженное лицо Стайлза.
— Катя! — он резко вдохнул, сжимая её руку.
Она моргнула. Живот больше не болел.
— Получилось... — прошептала она.
Рядом с облегчением выдохнул Скотт.
— Слава богу... — пробормотал Айзек.
Катрин слабо улыбнулась.
— Я хотела вызвать Морока, проверить моего волка, но я его не чувствовала. — Катрин, не переживай. Сейчас ему нужен покой, он сам придёт когда восстановится. — Я кивнула, а потом опомнилась.— Так! — Я вскочила. — А что мы сидим, нас же ждут, Скотт! — Ты уверена, что сможешь сражаться? —спросил обеспокоено Стайлз, слегка обнимая меня, чтобы не причинить боль, но я обхватила его крепче, обнимая его крепко-крепко, показывая, что со мной все хорошо.— Да. ***
Перед воротами лагеря собрались все: напряжённые, готовые к бою, объединённые одной целью — спасти Лидию. Кира, Эллисон, Айзек, Дерек, я... Мы не позволим Ногицунэ победить.
— У нас получится. Мы уже проходили через это, — голос Скотта был твёрд, как сталь. — Пару недель назад мы так же стояли здесь и спасли Малию. Мы её даже не знали, но спасли. А это Лидия. Наша подруга.
Эллисон кивнула, а я почувствовала, как её уверенность перекликается с моей собственной.
— Да, мы пришли, чтобы спасти нашу лучшую подругу, и мы это сделаем! — в её голосе звучала несгибаемая решимость.
Все молча кивнули.
— А я здесь просто потому, что не хотел делать домашку, — раздался голос Айзека, и напряжение на мгновение спало.
Я невольно усмехнулась. Как бы ни было страшно, даже в такие моменты Айзек находил способ разрядить обстановку.
Но стоило нам встретиться с матерью Киры, как холодная реальность снова окутала нас. Она пыталась убедить нас отступить, но никто не собирался сдаваться. Мы прошли слишком далеко, чтобы повернуть назад.
Тем временем Скотт и Стайлз уже бежали по бетонным коридорам под лагерем, приближаясь к Лидии. Она чувствовала, как демоны «Они» надвигаются, слышала их приближение, знала, что скоро они будут здесь. Её сердце билось быстро, но не от страха — от осознания неизбежного.
Перед ней и Ногицунэ открылся массивный бетонный цилиндр. Внутри появились пять «Они».
Стайлз — или то, что притворялось им — достал из кармана кинжал, отломанный от хвоста Ношико. Он посмотрел прямо на Лидию и, ломая клинок пополам, улыбнулся.
— Кажется, что произошла смена владельца... из-за меня.
В следующий миг позади него материализовались демоны.
Мы прибыли как раз в тот момент, когда всё начиналось.
Я ощутила, как по телу пробежала дрожь. Ногицунэ держал в руках власть над «Они», а это значило, что победить их будет куда сложнее, чем мы надеялись.
Кира взмахнула катаной, готовясь к бою. Я обнажила клыки, чувствуя, как по венам разливается бешеная жажда сражения. Когти Айзека сверкнули в лунном свете, а Эллисон уже натягивала тетиву, держа наготове стрелу с серебряным наконечником.
Битва началась.
Кира двигалась быстро, её клинок свистел в воздухе, но демоны не отступали. Я бросалась на них, кусая, разрывая, но казалось, что им было всё равно. Тогда я изменила тактику, трансформировалась, позволяя своим крыльям ослепить их, создавая хаос.
Айзек дрался с яростью, его когти оставляли глубокие порезы, но противники продолжали атаковать. Эллисон одна за другой выпускала стрелы, каждый её выстрел был точным, смертоносным.
В какой-то момент всё изменилось.
Один из «Они» пронзил Айзека мечом. Я вскрикнула, пытаясь оттолкнуть демона, но он резко развернулся и нанёс удар. Острая боль пронзила живот, и я почувствовала, как ткань футболки рвётся, а по коже растекается тёплая кровь.
Я сделала шаг назад, пошатнулась. Ну вот, опять. Я как будто не могу без серьёзных ранений.
Эллисон, заметив, что я не смогу защитить Айзека, сжала губы и прицелилась. Она выпустила стрелу, над которой так долго трудилась с отцом. Серебряный наконечник вонзился в грудь демона, и вокруг него вспыхнуло голубое свечение. Земля задрожала, когда «Они» рассыпался в чёрный дым.
Эллисон облегчённо улыбнулась.
Я хотела сказать ей что-то, но внезапно за её спиной появился ещё один демон.
— Эллисон! — закричала я.
Она даже не успела обернуться.
Клинок демона прошёл сквозь её тело.
Я видела, как её глаза расширились от боли и удивления. Как её губы дрогнули, но она не издала ни звука. Она пошатнулась, и в этот момент подбежал Скотт, успев поймать её, прежде чем она упала.
— Нет, нет, нет... Эллисон... — голос Скотта сорвался. Он крепко прижал её к себе, пытаясь удержать.
Я слышала его рыдания.
— Скотт... Мне жаль... Мне так жаль... — её голос был слабым, но всё ещё тёплым.
— Нет, нет, всё будет хорошо. Всё будет хорошо, — Скотт твердил эти слова, словно молитву, но оба знали, что это не так.
Эллисон слабо улыбнулась.
— Скажи мне одну вещь... Скажи мне, что я была хорошей охотницей.
Скотт сжал её руку, сквозь слёзы прошептал:
— Ты была лучшей охотницей, Эллисон. Ты была самой лучшей.
Её пальцы чуть сжали его ладонь.
— Спасибо... Спасибо, Скотт...
Она закрыла глаза.
Я не сразу поняла, что произошло. Воздух стал вязким, движения — замедленными. В ушах стоял глухой шум, как будто мир сам погрузился в траур.
Она больше не дышала.
Кто-то всхлипнул. Может, Кира. Может, я.
Крис прибежал слишком поздно.
Он упал на колени перед дочерью, его руки дрожали, когда он обхватил её лицо.
— Элли... — его голос был сломан, разбит, полон боли. Он потерял жену. А теперь и дочь.
Я отвернулась, пытаясь подавить рыдания.
Дерек оказался рядом, его пальцы сомкнулись на моих запястьях.
— Ты как? — его голос был тихим, почти неразличимым.
Я сжала челюсти, но слёзы снова потекли по щекам.
— Не знаю... — прошептала я. — Трудно поверить, что она готова была ради нас умереть. Но так и получилось. Её уже не вернуть.
Дерек крепко прижал меня к себе.
— Милая...
Я закрыла глаза, позволяя себе сломаться, зная, что он не отпустит.
Дерек отвёз меня домой. Мне нужно было время, чтобы исцелиться — физически и морально. Остальные остались у Скотта.
А в это время Ношико и Кира привели настоящего Стайлза к себе.
— Он сделал сильный ход, разделяя вас двоих, — Ношико посмотрела на него внимательно.
— И какой должен быть наш следующий ход?
Мистер Юкимура задумчиво сложил руки.
— Думаю, нам нужен «божественный» ход.
Стайлз и Кира переглянулись, не понимая.
— В игре «Го» есть вдохновенный ход. Неожиданный ход.
Ношико чуть прищурилась.
— До этого у Ногицунэ было преимущество. Но теперь... теперь всё может измениться.——
— Ты сказал, что близнецов ранили, — я обратилась к Дереку. Он кивнул.
— Им нужно помочь. Я почти исцелилась, можешь идти.
— Но... — он хотел что-то сказать, но я взяла его за руку.
— Со мной всё хорошо. Помоги им. Они могут умереть, а я не хочу, чтобы это случилось.
Дерек внимательно посмотрел на меня, будто оценивая, действительно ли я в порядке.
— Ты беспокоишься о них? — в уголках его губ мелькнула слабая улыбка.
— Немного. Просто... не хочу, чтобы кто-то пострадал. Даже если это будут бесячие оборотни, — слабо улыбнулась я, потеплее укутываясь в плед, которым Дерек заботливо накрыл меня.
Он кивнул, склонился и мягко коснулся моих губ, а затем, не говоря больше ни слова, ушёл.
⸻
Дерек вернулся в лофт и принялся за лечение близнецов, прижигая их раны. Они едва держались на ногах, их лица были напряжёнными, но в глазах читалась тревога, не только за себя, но и за тех, кого они оставили позади.
— Нам нужно уезжать, — Эйдан посмотрел на брата. — Это единственный способ спастись.
— Мы можем убедить Лидию уехать с нами, — задумчиво произнёс Итан.
Дерек фыркнул.
— Лидия не сбежит. Она не оставит Скотта, — его голос прозвучал твёрдо, не оставляя места сомнениям.
Эйдан сжал челюсти, его руки дрожали от напряжения.
— У нас нет другого выбора, — упрямо продолжил он. — Нас чуть не убили и попытаются сделать это снова. Скотт не захотел принять нас в свою стаю, значит, нам лучше уйти.
Дерек лишь усмехнулся, покачав головой.
— Значит, вам нужна стая только ради защиты? Тогда вы обратились не к тому Альфе.
Близнецы насторожились, их взгляды встретились.
— Вы должны сражаться не ради себя. В противном случае вам не место в стае Скотта.
Дерек сделал шаг вперёд, пристально глядя на них.
— И что нам нужно сделать? Сражаться за Скотта? — грубо спросил Эйдан.
— Опять не то. Сражаться нужно не за лидера, а за его идею.
— Какую ещё идею? — нахмурился Эйдан.
Дерек скрестил руки на груди.
— Для Скотта всегда было главным одно: спасение друзей. Он готов на всё, чтобы защитить тех, кто ему дорог. Когда нет шансов на победу, он продолжает бороться. Когда надежда умирает, он находит новый способ. И когда терпит поражение, он снова поднимается.
В лофте воцарилась тишина.
— Хотите занять своё место в его стае? Хотите искупления? Тогда найдите в себе силы встать и продолжить сражаться.
Близнецы ничего не ответили. Они молча переглянулись и вышли, оставляя Дерека наедине с его мыслями. Если им хватит сил перешагнуть через свою гордость, они поймут его слова.
⸻
Дитон объяснял Скотту и Лидии, что Ногицунэ можно заточить в цилиндре с трискелионом.
— Он сделан из Неметона, — продолжил он. — А значит, более чем могущественен. Это единственный способ запечатать дух.
В это время Ногицунэ уже прибыл в больницу Бейкон Хиллс.
Он стоял в вестибюле, глядя на дежурного администратора.
— Позовите Мелиссу МакКолл, — его голос был спокоен, но в нём звучала угроза.
— Простите, но... — дежурный замер, когда за его спиной появилась тень.
Два «Они» шагнули вперёд. Один из них молниеносно взмахнул мечом, и кровь хлынула на белый кафельный пол. Мужчина осел на землю, задыхаясь.
Коридоры больницы наполнились криками.
⸻
Тем временем двое «Они» появились в отделении шерифа.
Пэрриш и шериф Стилински вскинули оружие, несколько раз выстрелили, но пули не причиняли демонам вреда.
Один из них стремительно двинулся вперёд, его меч блеснул в свете ламп. Шериф вскрикнул, схватившись за бок — из раны повалился густой чёрный дым.
Пэрриш попытался его подхватить, но тут же ощутил жгучую боль в плече — второй демон успел нанести удар.
⸻
В это время в больнице Мелисса разговаривала с бывшим мужем.
Они вошли в лифт, двери закрылись, и кабина начала спускаться вниз.
— Мне нужно вернуться к Скотту, — сказала она, качая головой.
— Сейчас тебе нужно остаться в безопасности, — агент МакКолл посмотрел на неё пристально.
Огни лифта замигали.
Когда двери открылись, перед ними разверзся хаос.
Двое «Они» разили людей направо и налево, их мечи вспыхивали в воздухе.
— Назад! — агент МакКолл выхватил пистолет и начал стрелять.
Он успел нажать кнопку, двери захлопнулись, и лифт снова начал подниматься.
— Ты в порядке? — он повернулся к Мелиссе... и замер.
Она медленно осела на пол, её рука дрожала, сжимая глубокую порезанную ногу. Из раны тянулся чёрный дым.
⸻
Айзек сидел в квартире Криса Арджента.
Крис был неподвижен, его взгляд устремлён в пустоту.
— Она обещала быть осторожной... — его голос был глухим. — Она обещала, что дождётся меня...
Айзек сглотнул, не зная, что сказать.
Тишина давила.
— Как... как ей удалось убить его? — наконец, нарушил молчание Айзек.
— Она выстрелила стрелой с серебряным наконечником, — задумчиво ответил Крис.
Айзек резко поднял голову.
— Значит, нам нужны ещё такие стрелы.
Крис медленно кивнул.
— Да. Тогда, когда я стрелял в «Они», пуля просто прошла на вылет и только повредила маску. А стрела осталась внутри.
Айзек сглотнул.
— И демон погиб.
Крис посмотрел на него. В его глазах больше не было растерянности. Только решимость.
— Нам нужны не только стрелы.
Он встал, направился к шкафу, где хранил охотничье снаряжение.
— Нам понадобятся ещё пули. На всякий случай.
Айзек кивнул.
Они больше не собирались терять близких.——
Я стояла рядом со Скоттом, Лидией и Кирой, когда мы выходили через двери и оказались в японском саду, где всё было покрыто снегом. Вдруг голос Ногицунэ прорезал тишину, заставив меня насторожиться.
— Как я и говорил, Стайлз, — его фигура была пугающей, а в глазах горела ярость. — Мы убьём их всех.
«ОНИ» окружили нас, и я почувствовала, как холод охватывает моё тело. Мы оказались в Бардо — между жизнью и смертью.
— Я обошёл все территории, Стайлз, — продолжал Ногицунэ, его взгляд полный презрения. — Полицейский участок, больницу, ветеринарную лечебницу. Знаешь, что такое ритуал сэппуку, Стайлз? Это когда самурай потрошит себя своим же мечом, чтобы сохранить честь. Но смертельный удар наносит ему не разрез, а кайсякунин, который обезглавливает самурая. Скотт, твой кайсякунин. Я заставлю твоего лучшего друга убить тебя. Ты ему это позволишь? Иначе все, кого коснулся клинок «ОНИ», умрут.
Стайлз стоял рядом, и я видела, как он борется с собой. Но я не могла молчать.
— Стайлз, не слушай его! — я крикнула, пытаясь заглушить страх, охвативший меня. Я видела, как его лицо искажалось от боли, когда он задумался.
— Стайлз, только не оставляй меня, — произнесла я, и мой голос звучал через боль. Мои силы иссякали, и я рухнула, когда противник нанес мне удар. Я почувствовала, как всё темнеет вокруг, и только Стайлз был в моих мыслях. Я посмотрела на него, чувствуя ужас в его глазах.
— Стайлз, не слушай его! — снова вмешался Скотт, его слова были полны тревоги. — Ты не можешь это сделать!
Стайлз был на грани. Его рука с катаной поднялась, но его взгляд упал на учебник, лежащий в снегу. Он сделал шаг назад.
— У меня остался ещё один ход, — сказал он твёрдо, и катана в его руке полетела к Кире. — Ты возьмёшь его.
Я почувствовала, как мои надежды вернулись, но Ногицунэ только усмехнулся, его лицо исказилось от злости.
— «Божественный» ход? — его голос был полон насмешки. — Думаете, это вас спасёт?
Но Стайлз продолжал с уверенностью:
— Хватит с ними сражаться. Это иллюзия. Всё, что происходит — иллюзия. Боль реальна, но мы не можем сражаться с тем, чего нет.
Всё вокруг замерло, когда он произнёс эти слова. «ОНИ» выстроились перед нами, готовые к атаке. Боль от мечей разрывала наши тела, но мы не отступали. Мы шли вперёд, как будто что-то невидимое вело нас.
Скотт добрался до Ногицунэ, толкнул его, и в следующий момент мы оказались в школьном коридоре.
Ногицунэ в облике Стайлза продолжал свою игру, и я почувствовала, как его удары по мне и Кире снова заставляют нас терять силы. Но в коридоре появились Арджент и Айзек, и их стрелы внесли надежду в нашу борьбу. Мы начали одерживать победу.
— Айзек, передай шкатулку Скотту! — крикнул Дерек, и Айзек, схватив шкатулку, помчался в его сторону.
Когда всё казалось уже потерянным, появление Арджента и Айзека изменило ход сражения. Все «ОНИ» были уничтожены без потерь.
Я облегченно выдохнула, но Ногицунэ не сдался.
— Божественный ход? — снова кричал он, его глаза горели ненавистью. — Думаете, у вас есть шанс? Вы можете убить «ОНИ». Но меня? Мне тысяча лет! Вы не можете убить меня!
— Но мы можем изменить тебя, — спокойно ответила Лидия.
И в этот момент Скотт, не теряя времени, подкрался к Ногицунэ и укусил его за руку. Лиса закричала от боли.
— Это... не может быть, — прохрипел Ногицунэ, его глаза наполнились яростью.
Но Кира не замедлила шагов и пронзила его сердце катаной. Лиса, вырвавшаяся из его рта, выползла, но Айзек с ловкостью поймал её в шкатулку. Ногицунэ раскололся на части и растворился в воздухе.
Стайлз упал на пол, его тело было истощено. Все подбежали к нему, и я почувствовала, как напряжение уходит, заменяясь облегчением.
— Кажется, я упал в обморок, — сказал Стайлз с улыбкой.
— У нас получилось, — ответила я, чувствуя, как моё сердце наполняется радостью. Я сжала его руку, и он улыбнулся в ответ.
Мы помогли ему встать и выбежали на улицу. Лидия побежала к Эйдану, Кира подошла к измотанному Скотту, а я обняла Дерека. Мы пережили это испытание, победили и выжили.
— Мы справились, — сказала я, ощущая, как будто груз свалился с моих плеч. Мы снова победили, несмотря на всё.——Все вокруг, кажется, пришло в норму. Мы пережили столько всего, и хотя каждый из нас продолжал жить с тем, что оставило это испытание, было ощущение, что теперь мы можем немного передохнуть. Лидия, например, всё ещё не решалась признаться себе в том, что Стайлз стал для неё чем-то больше, чем просто другом. Это было сложно, слишком много всего было пережито. И хотя она чувствовала это в глубине, она всё ещё не готова была признать свои чувства.
Айзек и Арджент уехали. Айзек не смог смириться с потерей, и ему нужно было время, чтобы оправиться. Я могла понять его — каждый из нас был в своём роде потерян. Даже если казалось, что всё решилось, надо было пережить, переварить, осмыслить.
Теперь Кира официально стала частью стаи, и это ощущение принадлежности было чем-то важным для неё. Малия, по сути, была новой, но при этом стала своим человеком в нашем мире. Она начала учёбу в Бейкон Хиллс, и хотя она была в этом месте новичком, казалось, что она здесь всегда была. Это было странное и в то же время успокаивающее чувство — вроде всё становится на свои места.
В комнате Стайлза стояла приглушённая тишина. Он методично снимал со стены старые улики, срывал фотографии, счищал записи, оставленные фломастером. Я сидела на его кровати, покачивая ногой и вертя в руках тот самый фломастер. Казалось, что после всего пережитого это обычное, будничное действие — просто уборка. Но мы оба понимали, что на самом деле это попытка очистить не только стены, но и себя.
— Стайлз, как думаешь, это конец? — спросила я тихо, нарушая затянувшуюся паузу.
Он повернулся ко мне, бросил последний скомканный лист бумаги в мусорное ведро и сел рядом.
— Не знаю, Катрин, — признался он, устало опираясь локтями на колени. — Не знаю. Но я точно знаю, что мой желудок просит еды, и если ты прямо сейчас не спустишься со мной на кухню, я съем тебя, принцесса.
Я фыркнула, но он вдруг посмотрел на меня внимательнее, прищурился, а затем протянул руку и сжал моё запястье.
— Боже, Кэт, ты что, собираешься исчезнуть? — нахмурился он. — Ты ужасно похудела. Мне кажется, тебя теперь можно просто взять и унести, как вещь. Хотя нет, ты даже не весишь как вещь, а если ещё чуть-чуть — можно будет и вовсе носить тебя в кармане.
Я закатила глаза, а он продолжил, теперь уже возмущённо разглядывая мою одежду:
— Тебе вообще нужно срочно пересмотреть гардероб! Ты теперь настолько маленькая, что можешь спрятаться за холодильником, и никто тебя не найдёт. Я, конечно, не против быть твоим телохранителем, но вообще-то...
Я осторожно взяла его за руку, перебивая поток его бурчания.
— Стайлз, я здесь, — сказала я мягко.
Он резко замолчал. Взгляд, который минуту назад был шутливым, стал тёплым, почти растроганным. Он сжал мою руку в ответ, а я улыбнулась:
— И в холодильнике меня искать не надо. Разве что за шоколадом.
Он вдруг рассмеялся, как будто с него спало напряжение.
— Ну конечно, принцесса, — покачал он головой. — Пойдём, накормлю тебя. И себя. А то я и правда могу случайно тебя слопать.
— Слушаюсь и повинуюсь, вечно голодающий, — хихикнула я, вскакивая с кровати.
— Ой-ой-ой! — запротестовал он, вскидывая руки. — У меня, между прочим, растущий организм. Да и стресс, знаешь ли, огромный.
Я остановилась, словно задумавшись, и посмотрела на него с таким серьёзным видом, что он даже замер. Но в следующую секунду я улыбнулась:
— Ты прав, я бы тоже не отказалась от горячего шоколада с зефирками. К приходу отца я такой царский ужин сделаю, что ты ещё неделю будешь мне благодарен.
Я потрепала его по волосам, а он с притворным недовольством попытался от меня увернуться.
— Эй! Ну вот опять! — запротестовал он, но, конечно, не всерьёз.
Я звонко рассмеялась и убежала вниз, слыша за спиной его шаги.
— Всё кончилось, — пробормотал он, будто самому себе. На его лице мелькнула лёгкая улыбка, прежде чем он бросился догонять меня.
И в этот момент, пока смех разносился по дому, всё действительно казалось закончившимся.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!