История начинается со Storypad.ru

Глава 41. Якоря спасения.

26 марта 2025, 23:07

Стайлз сжимал край одеяла, его пальцы нервно сжимались и разжимались, а тело дёргалось в судорогах беспокойного сна.

— Нет... нет... — что-то едва слышно слетало с его губ.

Он открыл глаза.

Темнота.

Он задыхался, сердце бешено колотилось, в висках стучала паника.

Стайлз резко выпрямился, его плечи стукнулись о твёрдые стенки. Он был в тесном, замкнутом пространстве.

— Что за...

С трудом развернувшись, он нащупал ручку и рванул её на себя. Дверца открылась, и он вывалился наружу.

Раздевалка школы.

Пустые ряды шкафчиков, приглушённый свет ламп, приглушённое эхо шагов.

Стайлз медленно двинулся вперёд, сдерживая учащённое дыхание. Коридор был пуст. Ни голосов, ни шорохов.

В конце зала распахнутая дверь в класс.

Стайлз вошёл — и его сердце сжалось.

Посреди комнаты возвышался Неметон.

Пень выглядел мёртвым, сухим, но от него исходила тяжёлая, гнетущая энергия.

Стайлз сглотнул и шагнул вперёд.

Осторожно, будто завороженный, он протянул руку, пальцы дрожали. Стоило подушечкам коснуться шершавой поверхности...

Из пня вырвались толстые лозы.

Они резко схватили его за запястье, стягивая, сжимая, вгрызаясь в кожу.

Стайлз задохнулся.

Он резко сел в постели, хватая ртом воздух.

Грудь вздымалась, ладони дрожали, сердце бешено колотилось в груди.

— Стайлз? — Рядом раздался голос.

Он дёрнулся, резко обернувшись.

Лидия.

Рыжие волосы каскадом спадали на плечи, глаза полны тревоги.

— Всё хорошо?

— Да... просто сон...

— Ночной кошмар?

— Да...

И тут до него дошло.

— Лидия, а что ты тут делаешь?

Прежде чем она успела ответить, дверь со скрипом приоткрылась.

Стайлз резко обернулся.

— Стайлз, не ходи туда! — раздался голос Лидии, но он уже встал.

Он подошёл к двери и, игнорируя протесты девушки, распахнул её.

Шагнул вперёд...

И оказался посреди поля для лакросса.

Вокруг темнота, но внезапно зажглись мощные прожекторы, осветив огромный пень, стоявший на середине поля.

Стайлз отшатнулся.

— Это сон. Это просто сон, — пробормотал он, задыхаясь. — Проснись, Стайлз. Проснись!

Он вцепился пальцами в волосы, пытаясь вырваться из этого кошмара, и...

Проснулся.

Яркий дневной свет заливал комнату.

Возле двери появилась Катрин, зажав зубную щётку в зубах и пытаясь застегнуть юбку.

— Чёрт, — выругалась она, и тут же потеряла равновесие, нелепо падая назад.

Стайлз усмехнулся, наблюдая за этим зрелищем.

— Что? Лучше бы помог, — проворчала сестра.

— Как раз собирался.

Он подал ей руку и помог подняться. Катя тут же скрылась в ванной.

— Так нечестно... — пробормотал он.

— Ничего не слышу! — раздалось из-за двери вместе со звуками музыки.

Стайлз закатил глаза.

— Значит, надолго, — вздохнул он, улыбаясь.

— Я буквально не мог проснуться, — рассказывал Стайлз, пока мы заходили в школу. — Это было реально жутко.

— Типа сонного паралича? — спросила я.

— Именно! Вы слышали о таком?

Мы со Скоттом переглянулись.

— Нет... но нам стоит?

— Ещё как! Это когда ты вроде как проснулся, но не можешь ни шевелиться, ни говорить.

— Ох, бывало такое, — признался Скотт.

— А у меня нет, и, знаешь, я не горю желанием, — пробормотала я, передёрнув плечами.

— Это связано с фазами сна. Когда ты спишь, тело парализуется — это называется мышечная атония. Чтобы ты не бегал во сне, если тебе снится, что ты бежишь...

Стайлз вдруг остановился, уставившись на нас.

Мы тоже замерли.

А затем он просто пошёл дальше, как ни в чём не бывало.

— Логично, — протянула я, вскинув бровь.

— Но иногда мозг просыпается раньше тела. И в этот момент ты осознаёшь, что парализован. Вот тогда начинается самое страшное: сон превращается в кошмар.

Стайлз говорил, пока мы шли по коридору школы.

— Ты можешь чувствовать, будто падаешь... или будто тебя душат. Или будто ты в центре рощи магических деревьев, где людей приносили в жертву...

Мы уже сели за парты.

— Ты думаешь, это что-то значит? — спросил Скотт.

— А что, если то, что мы сделали, что-то изменило в нас?

Стайлз сделал паузу.

— А хотите знать, что страшнее всего?

Мы с Скоттом переглянулись.

— Я не уверен, что даже сейчас... в реальном мире.

Он замер, и в тот же миг с криком очнулся у себя в комнате.

Скрипнула дверь, и в комнату вбежала Катрин.

— Стайлз?!

Он сидел, сжавшись, тяжело дыша, его руки дрожали.

Катя опустилась рядом, обняв его, чувствуя, как сильно он дрожит.

— Всё хорошо... Всё хорошо... — прошептала она.

Едва успокоив брата, она пересела в его кресло. Уходить не хотелось.

Стайлз вскоре уснул.

Катя так и просидела всю ночь, не сомкнув глаз.

— Стайлз, ты как? Готов в школу? — спросила я утром, зевая.

— Да... А ты?

Я улыбнулась.

— Всегда готова.

Из коридора донёсся шум.

Мы вышли и увидели отца, державшего в руках коробку.

— Пап, что это? — спросила я.

Шериф замялся.

— Документы с работы.

Я прищурилась. На коробке было написано «Участок шерифа. Не перемещать».

— Пап...

— Я шериф, я могу их забрать, если захочу.

— У кого-то появились секретики, — усмехнулась я, глядя на Стайлза.

Брат ухмыльнулся в ответ.

— Быстро в школу, оба!

— Ладно-ладно... — Я посмотрела на себя в зеркало. До сих пор в пижаме.

— Пять минут! Дождись меня, иначе я расскажу Лидии, что ты поставил её рисунок в рамочку.

Я хихикнула.

— И добавлю, что рамочка в форме сердечка.

— Я припомню тебе это! — проворчал Стайлз, пока я убегала переодеваться.***В школе мы встретились с остальными. Скотт и Стайлз выглядели странно — напряжённые, подавленные, явно не в себе. Видимо, всё из-за того, что произошло недавно.

— Что с вами происходит? С вами обоими, — Лидия указала на них пальцем, озвучив вопрос, который с ночи не давал мне покоя.

— Не знаю, но явно ничего хорошего, — прокомментировала Эллисон, стоя рядом со Скоттом.

— Я не могу контролировать силу... и вижу огромную тень оборотня, — сказал Скотт и бросил взгляд на Стайлза.

— А я... — Стайлз говорил тихо, почти шёпотом. — Я вижу кошмары. Слишком реалистичные. Я не могу отличить сон от реальности.

От этих слов внутри всё похолодело.

— Подождите... — Эллисон посмотрела на меня. — Тогда ведь и ты умерла на время.

После её слов все одновременно уставились на меня.

— Что? — я вскинула брови, скрестила руки на груди. — Я прекрасно себя чувствую.

Я попыталась небрежно облокотиться на дверцу шкафа, но та неожиданно захлопнулась, и я чуть не упала. Выпрямившись, с каменным лицом сделала вид, что ничего не произошло.

— Вы сейчас выглядите как сумасшедшие, — Лидия устало вздохнула, теряя ко мне интерес.

— Мы не сумасшедшие, — начал оправдываться Скотт.

— Знаешь, все сумасшедшие так говорят, — хмыкнула я, надеясь разрядить обстановку, но Скотт даже не улыбнулся. Лидия же, напротив, усмехнулась.

— Может, ты и права, — спокойно произнёс Скотт. — Но мы трое умерли и воскресли. Мы знали, на что шли.

Он пожал плечами так, будто просто приглашал нас на ланч. В тот же момент прозвенел звонок, и мы направились на урок.

Первая пара — история. Новый учитель. Отличный шанс отвлечься от сверхъестественных проблем.

В кабинет зашёл мужчина в строгом костюме с азиатской внешностью.

— Интересно, — пробормотала я.

— Доброе утро, — он оглядел класс. — Меня зовут мистер Юкимура, и я ваш новый учитель истории. Моя семья переехала сюда три недели назад. Уверен, вы уже познакомились с моей дочерью Кирой. Хотя... — он задумался. — На самом деле, она редко упоминает кого-то из школы.

Раздался негромкий стук.

— В любом случае, вот она, — он указал на последнюю парту.

Все обернулись. Девушка, сидевшая за партой, подняла голову и тут же ударилась о столешницу. Смущённо улыбнувшись, она неловко потёрла лоб.

Милая. Просто застенчивая.

Я взглянула на Скотта. Он явно проявил к ней интерес.

После истории мы втроём стояли у шкафчика Стайлза. Точнее, я с интересом наблюдала, как брат отчаянно пытается его открыть, снова и снова вводя, по всей видимости, неправильный код.

— И что вы собираетесь с этим делать? — я перевела взгляд на Скотта.

— Не знаю, — он пожал плечами. — Думаю, нужно просто больше времени, и всё снова станет как прежде.

— Не убедил, — фыркнула я.

— Как прежде уже не будет, — пробормотал Стайлз, даже не отрываясь от комбинационного замка. — Мы ведь нажали кнопку «Добро пожаловать в Бейкон Хиллс», пригласив сюда всех сверхъестественных существ.

Я снова посмотрела на него. Стайлз выглядел не так, как обычно. Скотт тоже. Эти двое начинали меня пугать.

Я залезла в рюкзак в поисках телефона, чтобы написать Лидии, но тут брат вдруг замер.

— Чувак... твои глаза, — он уставился на Скотта.

Я подняла голову и увидела ярко-красный блеск в глазах альфы.

— Что? — Скотт выглядел так, будто сам не понимал, что происходит.

— Они красные. И никто из остальных этого не поймёт. Убери их! — прошептала я, осторожно наклоняя его голову вниз, чтобы скрыть от чужих взглядов.

— Я... не могу.

В его голосе проскользнула паника.

— Не поднимай голову, просто идём, — Стайлз пошёл вперёд, немного прикрывая его собой.

Я сделала единственное, что пришло в голову — просто натянуто улыбнулась, надеясь, что окружающие не зададут вопросов. В толпе мелькнуло любопытное лицо Киры. Потом разберёмся. Сейчас главное — увести Скотта.

Мы зашли в свободный кабинет.

— Скотт, успокойся, — попросил Стайлз.

Скотт начал отходить от нас, его глаза всё ещё сверкали красным. Потом появились когти, удлинились клыки.

— Не приближайтесь, я не могу это контролировать.

Он сжал кулаки, вонзая когти в ладони. Капли крови упали на пол.

— Боль делает нас людьми, — пробормотал он.

Спустя секунду его глаза снова стали карими, лицо приобрело обычные очертания.

Я быстро достала из рюкзака салфетки и вытерла его руки.

— Меня это пугает, — тихо произнесла я. — Вам нужна помощь.

Стайлз опустился на пол рядом с нами.

— Это... реально, — его голос звучал глухо. — Это плохо действует на меня. Я не понимаю, когда я сплю, а когда бодрствую. Чтобы проснуться, мне приходится кричать.

Я замерла, сжимая в руках окровавленную салфетку.

— Как ты можешь определить, что сон, а что нет?

— Во сне невозможно читать, — он провёл руками по лицу. — Но в последнее время у меня с этим проблемы. Буквы разбросаны, не складываются в слова.

Я посмотрела на него.

— А сейчас ты можешь?

Стайлз медленно поднялся и уставился на доску, на плакаты на стенах. Его взгляд метался от одной надписи к другой.

— Стайлз, — я подошла к нему. — Это не сон. Всё будет хорошо.

Я просто обняла брата, надеясь, что этого будет достаточно.

— Ты понимаешь, что с тобой случится то же самое, что со Стайлзом и Скоттом? — спросил Морок, расхаживая по комнате.

Я наивно улыбнулась:

— Может, мне повезёт?

Волк посмотрел на меня так серьёзно, что я невольно опустила взгляд.

— Они открыли дверь в своём сознании. Теперь её нужно закрыть. А тебе, Катрин, придётся быть готовой ко всему.

Я провела рукой по его гладкой шерсти, пытаясь успокоиться.

— Ты справишься, Катрин Стилински...***Я проходила мимо кабинета отца, когда услышала шорох. Сначала подумала, что показалось, но тут же заметила, как из кухни вышел Стайлз. Он тоже замер, прислушиваясь, а потом переглянулся со мной.

— Ты это слышал? — спросила я.

— Ага, — коротко кивнул он.

Мы подошли ближе. Дверь была чуть приоткрыта, и из-за неё струился слабый свет. Стайлз осторожно толкнул её шире, и перед нами предстала картина хаоса.

Стол завален папками, бумаги разбросаны даже на полу, коробки с архивами открыты и перевёрнуты. А в центре этого беспорядка на полу сидел наш отец, перебирая документы.

— Пап? — я сделала шаг внутрь.

Шериф вздрогнул, но не поднял головы.

— Что ты делаешь? — спросил Стайлз, заходя следом за мной.

— Ничего такого, просто пересматриваю старые дела, — ответил отец и, наконец, взглянул на нас. В его глазах читалась усталость. — Теперь у меня есть возможность посмотреть на них под другим углом. Вы понимаете, о чём я.

Мы со Стайлзом переглянулись, молча соглашаясь. Конечно, понимаем. Теперь, зная о сверхъестественном мире, он наверняка видит в старых расследованиях то, чего раньше просто не мог заметить.

— Сейчас я просматриваю одно дело, которое давно не даёт мне покоя, — он медленно поднялся на ноги, держа в руках папку с пожелтевшими страницами. — Восемь лет назад, когда я только стал шерифом округа, мне пришлось сообщить одному мужчине ужасную новость. Его жена и обе дочери погибли в автокатастрофе.

Он протянул нам папку, и я сжала губы, разглядывая фотографии. Перевернув страницу, наткнулась на изображение разбитой машины, лежащей в овраге.

— Но самое жуткое в этой истории, — продолжил отец, — это то, что тело его младшей дочери, девятилетней девочки, пропало. Оно было похищено койотами.

Я нахмурилась, читая отчёты.

— Это действительно ужасно, — пробормотала, рассматривая ещё одну фотографию.

— Мы нашли машину только через три дня после аварии, — отец тяжело вздохнул. — Два тела, что оставались внутри, были изуродованы укусами и порезами.

— Ты думаешь, к этому причастен оборотень? — Стайлз с сомнением покосился на отца.

— Не исключаю такой возможности, — он потер шею, явно всё ещё обдумывая это.

Я перевернула страницу и вдруг замерла, указывая пальцем на дату происшествия.

— Пап, посмотри. Всё случилось в полнолуние.

Отец нахмурился, изучая отчёт.

— Возможно, какой-то новичок не справился с трансформацией, и... — я осеклась, понимая, что всё складывается в слишком логичную картину.

Шериф молчал, разглядывая бумаги, затем вздохнул и бросил их на стол.

— Думаю, мне нужно вам кое-что рассказать...

Стайлз ворвался в класс, раздражённо поправляя рюкзак. Он был уверен, что опоздал, но, подойдя к своей парте, нахмурился.

Там уже кто-то сидел.

Девушка с длинными тёмными волосами смотрела на него, не говоря ни слова.

— Эм... это моё место, — Стайлз указал на парту.

Незнакомка продолжала смотреть на него, потом медленно подняла руки и начала что-то показывать... жестами.

Стайлз моргнул.

Вдруг он осознал, что вокруг стоит абсолютная тишина. Ни шороха, ни голосов, ни скрипов стульев. Он оглянулся и увидел, что весь класс — абсолютно все ученики — смотрят на него и повторяют тот же жест, что и девушка.

Глухая паника сдавила грудь.

За учительским столом стоял тренер Финсток. Он тоже показывал то же самое.

Все начали двигаться быстрее. Их жесты становились резче, настойчивее, почти агрессивными. Они не переставали повторять одно и то же снова и снова, как заезженная пластинка.

Стайлз вскочил, собираясь выбежать, но в тот же момент...

Громкий свист.

— СТАЙЛЗ!

Он дёрнулся и увидел перед собой тренера Финстока, который дул в свисток прямо у него перед носом.

Стайлз судорожно вдохнул, резко оглядываясь.

Класс. Ученики. Обычная суета урока.

Скотт, сидевший рядом, смотрел на него с тревогой.

— Ты заснул? — тихо спросил он.

— Я... — Стайлз наклонился вперёд, разглядывая свою тетрадь.

И похолодел.

На листе сплошными рядами были выведены слова «ПРОСНИСЬ».

Разными буквами. В разных формах. Покрывая всю страницу.

— Итак, ребята, — я поставила поднос на стол, плюхаясь рядом с Лидией. — Всё это слишком странно. Что происходит с человеком, который почти умер, а теперь видит галлюцинации?

— И который не отличает сон от реальности, — добавил Стайлз мрачно, уставившись в тарелку.

Я понимающе похлопала его по плечу.

— Отлично. Мы официально едем в психушку.

— Таких людей запирают, — хмыкнул Айзек, лениво ковыряясь в картошке.

Все повернулись к нему с одинаково выразительными лицами.

— Что? — он поднял брови. — Не смотрите на меня так.

— Айзек, ты мастер в поддержке друзей, — закатила глаза Эллисон.

— Может, пойдёшь учиться на психолога? — усмехнулась я.

— Ну извините, — пожал плечами Айзек, — я половину детства провёл в холодильнике, так что дельных советов от меня не ждите.

Стайлз уже набрал в грудь воздуха, чтобы что-то добавить, но тут к нашему столу подошла девушка.

Кира.

— Привет, — неуверенно улыбнулась она. — Простите, я случайно услышала ваш разговор...

Мы все замерли.

— Кажется, я знаю, о чём вы, — продолжила она. — Для этого есть тибетское слово «Бардо». Оно означает «промежуточное состояние» — между жизнью и смертью.

Она взглянула на нас, ожидая реакции.

Я тут же кивнула:

— Да, да, конечно. Мы как раз пишем доклад об этом.

Все закивали, изображая бурный научный интерес.

— Кира, да? — вдруг спросила Лидия.

— Ага, — кивнула она.

Я заметила, как Эллисон метнула взгляд на Скотта. Он тоже смотрел на Киру.

Я наклонилась к Стайлзу и тихо прошептала:

— Кажется, кто-то ревнует.

Брат усмехнулся.

— Существуют разные стадии, — продолжила Кира. — Иногда это зрительные галлюцинации, иногда слуховые. Люди видят божества... или демонов.

— Демонов? — переспросил Стайлз.

— Ну, отлично, — пробормотала я. — Ещё и демонов нам не хватало.

— Какая последняя стадия? — осторожно спросила Эллисон.

Кира посмотрела на неё.

— Смерть.

За столом повисла гробовая тишина.

В груди неприятно заныло.

Я тяжело выдохнула.

— Вот чёрт.Эх, а я так хотела заняться своей жизнью... Продолжение следует...

260130

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!