Перевоспитание Дурслей
27 марта 2021, 12:03Северус, у меня будет для тебя задание. Ты знаешь, где живут магловские родственники Гарри? Нужно будет отвезти мальчика к ним погостить. У них тоже есть сын. Будет замечательно, если мальчики подружатся. Думаю, Петуния обрадуется своему родному племяннику. Там они вместе отпразднуют день рождения Гарри, а потом ты его заберёшь в Хогвартс.Директор просто светился от желания осчастливить семейку Дурслей. Северус чуть не заржал, представив себе степень их счастья. Прихватив сумку с вещами ребёнка, собранную Минервой, коробку с Зябой, Змеиком и Чушкой, и самого Гарри, обнимающего горшкового медвежонка, он аппарировал на Тисовую улицу.В ответ на стук в дверь им открыл очень толстый усатый магл. Увидев посетителей, он брезгливо скривился.— Мы ничего не покупаем. И милостыню тоже не подаём. Убирайтесь отсюда!Закрыть дверь он не успел. Северус вставил ногу в дверной проём, а затем плечом втолкнул толстяка обратно в комнату.— Мы ничего и не продаём. А свою милостыню засунь себе в задницу.На шум прибежала худая женщина с лошадиным лицом.— Вернон, что здесь происходит? Кто вы? Я сейчас вызову полицию!— Да без проблем, вызывай, — Северус небрежно вытащил из кармана волшебную палочку, на которую женщина уставилась с ужасом.— Петуния, ты меня не узнала?В испуганных глазах тётки промелькнуло узнавание.— Ты — тот ненормальный нищий мальчишка, с которым дружила моя сестра.— Отлично. А вот этот мальчик — твой племянник. Сын твоей покойной сестры.— Мы не возьмём в свой дом ублюдка этих ненормальных! — заплевался толстяк. Петуния смотрела на Гарри со смесью страха и брезгливости.— Вы хотите подбросить нам... этого?..— У "этого" есть имя. Его зовут Гарри Поттер. Да, он погостит неделю у своих родственников и отпразднует у вас своё пятилетие.— Он не останется здесь ни одной минуты! — завизжал дядюшка.— А кто тебя, кабан, спрашивает? Ладно, Гарри, ты устраивайся, а я пошёл.Проходя мимо лестницы, ведущей на второй этаж, Северус заметил прячущегося за кадкой с фикусом толстого мальчика.— Петуния, это твой поросёнок? Почему ты держишь его здесь, а не в свинарнике?— Как ты смеешь? Это мой сын! — взвизгнула миссис Дурсль.— Сочувствую. Просто невероятный красавец!Пока Петуния пыталась сообразить, оскорбили её ребёнка или сделали комплимент, Северус вышел и закрыл за собой дверь.Глаза всех троих Дурслей уставились на стоящего посреди комнаты Гарри. Лицо Вернона стало багровым от злости.— Я сейчас же выброшу этого щенка за дверь!— Вернон, лучше не надо. Если они не обнаружат его через неделю, нам не поздоровится. Пусть уж лучше побудет здесь. Неделя — это не долго.— Ну хорошо. Убирайся в чулан под лестницей. Какие гости — такое и гостеприимство!Мальчика запихнули в тёмную тесную каморку с узкой деревянной лавкой вместо кровати. Вслед за ним в чулан забросили сумку с его вещами и старое рваное одеяло.Пожав плечами, Гарри застелил одеялом лавку, достал из сумки пижаму и, переодевшись, лёг спать.Утром его разбудил топот над головой, посыпавшаяся штукатурка и вопли:— Вставай, уродец, пора завтракать!Гарри переоделся и вышел из чулана.— Иди и приготовь нам завтрак, — заявил толстый дядька.— Я не умею, — растерялся ребёнок.— Бесполезный щенок! Мы не собираемся кормить тебя просто так. Заработай себе еду. Иди и подстриги газон во дворе.Гарри вышел во двор и уставился на газон. Таких странных людей ему ещё видеть не приходилось. Может, они просто больны? Тогда их непременно нужно вылечить! Приняв решение, мальчик вернулся в дом, готовый немедленно приступить к лечению странных людей.Из чулана, в котором его поселили, торчала задница толстого мальчика. Он самозабвенно рылся в вещах Гарри. Неожиданно мальчишка заорал и выскочил из чулана, по пути приложившись головой о дверь.— Папа! У него — змея! Она меня чуть не укусила! И я из-за него шишку набил! Это он специально!Толстый дядька больно схватил Гарри за ухо, забросил в чулан и закрыл дверь снаружи на замок."Тяжёлый случай! Нужно срочно лечить", — подумал Гарри и вышел из чулана.— Гадкий мальчишка! Ты как оттуда вылез? — толстяк дёрнулся с дивана, чтобы схватить мальчика, но быстрое движение руки маленького волшебника заставило диван сложиться, оставив на свободе только руки, ноги и голову Дурсля. Полюбовавшись получившейся черепахой, Поттер перевёл взгляд на остальных родственников. Два взмаха руки — и Дадли привязан к стулу, а платье Петунии засосало в раковину, пришпилив её, как бабочку.— Ну вот теперь можно вас лечить. Сейчас сварю вам лекарство, — важно заявил доктор Поттер.— Ах ты, щенок! Немедленно развяжи нас, мерзкое отродье! — завопила Верноно-черепаха.— Фу, какой невоспитанный дядя! Нельзя говорить плохие слова. Здесь маленькие дети. Мы можем научиться плохому.Взмах рукой — и Вернон сразу стал воспитанным. Теперь он мог произносить только нормальные слова. Потому что вместо оскорблений из его рта вырывалось кваканье.— Ква-ква-ква-ква мальчишка! — выразился дядюшка.— Хорошее заклинание, — оценил Гарри свою работу. — Тётя, тебе тоже так сделать?Засосанная Петуния замотала головой.— Тогда просто помолчи.Открыв рот, миссис Дурсль с ужасом обнаружила, что онемела. С Дадли ничего делать не пришлось. Он и так от страха дар речи потерял.Гарри подошёл к плите, заглянул в кастрюлю, в которой варился суп, попробовал и задумался. Сорвав листок фикуса, бросил его в суп, помешал и, зачерпнув ложку, двинулся к Дадли.— Пей!Тот сцепил зубы и потряс головой.— Пей, тебе говорю! Ты больной. Тебе нужно лечиться.Младший Дурсль робко приоткрыл рот, и туда была немедленно всунута ложка. Проглотил... Волосы Дадли позеленели, и на голове выросли рожки. Оценив своё творение, Гарри покачал головой.— Нет. Не так как-то...Порывшись в ведре с очистками, Поттер выудил оттуда кожуру апельсина и бросил в суп. Набрал ложку — и снова сунул Дадли. Крылышки, третий глаз во лбу и перья вместо волос впечатлили даже старшего Дурсля, разразившегося яростным кваканьем. Из чулана прискакала лягушка и уставилась на него.— Нет, Зяба, это не твой родственник, а мой. Он перевоспитывается.Поттер влил в суп чашку молока, помешал, опять дал попробовать кузену.— Что-то не то, — выдал экпериментатор.Старшие Дурсли дружно закивали, соглашаясь с ним. Синий хохолок на голове Дадли, клюв и хвост трубой — это явно было что-то не то. С видом шеф-повара Гарри добавил в суп сахара и приправ. Снова угостил Дадли и восхитился:— Ух ты! Красиво!Дурсли, разинув рот, с восторгом смотрели на Дадли. Огромные голубые глаза с пушистыми ресничками, пухлые губки бантиком, белокурые локоны, эльфячьи ушки — красивая... девочка получилась.— Вот так и оставим, — решил доктор Поттер.Дурсли были с ним полностью солидарны.— Следующий! — с видом парикмахера Поттер указал на стул.Раковина отпустила Петунию, и она вприпрыжку побежала к стулу. Уж очень ей хотелось стать красивой. Вернон, заинтересовавшись, даже квакать перестал.Поттер в порыве вдохновения вылил в суп пузырёк чернил. Петуния украсилась заячьими ушами и стала полосатой, как оса.— Нет, — покачал головой Гарри.— Дай мне зеркало, — взвыла жертва.Да легко... Взмах рукой — и зеркало перед её носом.— О... — только и смогла выдать полосатая "красавица".В суп полетела шишка, после чего Петуния обзавелась оранжевым мехом и большими, как блюдца, круглыми зелёными глазами.— На маму похожа, — заявил творец. — Оставим?— Нет! — хором заорали Дурсли.Гарри добавил в суп сосиску. У Петунии выросли голубые волосы до пояса и ветвистые рога.— Рога великоваты, — тоном знатока заметил Поттер.Дурсли дружно закивали.Капустная кочерыжка — и Петуния покрылась жёлтыми перьями и обзавелась клювом.— Курица, — ржёт дивано-черепаха и даже не квакает — это же не оскорбление, а факт.— Не хочу быть курицей, — пищит монстрик.Поттер бросил в суп шоколадку, результатом чего стали розовые волосы, пышные бюст и попа, большие голубые глаза.— О, оставь так, — выдала черепаха.— Ах ты, козёл! Тебе, значит, нужны девки с большими...— Тётя, здесь маленькие дети!— Лучше уж курицей, — сердито заявила "мечта дяди Вернона".Гарри положил в суп кактус— Ух ты! — восхитилась собой стройная красотка с гривой волос цвета воронова крыла до пояса, чёрными жгучими глазами, алыми губками...— Всё-всё, оставь так!Петуния не могла налюбоваться собой.— Тётя, у тебя — хвост! — подлил ложку дёгтя Гарри.— Ерунда! Под платьем не видно.Хвостатая тётя села рядом с остроухим Дадли. А на стул уселся освобожденный из дивана Вернон. Гарри бросил в суп пивную пробку — в чешуе и с хоботом дядя стал выглядеть очень экстравагантно, особенно когда, увидев себя в зеркале, минут пять квакал без перерыва.В суп полетела морковка. Крылышки дяде к лицу... К его зелёному в красный горошек лицу.В суп полетел кусок мыла.— Ух ты! — восхитился Гарри.Вернон схватил зеркало, и на его отчаянное кваканье из чулана снова вылезла Зяба, чтобы полюбоваться дядей с павлиньим хвостом, огромной пастью и красивыми голубыми глазами... на стебельках.В суп полетел банан. Тётя запищала и залезла с ногами на кресло при виде огромной розовой мыши.Потом в суп полетела мочалка. Всё та же мышь...Яблоко — мышь...Газета — мышь...— Остаётся только попробовать сильнодействующее средство.В кастрюлю Гарри бросил тапок. Но большая розовая мышь продолжала печально смотреть в зеркало.— На меня колдовства не хватило?— Наверное, это ваш настоящий вид.— Чтобы я с тобой куда-нибудь пошла? — вмешалась Петуния. — Меня соседи засмеют! Вышла замуж за мышь!— Забыла, как сама курицей была?— Так меня же расколдовали, а у тебя это — настоящий вид!— Может, папу тоже расколдуют, если он перевоспитается, — сказала Дадли, хлопая голубыми глазищами.— Посмотрим, — заявила тётя и пошла готовить обед.Отношение к Гарри в семье Дурслей сильно изменилось. Тётя старалась положить ему самые вкусные кусочки. Дадли плела ему веночки и пела песенки.А мышь... Мышь подружилась с Зябой. И они любили вечерами посидеть на крылечке и поквакать под звёздами. Иногда к ним присоединялись и Змеик с Чушкой.В день рождения Гарри все отправились в лес на пикник. Тётя, обняв Гарри и Дадли, рассказывала истории о маме Гарри, подёргивая хвостом в особо трогательные моменты. А большой мышь читал сказки лесным зверушкам, собравшимся вокруг него.Вечером за Поттером явился Северус. Осмотрев обновлённое семейство Дурслей и выслушав рассказ тётушки, как Гарри их лечил суповым зельем, Северус отозвал мальчика в сторонку.— Они что, правда поверили, что ты им внешность при помощи супа менял?— Ага!— В принципе, понимаю. Если бы ты просто махнул рукой, было бы не так зрелищно, шоумен ты наш. И как долго продержится эта иллюзия?— А это не иллюзия. Хоть навсегда.— А дядю ты собираешься расколдовывать?— Сейчас!Гарри подошёл к дяде со стаканом воды, помахал над ним рукой и вручил Дурслю.— Вот, дядя, выпей. Если ты перевоспитался, то расколдуешься.Дрожащими руками Вернон взял стакан и жадно выпил. В следующий миг мышь превратилась... в Вернона Дурсля, только изрядно похудевшего и с зеленоватыми волосами. Любуясь собой в зеркале, дядя украдкой вытирал скупые мужские слёзы.— Вот теперь ты можешь отправиться на работу, а то твоя фирма по производству дрелей уже, наверное, терпит убытки.Тётя думала обрадовать дядю, но тот только покачал головой.— Не хочу я заниматься бездушными железяками. Я планирую продать фирму и выучиться на ветеринара. Благодаря Гарри мне посчастливилось найти своё призвание. Лечить животных — что может быть прекраснее?Сидевшие у дяди на коленях Зяба, Змеик и Чушка были с ним абсолютно согласны.На прощание Гарри зацеловали, затискали и залили слезами. Родственники умоляли племянника приезжать почаще в гости и благодарили за подаренную сказку.А Поттер хитро улыбался. Дурсли ещё не знали, что скоро им придётся переехать в магический мир, ведь суккубу, эльфа и лешего, которыми они стали, нормальными людьми никак не назовёшь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!