Критика на книгу "Захлебываясь в слезах"
28 июня 2017, 18:25Факт обо мне #654: Я слишком ленива, поэтому заставляю друзей под дулом пистолета писать критику за меня.
Прошу любить и жаловать Фейт Вернер, и ее экспертное мнение на книгу "Захлебываясь в слезах" *звук аплодисментов*
В системе оценок ничего не изменилось, так что приступим:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Автор:@__wwWww__
Обложка:
На мой взгляд, обложка слабо отображает смысл короткого рассказа. Вот смотрю я на название, и мне тоже хочется захлебнуться слезами вместе с героиней в предвкушении какой-то драматической, синтементальной истории. Что я вижу на обложке? Спящую красавицу, которой, простите, до фени, кто там и что говорит. Нет того чувства, что передо мной лежит какая-то реально крутая книга. Картинка не трогает мое сердце, не оставляет места фантазиям. Несмотря на то, что все условности соблюдены (то есть присутствует и название, и автор, и даже реклама кавера), все равно она выглядит пустовато, без души и какого-либо смысла.
Но я в своей критике буду учитывать тот факт, что с образом рассказов вообще не каждый способен угадать. Я бы даже сказала, что для такого сложного процесса требуются, как минимум, определенные знания, навыки и опыт, которыми обладает далеко не каждый. Поэтому, поделив все обложки на "красивые" и "не очень", вашу я определила в "среднячки". Считаю, что кроме мрачного черно-белого фона, ничто другое не способно передать ваше настроение. Поэтому...
Оценка - 3 ("среднячок")
Аннотация и название:
А что он увидит в аннотации? Три, абсолютно, бессвязных предложения в сопровождении рейтинга популярности. Посмотрит, и решит, что, раз автор не способен связать пару строк в аннотации так, чтобы дух захватывало и хотелось идти дальше - читать, то, значит, и книга сама по себе написана в таком же сумбурном стиле. Короче, это не аннотация, а нечто непонятное на вкус и цвет. Не хватает в ней связки, последовательности, какой-то душевности. Нет, она, конечно, в чем-то отображает смысл рассказа, но это, скорее, наброски, которые нуждаются в твердой руке автора.
Больше всего меня смутило последнее предложение, а если быть точнее, то "возможно страдает". То есть вы, автор, еще сами до конца не определились в том, страдает ли ваша гг психологическими травмами? Или подобное предположение - это уловка, которая должна заинтересовать зрителя?
А вот с названием вам повезло больше. Оно громкое и кричащее, завораживающее своей простотой и доходчивостью. Любой читатель, предрасположенный к унынию и желающий прочесть нечто такое, что отвечало бы его душевному настроению, непременно остановится на подобном названии и возжелает прочесть, как минимум, аннотацию книги.
Оценка - 3
Грамотность:
Вот тут вы меня порадовали. Не нашла каких-то существенных отклонений от норм русского языка. Я, правда, не спец в запятых, но в остальном все прекрасно. Единственное замечание, которое мне хотелось бы добавить, так это оформление прямой речи. Поскольку ваша история подразумевает стиль письма и дневников, и в ней нет места открытым диалогам между участниками, то любые, переданные героиней слова чужих персонажей, необходимо брать в кавычки (см. скрин).
Оценка - 5 (с минусом)
Сюжет:
Совсем недавно, по долгу службы, я изучала рецензии на полюбившуюся мне еще со школьной скамьи драму Островского "Гроза". И вот многие критики по поводу "игры" Катерины сходятся во мнении, что она не заслуживает сострадания к себе просто потому, что ничего не сделала для того, чтобы ей сочувствовали. У вас та же проблема. Вместо того, чтобы исправить ситуацию, взять свою жизнь под контроль, ваша героиня почему-то пускается во все тяжкие, считая, видимо, что наркота и клубная жизнь способны заглушить душевную боль и облегчить тяжесть ее страданий. Странный выбор... Обычно персонажи во время своего путешествия по страницам книги как-то
развиваются, меняются, борятся со своими страхами, преодолевают различные пороки, становятся лучше и сильнее... В вашем же случае, героиня тупо и нелогично деградирует со скоростью света. Вам бы, как автору, следовало бы напомнить ей, что на одном неверном избраннике жизнь не заканчивается, и что впереди еще много таких парнокопытных поджидает... Ну да бог с ними.
Опять же, я могу предположить, что это специальный ход, с помощью которого вы пытались придать истории некую трагическую составляющую, сделать ее более реалистичной, жизненной, грустной. Допустим! Но я не увидела там какую-то большую драму. Вам не удалось выдавить из меня даже самую скупую слезу. И выражено это прежде всего тем, что вы, как автор, не смогли передать истинного отношения к происходящему, выразить правильное настроение. Поверьте, я очень люблю подобные душещипательные истории, но конкретно в вашем случае, возникло ощущение, что вы просто не знаете, о чем говорите. Не знаете все эти тяготы расставания, не знаете, что значит быть преданной, брошенной, подавленной. Ну либо в голове у вашей героини творится такой сумбур, что она не способна связать мысли в единое полотно связной речи, которые заставили бы меня поверить в искренность написанных слов и проникнуться ими. Порой я встречала главы с пустым набором предложений, которые по сути не имели никакой роли в истории Энн. Они не передавали те эмоции, что она испытывала, не имели связки и смысла. Они были лишены логики.
Возьмем, например, вторую главу: "Холод пронизывает через одеяло. Значит, забыла закрыть окно. Я скучаю по тем моментам, когда ты будил и готовил завтрак...". Ну-у, первый вопрос, который у меня возникает после прочтения: В какой момент было написано данное письмо?.. и вытекающие из него: Неужто, она спит с ручкой и листом в руках, или прячет их под подушкой? Неужто, не успев продрать глаза, она хватается за письмо, не вылезая из-под одеяла (иначе она бы точно знала, закрыто окно или нет)? По-моему, это маразм какой-то. Далее, возникает следующий вопрос: К чему говорить про одеяло и окно, если следом идет резкий переход на будничные воспоминания прошлого? Я бы еще поняла, если бы далее пошла речь о том, как ей холодно просыпаться без него, что любовь его больше не греет и т.д. Но нет, речь идет о том, как он ее будил, подавал завтрак, оберегал, заботился о ней, а потом огонек любви погас, и она осталась вдребезги разбитой. Не замерзшей, окоченевшей и т.п., а именно разбитой! Вот, хоть убейте, но меня мучает вопрос: К чему нужна была подводка про окно и одеяло?
Хотите еще один странный переход? Да, пожалуйста, я не жадная: "Я скучаю по тебе. Я не могу дышать без тебя. Я захлебываюсь в собственных слезах. Свечки гаснут, цветы вянут, листья падают... - Вы уже почувствовали, в каком месте произошел разлад? -... но воспоминания не забываются, они сжигают меня изнутри...". Это вообще что?
Какой-то оборот речи? Олицетворение живого с не живым? Может, аллегория? Ну, допустим. Тогда у меня возникает другой вопрос: Вы серьезно думаете, что страдающая женщина будет писать вот такую ерунду, когда ей хочется сдохнуть от тоски? Нет, я понимаю, что вы хотели произвести впечатление, описать ее душевное состояние красивыми словами... Но не так же!
Оценка - 3
Вам следует серьезно поработать над текстом. Выбросить канцеляриты и фразы, лишенные смысла. Поставить себя на место своей героини и описать ее состояние так, как бы об этом говорила действительно отвергнутая женщина. А пока, это лишь записки сумасшедшей, простите, которые сложно понять нормальному человеку. Уверяю вас, если бы подобные письма дошли до адресата, он так и не понял бы, в чем их суть.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Подведение итогов:
Обложка - 3 балла
Аннотация - 3 балла
Грамотность - 5 баллов
Сюжет - 3 балла
Ваша книга в сумме набирает 14 баллов.
Удачи в творческих начинаниях!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!