Часть 7. Письмо
31 января 2026, 19:16Лето в Форксе выдалось влажным и прохладным, но Гарри уже свыкся с вечным полумраком, лишь изредка разрываемым бледными лучами солнца. Чердак антикварного магазина стал его временным убежищем — здесь царила тишина, нарушаемая лишь скрипом старых половиц под шагами мистера Доусона внизу. Пыльные солнечные блики, пробивавшиеся через круглое окно, запах древесины и пожелтевших страниц — всё это создавало странное ощущение уюта, почти как в забытой комнате Гриммо. Хотя когда Гарри думал об этом, его охватывали воспоминания…
Прошло две недели с тех пор, как он оказался здесь. Две недели, за которые он успел изучить окрестности, пробежаться в облике волка по глухим лесным тропам (тщательно избегая любых следов человеческого присутствия) и… наконец, решиться.
Он сжал в руке пергамент.
Блэки. Пора познакомиться.
«Дорогая миссис или дорогой мистер Блэк,
Надеюсь, это письмо найдёт вас в добром здравии. Меня зовут Гарри Поттер и я являюсь родственником Блэков из Лондона. Есть вероятность, что вы мои дальние родственники. Если говорить более точно, то часть семьи Блэков, которые из Лондона решили переехать в Форкс и обосновались там на долгое время и в итоге прожили там, точнее тут, в Форксе до своей смерти.
К сожалению, на данный момент мне некуда податься, поэтому я надеялся найти приют в вашем доме (если вы действительно являетесь моими родственниками). На долго я вас не обременю, совсем скоро я стану совершеннолетним и в опеке не буду больше нуждаться (мне 17 и в следующем году исполнится 18).
Я хотел бы встретиться. Если вы или кто-то из семьи Блэков готовы выслушать меня, назовите место и время, и я явлюсь.
На данный момент я нахожусь в Форксе, как возможно вы могли уже догадаться. По моим данным вы живёте где-то в этом городе, но к сожалению я не знаю где именно, поэтому не могу прийти лично. Очень прошу написать ответное письмо и отдать сове, которая доставила вам послание (просто протяните ей письмо и она его схватит, Хедвиг, так зовут птицу, очень умная). Птица обучена и будет ждать ответа.
С уважением,
Гарри Поттер».
Он перечитал текст трижды, прежде чем привязать его к лапе Хедвиг, которая, к его удивлению, нашла его даже здесь, в глуши магловской Америки (так как птицу нельзя было брать он всё же решился отправить птицу добираться самостоятельно).
— Лети к Блэкам, — прошептал он, проводя пальцами по перьям совы. — И будь осторожна.
Хедвиг укусила его за палец — то ли в знак согласия, то ли в напоминание, что она и сама прекрасно знает, как выполнять свою работу. Затем взмыла в серое небо, растворяясь в дождевой пелене.
(Возможно вам покажется странным то, что Гарри не последовал за птицей, чтобы узнать, где живут Блэки, но он решил, что это не культурно и, что он сам будет тормозить птицу. К тому же неизвестно как он будет следовать за птицей, ведь Хедвиг будет лететь прямо, а по дороге Гарри могут встретиться препятствия: дома, речка и другие объекты, которые обойти и не мешать сове будет проблематично).
Гарри остался у окна, сжав кулаки.
Он только что сделал шаг, который может изменить всё.
***
Через два дня Хедвиг вернулась. Её белые перья были слегка влажными от вечного форксовского дождя, но в глазах светилось торжество — она выполнила свою миссию. К её лапке было привязано письмо, написанное на грубоватой бумаге, словно вырванной из блокнота.
Гарри развернул его дрожащими пальцами.
«Гарри,
Если ты действительно тот, за кого себя выдаёшь, приходи сегодня в пять вечера к резервации Куилетт. Спросишь Билли Блэка — тебя проводят.
Не опаздывай.
Блэки».
Сердце Гарри учащённо забилось. Он не знал, чего ожидать — враждебности, недоверия или, может быть, помощи. Но другого выхода у него не было.
***
Гарри шёл по узкой дороге, ведущей к резервации, сжимая в кармане волшебную палочку — на всякий случай. Лес вокруг был густым, влажным, наполненным запахом хвои и мха. В воздухе висела тишина, нарушаемая лишь редкими криками птиц.
Неожиданно перед ним появился высокий парень с тёмными волосами до плеч и тёплыми карими глазами. Он выглядел настороженно, но не агрессивно.
— Ты Гарри? — спросил он, скрестив руки на груди.
— Да. Не подскажите где искать Били Блэка? — Гарри кивнул, стараясь не выказывать напряжения.
Парень расслабился на секунду, затем махнул головой в сторону тропы.
— Пойдём. Блеки тебя ждут.
Они шли молча, пока не вышли к скромному дому на окраине резервации. На крыльце сидел мужчина в инвалидном кресле — крепкий, с резкими чертами лица, но с глазами, в которых читалась мудрость и… что-то ещё. Что-то, что заставило Гарри насторожиться.
— Так ты и есть тот самый британский родственник? — Билли Блэк пристально посмотрел на Гарри, словно пытался разглядеть в нём черты кого-то знакомого.
— Если вы действительно Блэки, то да, — ответил Гарри, чувствуя, как напрягается атмосфера.
Билли обменялся взглядом с Джейком, затем тяжело вздохнул.
— Входи. Поговорим.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!