Глава 19. Две королевы
8 апреля 2025, 09:50Глава 19. Две королевы
До ужина, которым занимались Ливия и Магнус, Ричард и Вейа принялись за стирку. Хозяин дома настаивал на том, чтобы отдать все прачке завтра утром, но Вейа ему ответила:
— Ей же надо заплатить, а я это сделаю ничуть не хуже. Если есть что на стирку, то давай сюда. Ливия вот уже доверилась мне. — Она указала на ее светлую накидку и платье в корзине, которую держал Ричард. — Мы знаем, ты, как истинный владелец гостиницы, ратуешь за гостеприимство, но нам будет не сложно, а приятно помочь.
Магнус согласился с ней и похвалил, но вещей своих не дал, чтоб сильно их не загружать после дальнего пути. Он показал им то место, где находилась собственная прачечная, прилегающая к кухне.
Грофф от их услуг отказался. Он сел у камина и смотрел куда-то в темноту, явно обдумывая нечто важное.
— Еще нам бы хотелось просушить все до утра, — добавил Ричард, когда они нагрели воду, распределили все грязные вещи на полу, определяя очередность стирки.
— Вам все равно потребуется другая одежда. — Магнус покачал головой и поправил шейный платок, обхвативший его бычью шею. — В нашем районе вы будете слишком выделяться в привычном вам бертлебенском одеянии.
— Нам же в чем-то нужно будет дойти до портного? — рассудила Вейа, уже начав возить мокрыми штанами по стиральной доске. — Не звать же его сюда?
— Или вдруг нам придется в спешке уезжать? — предположил Ричард, занявшись чисткой плащей. Весьма весомая причина, чтобы не откладывать это дело и не перекладывать на других.
— Гроффу и Ливии, — уточнил Магнус. — Вы в любом случае останетесь. — Его густой бас прозвучал в манере отеческой — твердой, но заботливой. — Таков уговор.
— Да, да, конечно. — Ричард опустил глаза в мыльную пену, изобразив крайнюю заинтересованность пятном на одежде. — Но Ливия не должна пускаться в путь грязнулей.
Магнус оставил их, вернувшись к эльвину и стародавнему другу.
До Ричарда и Вейи долетал звон посуды и приборов из гостиной, а до Ливии и Магнуса — плеск воды, ритмичный звук трения ткани о деревянную доску да мокрые шлепки выжатых вещей о поверхность таза.
Вейа не позволила Ричарду заниматься одеждой Ливии, взяв это на себя. Она объясняла это необходимостью все сделать деликатно, слишком нежная ткань. Но Ричард и не спорил, потому что ему наверняка захотелось бы обнять ее наряд и уткнуться в него носом.
Жалкое зрелище! Но ничего он не мог с собой поделать. Глядя на то, как Ливия с тарелками в руке проплывает по кухне, которая ему виднелась сквозь приоткрытую дверь, сердце его стучало чаще.
Это в одиночестве легко заставить себя думать, что нужно ее отпустить. Сейчас же это казалось почти невозможным. Их связывала не просто нить, а настоящая цепь, звенья которой не так-то легко будет разорвать, по крайней мере ему.
Вейа шлепнула его по руке выжатым подъюбником. Весьма больновато.
— Эй! Не отвлекаемся!
— Да, моя госпожа! — хохотнул он, но сам думал, что нужно поговорить с Ливией сегодня после ужина. Зачем тянуть до завтра? Терзаться еще всю ночь и день, ожидая такой возможности.
Вскоре они со всем управились. Постиранные вещи они развесили на специальных деревянных сушильницах близ очагов на кухне, что-то мелкое — на веревках. Штаны и рубахи точно просохнут к утру. Плащи — нет, но может выдастся погожий денек?
Ужин уже ждал их на круглом столе в гостиной, где сидели Магнус, Ливия и Грофф.
Огонь плясал, дрова в камине трещали, еда сытная, питье сладкое. Ричард уже начал привыкать к этому. Мари прислала тех же чудесных булочек из гостиницы. Приятная тяжесть от сытости разливалась по всему телу. А вдруг это все из-за присутствия Ливии?
— Мы решили подсобить по дому, незачем помощникам Магнуса себя этим утруждать, — сказала Вейа, убирая тарелки. — заодно такой будет наша благодарность.
Грофф согласился:
— Верно, лишние глаза и уши нам ни к чему. Думаю, ты и Ричард сможете под моим надзором прогуливаться по городу, мне и ваша помощь может понадобиться. — Он глянул на брата и сестру, а те переглянулись. — А вот Ливии придется залечь на дно.
— Конечно, — отозвалась та. — Я понимаю, показываться на глаза мне никому не следует.
— Нас и так уже видели в гостинице, — посетовал Грофф. — Навряд ли Корделл снимет комнату у тебя, дружище. — Он повернулся к Магнусу. — Но осторожность не помешает. Именно ее отсутствие привело к нашему отбытию из Бертлебена.
— Я не мог тебе доверять! Если бы я знал тебя лучше, то выложил бы все при той нашей встрече на дороге, когда я бежал к Ильде.
— Никаких претензий, Ричард. — Грофф наконец глянул на него. — Я бы на твоем месте поступил так же. Доверять мы можем только тем, кто находится в этой комнате.
Ричард не стал ничего спрашивать про Магнуса. Старик знаком с ним лучше, если он ему верил, значит имел на то основания, а им стоит поступить подобно. Золото его точно не заинтересует, чтобы выдать их. А что еще мог бы предложить Корделл? Разве что, угрожать, но Магнус не выглядел парнем робкого десятка.
Парень внимательно изучал этого мужчину, думая о том, что и с ним ему надо поболтать, дабы узнать получше.
— Еще, Грофф, их бы надо приодеть по местной моде, — добавил Магнус. — Иначе сразу же будет видно в них иногородних. Тут, конечно, и без того полно чужеземцев, но если кто заметит вас, начнутся вопросы. Все это обсуждение нарядов в нашем районе, знаете ли...
— Согласен. Пока вы все отдыхали, я тут прошелся... Требовалось проветрить голову... — Грофф глядел на свои начищенные сапоги. И когда успел пройтись по ним щеткой? Выглядел он уставшим, осунувшимся, в оранжевом свете пламени — даже еще старше. — Тут есть шляпная мастерская и салон с нарядами. Завтра мы с вами туда наведаемся.
— А как же деньги? — забеспокоился Ричард. — У меня есть, но совсем мало...
— Тише, — остановил его Грофф. — Это самая маленькая проблема из всех.
— Я не обижаю наградой своих помощников. — Магнус улыбнулся. — Не тревожьтесь, отработаете сполна.
— Тогда ладно. — Ричард спорить не стал, это бы опять разозлило Гроффа.
— Магнус, для всех любопытствующих — я — твой дядя, — проговорил старик, — а все они — мои дети, твои двоюродные братья-сестры. С Вейей мы несколько похожи, к слову, Ливию никто не видел в гостинице, не увидит и на улице, ну, а Ричард — вышел в мать.
— Понятно. Не вопрос, вполне похоже на правду. — Магнус подмигнул. — Ребята, тут у нас важны родственные связи, династии, фамилии, так что это может заинтересовать наших соседей. Ложь нужна складная.
— И не забудьте про поддельные имена, — посоветовал Грофф. — Простые какие-нибудь, чтоб не запутаться. Корделл нашел ваш дом в Бертлебене, а значит ему все известно.
— Моя фамилия Лёгран, — уточнил Магнус. — Можете пользоваться ей.
— Хорошо, учтем.
— А цель нашего визита? — поинтересовалась Вейа.
— Магнус подсоби, — обратился Грофф к другу. — Но точно не что-то торговое, как ты знаешь от этого я далек.
— Семейный визит? — предложил он вариант. — А заодно осмотр фамильного склепа.
— Звучит жутко! — вставила Вейа.
Ричард с ней полностью согласился.
— Зато правдоподобно, склеп моей семьи тут присутствует, а торговцев из Флорина — это наш район, — уточнил тот, обведя массивным указательным пальцем комнату. — точно не заинтересует, чтобы выспрашивать. Им важны торговые союзы и всяческие сделки, а забота о жизни после смерти — дело храмовников, в дела которых лучше не лезть.
— Ладно, с маскировкой определились, — устало сказал Грофф. — Теперь разберемся с нашим врагом. Корделл, стоит полагать, уже тут. Редринов он с собой взять не сможет, как и подтянуть солдат Аргольда, это насторожит Пламень веры и местных аристократов. Он будет действовать один. В первую очередь направится в Свечку, дабы поставить в известность орден о прибытии. Без их одобрения действовать не получится. Станет ли герцог просить их помощи в наших поисках? — возможно... Но про принцессу эльвинов точно не обмолвится, слишком опасно, ему могут не поверить, если у него нет каких-то подтверждений, что ты, Ливия, на самом деле существуешь... И что ты находишься в Мэриеле.
— Нет. — Ливия посмотрела на старика. — Он не сможет никак доказать это. Кроме слов у него ничего нет.
— Прекрасно. Вся эта процедура с визитом духовенства займет у герцога пару дней, а я в это время все обдумаю.
— А что дальше? — спросил Ричард. Как он и предполагал, у них в запасе лишь несколько дней, которые пролетят быстро, не успеешь и оглянуться.
— Нам нужно будет осмотреться и изучить дополнительные пути отступления. Вблизи я обнаружил канал — небольшой, но воды там достаточно для испуга редринов. В случае чего можно будет взять лодку, да по этому каналу сплавится в другой район. Заметите что-то полезное, — обратился он ко всем, — немедленно сообщайте мне.
— А если герцог не столь одинок в этом городе? — рассуждала Вейа. — У тебя, Грофф, тут нашелся друг... Может, и у него есть местные союзники?
Старик покивал, принимая доводы девочки, и повернулся к эльвинке:
— Ливия, у тебя есть еще какие-то не столь абстрактные супостаты, как полчища редринов, королевская армия, нудары и весь белый свет? — Грофф метал в нее молнии.
Ричард глянул на нее, он надеялся, что его взгляд не похож на те, которые кидают исподтишка. Она миг помолчала, потом стала бледной, как в самую их первую встречу в лесу.
— Есть еще некто, кто служит Фидес. Я не знаю ее имени.
— Ее? — переспросила тихо Вейа, но Ливия не успела ответить.
— Кто эта женщина? Почему не упомянула ее сразу? — Грофф резко приподнялся со стула, ему точно не понравилось то, что его не поставили в известность. — Врагов нужно знать в лицо, иначе внезапный удар в спину неизбежен.
— Я встречала ее дважды... — Тут она осеклась, глаза ее вспыхнули, а после эльвин как ни в чем не бывало продолжила. — Она напала на меня в Альсвеге. После я больше ее не видела, а преследовать она нас не стала. Столько всего случилось, я даже не придала этому значения. Меня пытались схватить и убить слишком много раз.
— Наемница-провокатор? Будем надеяться, ее задача состояла лишь в том, чтобы выкурить тебя из нударского гнездышка.
— Как она выглядела? — добавил Магнус.
Ливия описала ее, как молодую девушку, но кроме ее серых глаз она ничего не видела. Та, разумеется, скрывала лицо маской и капюшоном. Подробностей никаких, кроме вооружения — наемница пользовалась двумя клинками.
— Вполне достаточно. — Грофф вздохнул. — Так, естественно, выглядят почти все лиходеи, убийцы и бандиты... Увидите кого-то подобного, не ввязывайтесь ни в разговор, ни тем более в драку, — велел он и стал подниматься. — Завтра встаем рано. Нужно заняться лошадьми, сходить по делам, а Магнуса мы не можем отвлекать от его гостиницы.
Все кивнули. Грофф уже составил для них расписание, нет смысла его оспаривать.
— Ладно, мне требуется отдых, — проговорил он, проводя рукой по волосам и задержав ее на виске. Похоже, у Гроффа болела голова, а разговоры и обсуждения его еще вчера вывели из равновесия. Не одного Ричарда терзали думы. — Благодарю за ужин и всем доброй ночи.
Ричард, Вейа и Ливия быстро убрали и вымыли посуду. Парню нравилось, что Ливии не чужды такие житейские мелочи. В книгах он читал — принцессы даже одеться или раздеться самостоятельно не могли. Тут же он ловил себя на мысли — она не простая избалованная наследница королевства — воспитание и правила у эльвинов, судя по всему, совсем иные.
Грофф уже двинулся к себе. Вейа похлопала задремавшего хозяина по плечу, а как только тот проснулся, то начала задавать ему всякие вопросы. Они тоже вскоре удалились. Магнус рассказывал ей про гостиничное дело, а его кузина заинтересованно кивала.
Перед тем, как лестничный пролет их скрыл, она оглянулась, игриво свесившись с резных перил. Ричард поймал ее задорный взор, а та ему подмигнула.
Она это специально! Вейа, зная, что Ричард может не решиться на беседу с Ливией, все подстроила. Он и не знал благодарить ее за это или устроить той после взбучку.
***
Но он не мог начать этот разговор. Ричард его столько раз прокручивал в голове, и ему казалось, будто он уже состоялся во всех возможных вариациях. Складывалось все в этих сценариях по-разному: Ливия уходила расстроенной из-за глупостей, которые он плел, или целовала парня сначала в щеку, а затем в губы, или это Ричард ее целовал, а она... Ливия просила его отправиться вместе с ней.
Но сейчас он понимал — у него есть одна единственная попытка. От этого его слегка трясло, а пол уходил из-под ног.
— Как ты? — спросила Ливия приветливо и нежно первой, смотря на то, как парень треплет полу огромного домашнего халата с плеча Магнуса, в нем они бы могли уместиться с Ливией вдвоем, а другой рукой держится за стул.
На ней красовался точно такой же халат: золотые узоры цветов и стеблей на черном бархате. Выглядела Ливия в нем истинной царицей, хоть одежа оказалась девушке велика. Все дело в ее изяществе и умении держаться.
— Вполне себе, а ты? — промямлил тот. А что тут еще скажешь?
— Скучаю по дому.
Ну конечно! Есть у них еще кое-что общее. Оба они находились далеко от дома. Они с Вейей покинули его пару дней назад, а вот она... Сколько времени уже минуло? Но там ее ждал какой-нибудь эльвинский принц и мысль об этом скреблась кошкой в груди. Спрашивать о нем у него не хватало духу.
— Все будет хорошо, — чуть уверенней произнес он. — А далеко Гуар Данн?
— Очень. Это край света.
Слов у Ричарда не нашлось, ему хотелось спросить у нее про все, но язык не поворачивался. Он все равно этого не увидит, а Ливия, видимо, не хотела ворошить воспоминания о доме.
— У Гроффа есть план, он сможет помочь тебе, — подбодрил ее парень.
— Не сомневаюсь, — отозвалась она, подойдя ближе, отчего все внутри у юноши замерло.
Картинки из его фантазий проносились перед глазами. Нет, нет, она просто пройдет мимо, так будет правильно. Ничего не делай! Ничего не говори! Ты все испортишь.
— Ты боишься меня? — вдруг спросила она, а тот даже раскрыл рот.
Ливия стояла так близко к нему, на расстоянии менее, чем локоть. Она чуть ниже него, но так пристально смотрела ему в глаза снизу вверх. И кажется, точно все совсем наоборот. Это он маленький и ничтожный, гораздо ниже во всех смыслах. Какая же она величественная!
— Что? — вымолвил он. — Нет... Нет! — воскликнул Ричард тут же, мотая головой. — Разумеется, нет! — в третий раз повторил он, пытаясь внести ясность окончательно. — Не боюсь.
— Порой я сама себя пугаю. — Она не отошла от него, лишь чуть опустила голову на бок, изучая его, будто увидела в самый первый раз.
И тут ему показалось, будто горы Дридвинн затряслись, а он падает вниз с отвесной скалы — Ливия коснулась его щеки. Ее нежная ладонь медленно скользнула по его небритой челюсти — от уха до подбородка. Медленно, даже слишком, тепло, холодно, вновь горячо, все его лицо пылало, руки и ноги похолодели. Потом все менялось. Его бросало то в жар, то в холод. Это так странно, но прекрасно. Он не страшился ее. Его больше пугало неминуемое завершение всего этого. Совсем скоро. У них есть лишь пара дней... Потом Грофф увезет ее. Они будут так далеко, а он никогда не найдет Ливию. Никогда не увидит. Как он будет с этим жить? Он пропал...
Ричард слышал биение ее сердца — слишком ровное, в то время, как его собственный пульс отбивал крещендо в висках.
Ему думалось, для ее теплой шелковистой кожи прикосновение к нему можно сравнить с поглаживанием наждака. Ричард потер другую щеку, надеясь убедиться, что все не так уж и страшно. Зря не послушался Гроффа, все-таки стоило побриться.
Но какая разница? Он уже держал ее руку, касающуюся его лица, в ладони, Так они стояли лишь миг, но он казался вечностью.
— Ты так похож на нее... — с нежной тоской промолвила Ливия, а он ощутил ее дыхание на шее.
— На кого? — удивился он. — На Вейю?
— Нет, на мою избранницу.
Рука Ричарда будто стала тряпичной, она бессильно скользнула вниз. Принцесса убрала руку, а его щека все еще горела от прикосновения.
— Но Вейа... — начал он, переваривая ее слова, которые не укладывались в голове.
— Конечно, она тебе все сказала, — произнесла Ливия, чуть отдаляясь к столу. — Она так любит истории про принцев, а я не хотела ее разочаровывать...
Ливия села, расправив халат. Ричард тоже. Что ему еще оставалось? Стоять на ногах он не мог. Голову кружило, он не понимал ровным счетом ничего.
— Избранница? — повторил он, ощущая какую-то сиплость в собственном пересохшем горле. — Это не эльвинский принц?
Как это понимать? Он совершенно запутался.
"Фиалки пахли сиренью" и бесконечная вереница лжи в ней — могли бы дать парню некий ответ, но он их так и не дочитал. Ведь и помыслить не мог, что из всех книг ему пригодилась бы именно эта, а не "Молот Варлага".
— Эльвинами правят две королевы, — пояснила Ливия. — Обе мои матери.
— А как же мужчины? — опешил тот, но постарался совладать с собой, пытаясь не ранить ее чувств. Ему вспомнились байки про похищение эльфами людей. А еще рассказы про племя воинственных женщин с Зуна, которые властвовали над мужчинами, используя их только для зачатия детей. Эльвины поступают так же? Но спросить об этом он не посмел.
— Разумеется, они есть. — Она улыбнулась. — Не от света звезд и луны мы рождаемся. Но две королевы с высоким шансом могут произвести наследницу. — Ливия это говорила так, будто рождение ребенка сравнивала с лепкой горшков.
— А если родится мальчик?
— Станет отцом, когда вырастет, но не правителем. — Ее плечи поднялись и тут же опустились. — И при дворе он не останется.
— А твой отец? — спросил он. — Прости, мне ничего не известно про эльвинов и ваш уклад, — добавил он, чтобы смягчить вину — именно ее он сейчас и ощущал — неведомо почему. Трудно представить собственную жизнь, не знай он отца — Леонарда. Тут же парень вспомнил про Эрика, который их... Оставил. Вейа бы тоже не смогла смириться с подобным. Но Ливия... Ее это ничуть не заботило.
— Я не знаю, кто он. Мужчины не могут править эльвинами, их цель лишь дать дитя королевам, — спокойно отвечала Ливия. — Не тревожься, Ричард, от этого мне совсем не грустно. Мои матери тоже не знали своих отцов... и их матери, и...
— Но твои... матери могли бы тебе это сказать, — промолвил он тихо, — им ведь известно. Разве ты не хотела бы увидеть его хоть одним глазком? Издалека...
— Нет. — Она покачала головой. — Не хотела бы. А королевы даже если бы и очень хотели, то не сказали бы. Тогда они бы нарушили закон. Таинство рождения. Подвели бы меня и моего родителя. Нам ведь не чужды чувства, знаешь... — спокойно проговорила Ливия. — Как там говорила Ильда? "Мало знаешь, лучше младенца спишь"?
— Меньше знаешь, крепче спишь, — поправил Ричард.
То же касалось и его самого. Не знай он ничего, спал бы себе крепким сладким сном.
Ливия сидела рядом, а он смотрел в пол, не в силах взглянуть на нее, но и не в силах уйти.
— Другие эльвины могут завести привычную всем народам семью, но удел королев Гуар Данна совсем иной. Мужчины привели наш мир к войне. Вами правил король Варлаг, а нами — император Тарбий. Их противостояние и привело ко всему этому... Мужчины жадны до власти, ради нее они готовы уничтожить все. Чтобы положить этому конец, приняли такое решение. Женщины-правительницы принесли долгожданный мир Гуар Данну, иначе бы...
Она и его считала жестоким варваром, способным стереть всех и вся ради обладания ей? Обладание. Обладать... Какое ужасное все-таки слово!
— Царица Фидес пример прямо-таки обратный, — напомнил он. — Хотя она и не эльвинка... Ричард поднял на Ливию глаза: — Пакт, который вы нарушили... Вы собирались напасть на нас?
— Этого не произошло. Что бы не внушал тебе Гарретт Грофф. — Она сверкнула глазами, а Ричард решил отступить, затевать перепалку не имело смысла, особенно сейчас.
— Он — хороший! — И как так вышло, что он стал защищать старика?
— Его опасения и подозрения небезосновательны, — продолжила Ливия. — Я действительно опасна, но не для вас, — поспешила заверить она, — а для тех, кто узурпировал Мэриел. Я не хотела тебя обидеть, Ричард, и никогда бы не причинила вреда ни тебе, ни твоим близким. И мне жаль, что из-за меня ты вынужден оставить дом, расстаться с Ильдой... Вы замечательные... люди, но порой тяжело найти нужные слова, мы ведь очень отличаемся, мы из разных мест...
— Даже из разных миров. — Он попытался улыбнуться, но как-то не вышло. — Прости, — добавил он, считая — лучше бы этот разговор не состоялся. Юноша готовился к чему угодно, но никак не к этому. Ливия застала его врасплох. А чего он ожидал?
Услышанное им — чудно и странно, но цепь между ними не разорвалась. Лишь натянулась, но не давала одному отойти от другого. Они оказались друг к другу так близко и одновременно слишком далеко. Он совсем запутался.
— Спасибо за разъяснения.
— Я бы хотела с тобой поделиться и многим другим...
— Теперь моя очередь, ты и без того многое мне поведала... Я тоже хочу тебе признаться кое в чем, — проговорил Ричард. Раз уж Ливия ему открылась, то и ему следовало. — Я чувствовал между нами связь... Это странно, но с другой стороны... И думал... Думал... — Но слова застряли в горле.
— Ричард, я тоже это ощутила, но хочу избежать недопонимания...
"Недопонимание? — с досадой отметил он. — Вот что это для нее?"
— Не хочу причинить тебе боль, я и так все испортила... — Ливия встала и двинулась в сторону лестницы. — Я благодарна тебе, ценю твою заботу и самоотверженность, — снова повторила она эти слова. — Лишь желаю тебе счастья. И ты будешь счастлив. — Ее рука коснулась плеча Ричарда. Буря чувств все равно никуда не делась, но он не стал еще больше себя провоцировать, поэтому ничем не ответил на ее жест, так и остался сидеть истуканом.
— Этого же я хочу и для тебя, — отозвался он, когда ее рука соскользнула. — Рад, что мы поговорили. Я понимаю, это твой долг... Такие законы. Такой мир. Такие мы... из разных мест. — Но он, конечно, не понимал или, точнее, не мог принять, что Ливия не дала ему ни малейшего шанса.
— И я. У нас еще все впереди. — Но это не означало — у них все впереди. У него и у Ливии. Это "нас" разделяло их пропастью.
Ливия скрестила ладони на груди и послала ему навстречу незримую, но вполне осязаемую птицу благодарности. Тот поймал ее и прижал к сердцу. Только и всего.
Он слышал шелест одежд и шаги девушки, которая легко его оставила сейчас и еще легче распрощается с ним в самые ближайшие дни. Потом все стихло.
Ричард медленно поднялся. Прошелся в полумраке, после проверил засовы на дверях и щеколды на окнах. Он ощущал некую пустоту внутри, но не всеобъемлющую, на этом все не заканчивалось. Теперь он не будет отвлекаться, не будет сомневаться. Он будет защищать Ливию, Вейю, Гроффа, Магнуса, Ильду, как и семью. Он будет бороться.
После этот решительный и благородный порыв сменился ненавистью. Она вспыхнула в нем точно кто-то подлил масло в огонь. Внезапно, против его воли. Ее темные волны нахлынули, закружились вокруг, утягивая его в пучину. Неужели Ливия права? Ненависть — вот что движет мужчинами?
Он знал, та его захлестнет, сейчас он так уязвим, разочарован, зол. Это чувство так просто не отпускает никого. Голоса в голове сливались, но он явственно слышал его слова. Чужие, не принадлежащие собственному разуму.
"Они не люди, они не такие, как мы. Они ничего не чувствуют. Не поймут тебя, даже не попытаются. Они предадут, солгут, используют тебя. Мир нужно избавить от этих лживых созданий".
Ричард поднялся наверх — уверенно, но тихо. Он нашарил в темноте дорожный мешок. Погладил пальцами холодную кожаную обложку. В зеркало он старался не смотреть, страшился увидать там Варлага, притаившегося за стеклом, ухмыляющегося ему его же губами, лукаво сверкающего глазами.
Из-за этого он так их возненавидел? Кто-то разбил его сердце? Кто-то посмел отказать ему?
Книгу он не закончил, а сейчас даже не желал думать о возвращении во времена, запечатленные на желтоватых страницах, он не мог больше думать о Короле-обладателе, а тем паче стало нестерпимо противно осознавать, что они так похожи. Эта книга осталась в Бертлебене. Выпала из сумки в воды реки Луаны. Утонула в помойной канаве трущоб. Парень переживал, ведь не сможет уснуть, зная, что он рядом. Варлаг — с ними под одной крышей, проник в его сердце, в его разум, в его душу.
"Убирайся. Я не такой, как ты!" — Ричард швырнул "Молот Варлага" в камин. Уснувший огонь встрепенулся. Его красные языки оживились, осторожно пробуя книгу на вкус. Алая пасть разверзлась. Жизнь Варлага для пламени оказалась вполне съедобной.
Наследие сильнейшего обладателя обратилось в пепел, а парень продолжал сидеть у догорающего камина.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!