История начинается со Storypad.ru

Первое прибытие.

7 января 2026, 03:08

-" Я однажды попала в необычный мир, напоминающий средневековую Европу. Я летела на драконе Вайфе над лесом, изучая территорию для того, чтобы найти, где скрывается террористическая группировка, как вдруг появляется таинственный красно-черный портал. И вот я тут!" - говорила загадочная незнакомка рыцарям Ян Джоу.

В таверне "Скрытый лист" повисло недоверие. Мужчины смотрели на нее, и их лица говорили красноречивее слов: она их не убедила.— Почему за вас вступились те люди? — спросил один из них.Она лишь опустила глаза и вздохнула. Ей предложили имя Мария, но девушка отказалась.— Зовите меня Мей, — сказала она. — Я не помню, что было до портала. Ту историю с террористом мне рассказал дракон.Рыцари, переглянувшись, вынесли вердикт:— Вы задержаны по подозрению в покушении на убийство принцессы.Не видя смысла сопротивляться, она пошла с ними. В этот момент в таверну ворвался Дирон, разъяренный. Он накричал на бармена за очередные приставания к жене кузнеца. Проходя мимо Мей, Дирон почувствовал, как его словно обожгло пламенем, когда их взгляды встретились.

Героиню отвели в замок и бросили в камеру. В кармане Мей нашлась фотография моряка. Вспыхнуло воспоминание: это её муж. Не понимая, почему ей так грустно, она заплакала. В тюрьме она познакомилась с бывшим торговцем, который утверждал, что видит будущее и знает: Мей не из этого мира. Девушка неохотно отвечала на его вопросы, но ночью они начали планировать побег.

[Принцесса Мия в рабочей одежде]

Девушка, осознавая свою судьбу и риски, всё же решилась на побег. Вместе с мужчиной им удалось сломать решётку и сбежать из тюрьмы. Однако, когда они бежали по залу замка, неожиданно столкнулись с принцессой, которая возвращалась с прогулки и без разрешения пыталась уйти в мир. Мей мгновенно скрылась за дверью уборной, а мужчину задержала стража — после этого она больше его не видела и не слышала.

Мей была растеряна: она не понимала, кто перед ней и куда ей теперь идти. Она провела всю ночь в уборной, а под утро услышала, как мимо проходили люди. По их разговорам она узнала, что в Ян Джоу раньше правил король, а теперь на троне его дочь. Однако её правление устраивает далеко не всех жителей. Хотя принцесса Мия добра к подданным, она совершенно не разбирается в мировой политике. Кроме того, в их речи звучала тревога о великой угрозе, которая с каждым днём становится всё ближе.

Затем, спустя 2 часа, Мэй в щелку разглядывала Мию и так сильно оперлась на дверь, что та упала на пол. Благо, охрана патрулировала город в тот момент. Мия испугалась, но затем спросила незнакомку: "С вами все в порядке? Вы не ушиблись?"

Мэй растерялась и ответила: "Да, я не ушиблась, мэм! Я тут просто дверь проверяла! А то вы же знаете, какие порой некачественные двери попадаются! А у вас же тут замок, а не проходной двор для воров!"

Мия сказала: "Да, и в самом деле! Но вы ни капельки не похожа на кузнеца или на ту, которая собирает шкафы!"

Мэй смущенно ответила: "А вы не сильно похожи на принцессу!"

Они обе сильно смутились, ведь обе понимали, что лгут. Мия, чтобы разрядить обстановку, засмеялась, смотря на эту ухоженную, милую девушку, и предложила ей пройти с ней в комнату её отца. Мия лишь сказала, что её отец редко покидал город, но одним ранним летним утром он заявил, что устал от городской жизни и ему все надоело.

Мия пыталась его остановить, но он даже не хотел слушать свою единственную дочь — ту самую, которая так долго заботилась о нём. Даже после смерти матери Мии она всячески утешала отца и однажды даже стала королевой на один день.

В итоге Мей сумела заслужить доверие принцессы, остановив человека, который пытался убить Мию. Героиня чуть не испепелила преступника.

Когда они пришли в кабинет её отца, Янга, Мия посоветовала незнакомке спрятаться в шкафу, ведь скоро должно было начаться совещание с очень важными и влиятельными господами. Шкаф был сделан из дерева, обработанного лучшими мастерами Янории, а само сырьё доставлено из царства гроз.

Вещи, хранившиеся в шкафу, были для Мии очень дороги. Спустя некоторое время в кабинет вошли важные гости — графы, графини и даже один маг. Мэй сидела тихо и подслушивала разговоры о Карателях: о том, что они, возможно, работают на механика, о происшествии в Янорисе и об активности бандитов с севера. Ей было очень интересно, но из-за толстой двери шкафа она слышала лишь отрывки. Чтобы лучше расслышать, Мэй оперлась на дверь, и вдруг что-то хрустнуло, а затем зазвенело. Дверь сорвалась с петель, и героиня с грохотом рухнула на пол вместе с ней.

Все присутствующие вскрикнули от испуга, а Мия Аш подпрыгнула. Мэй, ошеломлённая, постепенно приходила в себя, лежа, уткнувшись носом в дверь. Граф Жак, подняв очки с пола, воскликнул:— Боже! Что за безответственная девчонка?! Как она посмела прервать столь важную беседу!

Библиотекарь лишь слегка вздохнул и сказал:— Хм, интересное событие, но ничуть не удивительное. От этих скучных речей многоуважаемого графа меня уже слегка клонит в сон.

Майнкедж Фордж, стоявший у стола, лишь успел охнуть.

Г

рафиня Лания внезапно упала в обморок, и её подхватила графиня Яния. Мэй извинилась за случившееся. На её глазах выступили слёзы, и она тихо произнесла: «Простите меня, пожалуйста! Я понимаю, насколько важно это собрание, но не могли бы вы объяснить мне, что происходит?»

Фордж опустил глаза и строго сказал: «Неужели вы допустили такое! Принцесса, это совершенно неприемлемо! Само присутствие этой девушки в кабинете противоречит вашим словам о конфиденциальности.»

Мэй позвала горничную Анастасию и приказала отвести героиню в музейный зал. По пути героиня услышала упоминание о разбойниках, которые орудуют неподалёку от города.

Мэй обратилась к Анастасии с просьбой: «Скажи, что происходит в городе?»

Горничная успокоила её и рассказала: «Не волнуйся. Каждую неделю в город приезжают люди в странных масках на повозках — они привозят лекарства и старинные вещи. Ходят слухи о разбойниках неподалёку. Будь осторожна. А как тебя зовут, девушка-рыцарь?»

Мэй рассказала о том, как попала в этот мир. Они обе сидели за большим овальным столом, украшенным фресками. Анастасия предложила Мэй заглянуть в библиотеку.

es

Она извинилась за свою необразованность и робко спросила:— Можно ли мне откланяться? Только, пожалуйста, не входите в дверь с золотым орлом.

В ответ прозвучало спокойное:— Да, можешь идти по своим делам. Я обязательно загляну в библиотеку! Пока что я осмотрюсь здесь. Не волнуйся!

Путешественница поправила волосы и аккуратно разгладила своё сине-зелёное платье, после чего направилась осматривать комнату служанки. В ней стоял большой берёзовый шкаф и маленькая тумбочка, над которой в деревянной рамке висела фотография. В углу у стены стояла небольшая кроватка, идеально подходящая для Мэй.

С интересом она рассматривала книги в шкафу. Их было всего четыре, но какие! Две — о домашнем уюте, одна — о приготовлении королевских блюд, а последняя оказалась особенно удивительной. Мэй тихо взяла её и села на мягкую хлопковую постель. Книга называлась «Великая путешественница Эванжелина».

Но едва она открыла первую главу, как в комнату ворвалась стража. Схватив Мэй, они потащили её прочь из замка, а вскоре она оказалась за пределами города.

По дороге она громко кричала и возмущалась, но стражники молчали. Сидя у ворот, Мэй обиженно шептала про себя:— За что они так со мной? Взяла всего лишь книжонку. Это что, реликвия? Нет, она принадлежала обычной крестьянке. А-а-а! Может, всё из-за того, что я услышала то, чего не должна была! Поняла! Это потому, что я чужестранка!

Убедившись в своей догадке, Мэй подпрыгнула от радости. Через несколько минут она встала и пошла, куда глаза глядят.

Конец главы.

1660

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!