История начинается со Storypad.ru

Аль-Баб 11. Начало Пророчества: 1-й Год

16 апреля 2023, 10:26

Al-Bab 11. Beginning of the Prophecy: 1st year

The first namaz after the Prophet — Khadija

Salam from Allah and from Jabrail to Khadija

Khadija — Vizier of the Prophet

Said: you are Rasulu Lláh

Revelation — what and how?

Different types of wahi-revelation

True Islam is success always and in everything

V ̅ CDLXXII / 5 472Всё там ближе подходило...Всё Пророчеством дышало.И звезда шайтана била,Ничего ей не мешало.А вот раньше — не всегда,Бога Воля тоже, да.Всё знаменья нам и чудо,Фúкхом понимать я буду.Сорок лет ему от роду –Месяц будет Рамадан,Так отсчёт великий дан –Всё спасением народу.Икъраъ Джабраúл сказал –Час Пророчества настал...V ̅ CDLXXIII / 5 473Уáхи — значит «откровенье».То особый матерьял,И великое почтенье,Ведь не всяким Бог давал.От Аллаха приходило...В этом деле ДжабраúлаБог Мухаммáду пошлётИ Амúном назовёт.Два Амúна двинут вместе,Чтобы мрак земли развеять,Зёрна света вслед посеять,Позже, духа чтобы в тесте,Хлеб испечь и накормить –Всех, кто Светом будет жить.V ̅ CDLXXIV / 5 474Трижды говорил — сжимал.Наш Пророк читать не может.И письмо не изучал,Да меня то не тревожит.Он уммú обязан быть –И о том нам говоритьТоже как-нибудь придётся,Хоть не сразу всё даётся.Непростое это дело –Откровенья получать,Лишь Пророчества то стать,Только их способно телоТам с душою это сдюжить –Насмерть всех простых утюжить.V ̅ CDLXXV / 5 475Трижды говорит — сжимает.Надо просто повторить,Так Пророк наш понимает,Начинает говорить.Пять Аятов ниспослалВ Сýре Сгусток, Боже дал...Ѝкъра — что Читай. Запомни,Содержанием заполни...Хоть значений много там –Знанья, может, основное.Свету Знания такоеПочитанье, чтоб мирамЯсно стало повсеместно –Знающему только лестно...V ̅ CDLXXVI / 5 476Словом этим начиналосьНиспослание мирам.Знаньем всё и открывалось,Мрака дверь закрылась там.В век седьмой по новой эре,Чтоб понятней на примереЗапада понять бы смогВсяк читающий, помог.В самое его начало.Год Пророчества что первый.Хиджрой чтоб ударить в нервы,Скоро будет у причала,За тринадцать до неёЛет, упрочив бытиё.V ̅ CDLXXVII / 5 477Джабраúл с горы спустилТак Пророка, сам спустился.Под ногой родник забилУ него и научилсяОмовенье брать Пророк,Джабраúл ему помог.И молитву показал,Что намáзом раньше звал.Там всего два рекягъата –Не предписан тем намазНам пока, не в этот раз.Подготовкой вновь, ребята.Планы Бога воплощать –Постепенностью лишь брать...V ̅ CDLXXVIII / 5 478Что сейчас — не понимают.Всё «крамола», шейх Кафтáру.Сразу горы покоряют,Не «безмозглую отару»Человек ведь представлял –Современник полагал.Шейх Дамаска улыбнулся –Мир в тадáррудж окунулся.Постепенность, то бишь, нам.Всё неспешно в этом мире,Точко-линией в пунктире,Понимание годамНашим тоже не мешало,Хоть его и не хватало.

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

Первый намаз после Пророка — Хадиджа

V ̅ CDLXXIX / 5 479Джабраúл принёс салáм,Что приветствие Аллаха,Адресом Пророк был там,Дальше чти и помни, птаха.– Ты — Посланник Мой к мирам,Джиннов и людей что там.Ля иляха илля Ллáх,Мухаммáд Расýлу Ллáх –К слову этому зовиОт Меня что. — Вот цитата,Хоть для дела многоватоЯ сказал, да, всё ж, пойми.Позже ангел научилБрать абдéз, как говорил.V ̅ CDLXXX / 5 480Къúблой Кáгъба — помолился,Как там ангел показал,В рекягъáты уместилсяТот намаз лишь два, сказал.В небо ангел тот поднялся,Разговор наш продолжался.По пути домой он слышит,Карандаш тихонько пишет,Все приветствуют егоКак Посланника Аллаха –Камни, лес, деревья. Птаха,В ожиданьи мир тогоЧуда долго трудно бился –Наконец, он им открылся...V ̅ CDLXXXI / 5 481Так к Хадидже он вернулся,Весь в раздумьях, даже в страхе.Мир подлунный содрогнулся?Нет, достоин он папахи.Но — пройти обязан всё,Нам с тобой что в бытиё.Нас с тобою научить,Потому и дал вкуситьБог ему дела такие.Чтоб мы легче понимали,На себя то примеряли –Не Пророчества лихиеОткровенья и дела.Нет, что нам судьба дала.V ̅ CDLXXXII / 5 482Всё Хадúджа ожидала,Что великим стать он должен.Гением своим узнала –Гений Богом был положенЕй в награду от Него.Научилась вслед тогоОмовению ИсламаИ молитву эту раноСовершила вслед за ним.Первая — после Пророка,Всё по воле милой рока,Не её опередимМиром этим под луной.У неё был ранг такой.

Салáм от Аллаха и от Джабраúла Хадидже

V ̅ CDLXXXIII / 5 483Первый Веры человек –Здесь Хадúджа, для сравненья.Не изменит вечность век,Нам пример для восхищенья...Бог салáм ей передал,Джабраúл и свой придал,Был Пророк тогда в Хирá,Здесь Жемчужная Игра...Там из Къáсаба в РаюБог ей дом пообещает,Обещанья исполняет.Что в муджáўуафа краю,Жемчуг тот совсем особый –Был тем Къáсабом для пробы...

Хадúджа — визирь Пророка

V ̅ CDLXXXIV / 5 484Я, надеюсь, мой читательДальше буквы в строчке видит.Запятой скоросшивательТемы в деле не обидит.Пусть в особенность стиха –Нет в поэзии греха.Ясно Ас-Сафú изложит,Даст Аллах, Бог Сам поможет...А Хадúджат уль-КубрáВерит — нету в ней сомненья,Даром предопределеньяВ ней упрочится игра.Бог Пророка не покинет –Демонов всех отодвинет.V ̅ CDLXXXV / 5 485К брату своему пойдёт,Что Уарáкъа, говорили,Что двоюродный оплотНа некяхе был он. В силеЗнанья, опыт мудреца –Очень ценная пайцза.Выслушал. — Къуддýс, Къуддýс,Сам пришёл к нему Намýс. –Джабраúла так назватьСтарец неспроста решил,Моисея посетилРаньше — потому им знать,Кто к Мухáммаду явился,В деле этом утвердился.V ̅ CDLXXXVI / 5 486Как-то раз его спросила –Можно ль будет ей сказать,Вот ума её в чём сила,Чтоб умом определять –Если Джабраúл придёт,Он согласие даёт.Видит Джабраúла в доме,Хоть не виден всем он кромеСамого Пророка в мире.Край косы она покажет,И Пророк тогда расскажет,Доказательством придире,Что не видит он его –И хватило ей того.V ̅ CDLXXXVII / 5 487Если б демон был — остался,А вот ангелу — нельзя.Правды ход опять набрался,Очень просто всё, друзья.И Уарáкъа говорилИм при встрече, не забыл –Что лжецом его считатьБудут люди, клеветать,И изгонят вслед из града.И жалеет, что старик,А иначе бы постигОн удел, где вся наградаТем — кто следует за ним.Мáўля яса, устоим...

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.

Скажет: ты — Расýлу Ллах

V ̅ CDLXXXVIII / 5 488Откровенья ДжабраúлаНа три года прекратились.Что судьбы особой сила,Этой силой обострилисьОщущенья и преграды –Страху в этом деле рады.Страх прошёл — он появлялся,Чтобы тем пообтесался.Страх печалью уходил –И тоска одолевала,Может, он Адáба малоБогу сделал? Так душилТот вопрос Царя людей,Что воспитанных кровей.V ̅ CDLXXXIX / 5 489С края пропасти он прыгнутьВ тех делах не раз хотел.Этого нам не постигнуть,Раз уж Бог так повелелСердцу чистому тоской –Станет здесь преградой тойДжабраúл, что появлялся,Бога план так воплощался,Непонятен нам, пускай,Перед ним всяк этот раз,Раньше пусть, пускай сейчас,Всё Пророчества там край.И послал его Аллах,Скажет: ты — Расýлу Ллáх...V ̅ CDXC / 5 490И увидел на всё небоДжабраúла он потом.Как душе подобной хлебаДали этим чередом?Задрожал и — завернулся,И от облика очнулся,Может быть, не сразу он,Так воздействием силёнОбраз Джабраúла мощи...Да пора ему вставатьИ Посланника принятьДар от Бога. Если проще –Встань, иди увещевай –Бог прикажет. Начинай...

Откровение — что и как?

V ̅ CDXCI / 5 491Люгъатан — калáм хофú.Через «я» калáм читать –Ударением почти,Мне здесь трудно отмечать.В Вóрде слабоватым был –Ударений час пробил.До сих пор я в них плутаю,Этим дело упрощаю.В общем — скрытый разговор,Словно на ухо сказал.Так Кафтáру объяснялОткровенья договорУ арабов в языке,Не религии руке.V ̅ CDXCII / 5 492А в религии — другоеЕсть значенье откровенья,Уáхи что, оно такое –Что особенно почтеньяТребовало от людей,Джиннов, ангелов, зверей.К первым двум хотя пришло,Сакъалéйнами нашло.Два народа — сакъалéйн,Джинны-люди мирозданья,Словом этого признаньяПозабыт метал и Рейн.Хоть к металлу и стремилисьМногие из них, забылись...V ̅ CDXCIII / 5 493И Учителя не видно,Ведь Пророка Сам училНаш Аллах, чтоб не обидно,Избранным особо был.Все Пророки нас учили,Ничего не отменилиВ вере предка своего.Шариат, скорей всего,Был немного изменён –В силу месту, временам,Чтобы легче было нам.Непочтения лишёнБыл Пророк любой всегда,У Аллаха так всегда.V ̅ CDXCIV / 5 494Он религию — продолжил,Не по новой начинал.Никого не растревожил,Ибрахúма почитал.Всяк Пророк с чем приходил?С тем — Аллах что подарил.Наш Пророк — строитель мира,Звонко зазвенела лира.Направленья все его.Пусть — душа и дух при нём,Человечество во всём,И политику тогоСветоча не забывай,Лучше всех её познай.V ̅ CDXCV / 5 495Мир людей он обустроил,Вместе с их богослуженьем –Мрак навечно тем расстроил,Свет почтили мы почтеньем.И держава та была –Халифатом что цвела –Полпланеты одолела,В Старом Свете было дело.Всё — на Знании стоит.Дух до этого очисти,Чтобы нечисти, корыстиНе было — тем победит.Постепенно дело шло –Из Хиры всё изошло...V ̅ CDXCVI / 5 496Всяк Пророк тем откровеньемБыл строителем общины,Что его. Почтим почтеньемТруд такой. Они — мужчины,У Аллах что Мужи –Не забудь и вслух скажи.Наш Пророк — обязан мирБыл отстроить, тем кумир...Не общину лишь свою,Пусть она особо ценнаПред Аллахом и бесценна,Вслух об этом говорю.И Халифы продолжалиПуть его, о том сказали.V ̅ CDXCVII / 5 497Откровенье — Школа Бога,Для Пророка одного.Лишь Пророкам там дорога,Нет там больше никого.Вся Европа, знай, стоит –Шейх Кафтáру подтвердит –На Ислама внешнем знаньи,Тоже славно нам в признаньи.Къýртуба — для них Кордóва,Так то знанье затекалоИ Европу покоряло,И в Испании основа,Где Кордовский ЭмиратБыл под солнцем Богу рад.V ̅ CDXCVIII / 5 498Нам же внешнего — уж мало,Будем подражать во всём.И в Хирá? Хирá — начало,Первым пунктом назовём.Пребывание с Аллахом –Вознесёмся так над прахом,Хоть мы прахом остаёмся,Человеком здесь зовёмся.Зикр — дела здесь основа...Сядь — Аллаха поминай,Стоя, лёжа — продолжай...И в Исламе нет другого.Только зúкром достигалиИ замену не искали.V ̅ CDXCIX / 5 499В день намазов пять всего.Ораза — один раз в год.Хадж — раз в жизни у того,Коль здоровье и доходЭто дело позволяют.И закáтом добавляют,Что раз в год бывает вновь,Вновь в том зúкре вся любовь.Стоя, сидя, лёжа делать –Нафс джихáдом одолеть,Чтоб познал он зúкра плеть –Тот Аят не переделать.Кто же нафс свой победил –В остальном успешен был...V ̅ D / 5 500И очистил свой сосуд,Только Бог туда зальёт,И Победа будет тут,Остальное всё придёт.План такой у мирозданьяБыл у Бога для созданья.И Пророки нас учили,Эту битву не забыли.Да сейчас она не в моде.Кто сказал — что нафс им враг?То — могила, не овраг.И у мёртвых лишь в природе.К ним я и не обращался,Мёртвых тех не опасался...

Разные виды уáхи-откровений

V ̅ DI / 5 501Может сон. Так начиналось.Сон Пророков только вещий.И полгода продолжалось,Нет важнее этой вещи,Откровением что звать –Будем с краю понимать.Откровенье не сотрётсяИ навечно остаётсяУ Пророка в сердце, знай.Путь там скрытый вновь бывает,Только он один и знает,Потому и подмечай.Скрытым всё придёт путём,Весть о скрытом будет в том.V ̅ DII / 5 502Вид второй — ильхáм зовётся,В сердце вложится ему.Пояснение даётсяОбъясненьем посему.Знает, что оно — от Бога,И единственна дорога.Нет сомнений никаких,Несомненен этот стих.В чистом сердце он бывает,Что ильхáмом мы назвали,Нет от нафса там печали,Ничего не удручаетИз сомнений эга страсти,Нет у этого там власти.V ̅ DIII / 5 503Третий вид — как человекАнгел так к нему придёт,Было так из века в век,Личность тоже подберёт.Дúхъяту, что Кáльб, бывал –Бог тот образ нам избрал.Из пустыни бедуин –Тоже здесь незаменим.Звук тревожащий — четвёртыйВид бывал у откровенья,Нет печенья и варенья,Набирая обороты –Очень трудный вид приятьяДаже им, для восприятья.V ̅ DIV / 5 504В пятом виде — он потел,Словно всё жарой покрыло.Люд от холода смирел,Рот открыть им нету силы.Вот такие холода –Да Пророчества водаХод всегда имело свой,Нет там мира под луной.И верблюд не мог идти,Виды разные бывали,Пусть не все мы указали,Мой читатель, нас прости.Чтоб вождём для мира стал –Откровений пьедестал...

Ислам настоящий — успех всегда и во всём

V ̅ DV / 5 505Наш Ислам — всегда удача,Он красив всегда во всём.Только так. Там нет иначе,Настоящим коль живёмМы Исламом, как сказали,И другого не признали.Коль Живого ты не знал,Настоящего видалТы Ислама в жизнь ни разу.Не пугай людей «исламом»,Где ноу-хау твоё всем спамом,Где хотят всего и сразу.Абсолютная ПобедаЛишь в Исламе, знает веда.V ̅ DVI / 5 506Нет Победы — нет Ислама.Наш Пророк — лишь побеждал,Про Ухýд мы скажем прямо,Лишь бы час такой насталТой главы для Сóда в Небе,Там расскажем всем о хлебеБитвы Духа с Нафсом в мире,Есть аккорды майной вире.Не войной одной Победа,Область жизни там любая,Где кратчайший путь — прямая,Пусть на ужин, до обеда.Вкуса кто Хирá не знаетО Победе рассуждает?..V ̅ DVII / 5 507Счастье тот Ислам даёт.И спокойствие души.Пусть не каждый то поймёт,В этом мире поищи.Слава в обществе людей –Всё с Исламом веселей.Ранг любой у почитанья –Всё его завоеванья.Ты лишь Верой прирасти –Настоящего Ислама.Суррогат — не нужен, прямоЗдесь пойдёшь, чтобы дойти.Шейх Кафтáру объяснил,Тем счастливым прирастил...V ̅ DVIII / 5 508Покаяньем начинай –От греха того любого,И инáбой продолжай,Всё опять из Бога Слова,Не придумал сам гъарúб,Поведёт Он — ман юнúб.Так в Коране говорится.Зúкром то опять пробиться.То — худýр, где сердце с Богом...Отрешившись от всего,Как же нам достичь того?Постоянством — за Порогом...Маўля яса ллиуасá,В сердце только Бирюза...

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.

100

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!