Подпись Кровью. Цена Решения
22 июля 2025, 04:20Дома, в своей маленькой съемной квартире, Изабелла не могла найти себе места. Она ходила из угла в угол, словно зверь в клетке. Контракт лежал на столе, словно обвинительный приговор.
Она пыталась дозвониться отцу, но его телефон был выключен. Сердце сжалось от тревоги. Она не знала, где он, что с ним.
В отчаянии она набрала номер своей лучшей подруги, Софии. София всегда была ее опорой и поддержкой, но как рассказать ей об этом безумном контракте?
"Изабелла, что случилось? Ты какая-то взволнованная," - услышала она встревоженный голос Софии в трубке.
Изабелла рассказала ей все, не утаивая ни одной детали. София молчала несколько минут, переваривая услышанное.
"Изабелла, это безумие! Ты не можешь этого сделать! Это же рабство!" - воскликнула София, наконец.
"Я знаю, София, но у меня нет выбора. Я должна спасти отца," - ответила Изабелла, сдерживая слезы.
"Но разве нет другого выхода? Может, стоит обратиться в полицию, рассказать об угрозах кредиторов?" - предложила София.
"Я думала об этом, но боюсь, что это только ухудшит ситуацию. Эти люди связаны с криминалом, они могут навредить отцу," - ответила Изабелла.
"Тогда... может, стоит поговорить с этим Сальваторе? Может, он согласится на другие условия?" - предложила София.
Изабелла покачала головой. "Я сомневаюсь. Он выглядит как человек, который привык получать все, что хочет. Но... стоит попробовать."
Она попрощалась с Софией и вновь взяла в руки визитку адвоката Сальваторе. Набрав номер, она услышала в трубке спокойный, профессиональный голос.
"Мистер Леонарди, это Изабелла Росси. Я хотела бы встретиться с мистером Сальваторе, чтобы обсудить условия контракта."
"Мисс Росси, я сомневаюсь, что это возможно. Мистер Сальваторе очень занят," - ответил Леонарди.
"Пожалуйста, передайте ему мою просьбу. Это очень важно," - настаивала Изабелла.
Леонарди помолчал несколько секунд. "Хорошо, я передам. Но не обещаю, что он согласится на встречу."
Следующее утро.После бессонной ночи, ей позвонил Леонарди.
"Мисс Росси, мистер Сальваторе согласился встретиться с вами сегодня в его офисе. В три часа дня," - сообщил Леонарди.
Изабелла почувствовала слабую надежду. Может быть, ей удастся убедить Маттео изменить условия контракта.
В три часа дня она стояла перед высоким зданием, в котором располагалась штаб-квартира компании Сальваторе. Поднявшись на лифте на верхний этаж, она вошла в приемную, где ее встретила секретарша с ледяным взглядом.
"Мистер Сальваторе ждет вас," - произнесла секретарша и указала на дверь в кабинет.
Изабелла глубоко вздохнула и вошла. Маттео стоял у окна, спиной к ней. В его кабинете было все так же холодно и безжизненно, как и в тот вечер.
"Вы хотели меня видеть, мисс Росси?" - спросил он, не поворачиваясь к ней.
"Да, мистер Сальваторе. Я хотела бы обсудить условия контракта," - ответила Изабелла.
Маттео медленно повернулся к ней. "Я думал, мы все обсудили вчера вечером. Что еще вас не устраивает?"
"Я не хочу выходить за вас замуж по контракту," - заявила Изабелла. "Я хочу, чтобы вы просто помогли моему отцу, а я верну вам деньги, как только смогу."
Маттео усмехнулся. "Вы очень наивны, мисс Росси. Вы думаете, я занимаюсь благотворительностью? Я – бизнесмен, и я всегда получаю то, что хочу."
"Но разве нет другого способа?" - спросила Изабелла, умоляюще глядя на него.
Маттео подошел к ней и взял ее за подбородок. "Другие способы были слишком медленными и ненадежными. А мне нужно было решить проблему быстро."
Его взгляд был пронзительным и пугающим. Изабелла поняла, что ей не удастся его переубедить. Он был непреклонен.
"У вас есть время подумать до завтрашнего утра," - сказал Маттео, отпуская ее подбородок. "Но помните, Изабелла: время – деньги. А в вашем случае – жизнь вашего отца."
Изабелла молча вышла из кабинета, понимая, что ее попытка провалилась. Она была обречена.
*
Вернувшись в свою маленькую квартирку, Изабелла рухнула на кровать, чувствуя себя совершенно опустошенной. Она надеялась, что сможет уговорить Маттео, найти компромисс. Но он был непреклонен, словно ледяная глыба.
Его слова эхом отдавались в ее голове: "Время – деньги. А в вашем случае – жизнь вашего отца." Он играл ее страхами, держал ее в своих руках, словно марионетку.
Она снова попыталась дозвониться отцу, но его телефон все еще был выключен. Беспокойство за него разрывало ей сердце.
В отчаянии она позвонила Софии и рассказала ей о провале своей попытки.
"Я же говорила, что это бесполезно! Он просто играется с тобой!" - воскликнула София.
"Я знаю... Но что мне делать? Я не могу бросить отца на произвол судьбы," - ответила Изабелла, захлебываясь в слезах.
"Послушай, Изабелла, я понимаю, что ты в отчаянии, но ты должна думать о себе. Этот контракт сломает тебе жизнь! Ты молодая, красивая, талантливая. Ты не должна жертвовать собой ради человека, который даже не заботится о тебе!" - убеждала София.
Изабелла молчала, слушая слова подруги. Она понимала, что София права. Но она не могла поступить иначе. Она не могла жить с мыслью, что ее отец страдает из-за ее бездействия.
Она вспомнила его улыбку, его заботу, его любовь. Он всегда поддерживал ее, верил в ее талант. И теперь, когда он нуждался в ее помощи, она не могла его подвести.
"Я знаю, что ты беспокоишься обо мне, София. Но я должна это сделать. Я должна спасти отца. Это мой долг," - твердо сказала Изабелла.
София вздохнула. "Я не могу тебя остановить. Но знай, что я всегда буду рядом, чтобы поддержать тебя."
Изабелла поблагодарила Софию и попрощалась с ней. Она осталась одна в своей маленькой квартирке, наедине со своими мыслями и страхами.
Ночь прошла в бессоннице. Изабелла не могла принять решение. С одной стороны – ее свобода, ее мечты, ее будущее. С другой – жизнь ее отца.
Под утро, когда первые лучи солнца пробились сквозь занавески, она приняла решение. Она подпишет контракт. Она станет женой Маттео Сальваторе. Ради отца.
*
Звон будильника резанул тишину комнаты, словно выстрел. Изабелла, не открывая глаз, нашарила рукой по тумбочке и выключила его. Сегодня тот самый день. День, когда она подпишет свою судьбу.
Она села на кровати, чувствуя себя выжатой как лимон. Но она должна была быть сильной. Ради отца.
Приняв быстрый душ и наскоро позавтракав, она оделась в самое приличное платье, которое нашла в своем скромном гардеробе. Ей хотелось выглядеть достойно, хотя бы перед самой собой.
В назначенное время она стояла перед высоким зданием, в котором располагалась штаб-квартира компании Сальваторе. Вчера она вошла сюда, надеясь на чудо. Сегодня она пришла сюда, чтобы сдаться.
У входа стояли два охранника в черных костюмах, с непроницаемыми лицами. Они внимательно осмотрели ее с головы до ног.
"Ваша фамилия?" - спросил один из них, сухим тоном.
"Росси. Изабелла Росси. У меня назначена встреча с мистером Сальваторе," - ответила она, стараясь говорить уверенно.
Охранник сверился со списком на планшете. "Проходите," - сказал он, пропуская ее внутрь.
В просторном холле ее встретила та же секретарша с ледяным взглядом, что и вчера. Она даже не взглянула на Изабеллу.
"Мистер Сальваторе ждет вас," - произнесла она, указывая на дверь в кабинет.
Изабелла глубоко вздохнула и подошла к двери. Сердце бешено колотилось в груди. Она постучала.
"Войдите," - услышала она знакомый голос Маттео.
Она открыла дверь и вошла в кабинет. Маттео стоял у окна, спиной к ней. Его фигура, окутанная утренним светом, казалась еще более внушительной.
"Я вижу, вы приняли решение, мисс Росси," - сказал он, не поворачиваясь к ней.
"Да, мистер Сальваторе. Я согласна на ваши условия," - ответила Изабелла, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Маттео медленно повернулся к ней. В его глазах не было ни тени триумфа. Только холодный, расчетливый взгляд.
"Хороший выбор, мисс Росси," - произнес он. "Вы не пожалеете."
Он подошел к столу и взял со стола папку с контрактом. "Подпишите здесь," - сказал он, указывая на место для подписи.
Изабелла подошла к столу и взяла ручку. Ее рука дрожала. Она посмотрела на Маттео, надеясь увидеть в его глазах хоть какое-то сочувствие. Но он смотрел на нее безразлично, словно на предмет мебели.
Она закрыла глаза и поставила свою подпись на договоре. Изабелла Росси. Отныне ее имя было связано с именем Маттео Сальваторе. Связано кровью и обязательствами.
Как только последняя буква была выведена, в комнате повисла тишина. Словно вместе с ее подписью, в этот момент умерла ее прежняя жизнь.
Маттео подошел к ней и взял контракт из ее рук. Он внимательно просмотрел его, словно удостоверяясь, что все в порядке.
"Теперь, когда формальности улажены," - продолжил Маттео, - "вы переедете в мой особняк завтра утром. Мои стилисты подготовят вас к новой роли."
Он повернулся и направился к выходу.
"Мистер Сальваторе," - окликнула его Изабелла.
Он остановился, но не повернулся к ней.
"Что будет с моим отцом?" - спросила она.
Маттео усмехнулся. "Ваш отец свободен. Его долги оплачены. Он может спокойно уехать из города и начать новую жизнь."
"А если он откажется?" - спросила Изабелла.
Маттео медленно повернулся к ней. "У него нет выбора. Как и у вас, мисс Росси."
С этими словами он вышел из кабинета, оставив Изабеллу одну в компании своих мрачных мыслей.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!