Глава 109
2 февраля 2024, 13:37Сижу тут значит, пишу отчёт, пока Киникида, Дазай, Ацуши, Кёка, Танизаки и Кенджи ушли на задания. В офисе сидим только я и Рампо. Клерки в своей комнате, а Йосано у себя в кабинете. Я как бы абсолютно бесполезна для оперативника, как и Эрдогава, поэтому работаем тут.
Жалею ли я об этом? Нееееееее, мне хватило Мори и Моби Дика. Больше ходить никуда не хочется. Я на дуру похожа? Может и да, но не являюсь такой точно, мне Шибусава и Федя это сказали...
— Курлык, — услышала с боку.
Чё?
Бросила взгляд в сторону, на столе с правой стороны сидел тот самый наглый голубь. Я смотрю на него, он на меня.
— 乱歩さん、窓は開いていますか? (Рампо-сан, а у нас окно открыто?) — спросила, приподняв голову а своего коллегу.
— 一つのウィンドウペイン (Одна форточка) — ответил он, — 鳥はちょうど彼に飛んだ、とあなたは彼が彼の翼を羽ばたく聞いていなかったことを考えて失われました。 (Птичка как раз в него и залетела, а ты настолько в мысли погрузилась, что не слышала, как он хлопал крыльями.)
— 私はそれを閉じるように頼むことができますか? (Могу попросить тебя её закрыть?)
— あなたは鳥を拷問しますか? (Птичку будешь мучить?) — спросил он, приподняв руку и выполнил мою просьбу, ему далеко ходить не надо.
— フェディアは城塞で私を拷問しましたか? はい! 私も彼の動物を拷問します (Федя меня мучил в «Цитадели»? Да! Помучаю и я его животинку) — бросила взгляд на эту наглую персону, которая всё ещё смотрела на меня, — まあ、この手紙を読んだ後。 (Ну после прочтения этого письма.)
На передней стороне было красивым подчерком было написано:
«Александре Герб»
Хм. Ну плюс есть в том, что он до сих пор не знает мою настоящую фамилию, видимо ещё никто не рассказал, или не запомнила. Ну может Осаму помнит, доставала его с этим раз так... Много, но он ещё с ним ещё не встречался.
«Приветствую вас, Александра.
Думаю, что вы не ожидали от меня письмо. Но мне бы хотелось предложить сыграть вам с вами в новую партию жизни этого города. Дазай и без моего предложения начнёт игру, а даму в приличном обществе принято приглашать...»
Твою мать, жизнь начинает фигачить шахматами.
«... Человек, как пешка в шахматной игре, вступает в соприкосновение с миром. Он начинает свой путь на игровом поле, несет в себе потенциал и возможности для достижения целей.
Пешка может быть ограниченной в своих ходах и возможностях, но она также обладает способностью преобразовываться и превращаться в любую другую фигуру — ферзя, ладью, коня или слона. Это символизирует возможность человека преодолевать свои ограничения и развивать свой потенциал.
Пешка также может играть важную роль в стратегии игры. Она может быть использована для защиты других фигур или для открытия пути для атаки. Это подчеркивает значение каждой детали в жизни человека — даже самая маленькая и незначительная деталь может иметь огромное значение.
В то же время, пешка сама по себе может быть жертвой, она может быть съедена противником без возможности преобразования в другую фигуру. Это напоминает о том, что человек всегда подвержен риску и непредсказуемости, и что он должен быть готов к таким испытаниям.
Итак, пешка в шахматной игре становится метафорой для человеческой жизни. Она напоминает о важности развития потенциала, преодоления ограничений, стратегического мышления и готовности к рискам и неожиданностям. В конечном счете, как и в шахматах, каждый ход человека имеет значение и может влиять на исход его жизни...
Ой, надеюсь, что не сильно утомил вас своими философскими размышлениями, но надеюсь, что вы всё же вступите в нашу игру. Свою роль в определите сами, так тому и быть, а приглашение даёт своеобразный бонус от меня в том, что именно ВАШЕЙ, надеюсь вы поняли эту конкретику, от лица моей организации ничего не угрожает...»
Тут есть ещё дальше в письме слова, но мой взгляд устремился на этот акцент.
— あなたの知識を共有する (Поделись знаниями) — услышала голос Рампо около своего уха и дернулась, — 私はそれがあなたの母国語であると仮定していますが、私はこの言語では何も理解していません (На этом языке ничего не понимаю, хоть и предполагаю, что это твой родной)
— ロシアの組織からの私の免疫の保証 (Гарантия моей неприкосновенности от русской организации) — сказала хриплым голосом, потому что комок нервов застрял в горле и мне страшно было хоть что-то говорить.
— 有効な保証。. (Действующая гарантия...) — как-то задумчиво сказал он, — 彼はどのくらい早く攻撃を計画していますか、それはそのようなことを言っていますか? (Как скоро он планирует нападение ничего такого не говорится?)
— なし (Нет)
— 何が起こるかから何を覚えていますか? (Что ты помнишь из того, что будет?)
— イベントはまだ始まっていません、そう言うのは難しいでしょう、子供の形で犠牲者のカップルとのある種のバッカナル。 私の記憶では、次の出来事から、私は敦とケカがすぐに彼女の両親と一緒に走って歴史を勉強すること、そしてフランシスと鍋を持っていることを覚 (События ещё не начались, сказать так будет трудно, вакханалия какая-то с парочкой жертв в виде детей. У меня в памяти из следующих событий вспомнилось только, что Ацуши с Кёкой будут скоро бегать и изучать историю с её родителями, а также Френсис с кастрюлями)
— 一度にすべての記憶がないのは悪いことですが、それは消えません (Плохо, что у тебя сразу всей памяти нет, которая бы не уходила)
— 私の脳はあなたや他の誰かのように華麗ではありません、私は一度にすべてを忘れるでしょう。 キヤノンはすぐに忘れていただろうが、少なくともそれは来る。 私は前にここで何が起こったのか覚えていませんが、鋭い思い出はストレスの期間中に来ました。 (Мой мозг не настолько гениален, как твой или ещё кого-нибудь, забыл бы всё сразу. Канон же моментально бы забыла, а так хоть приходит. Я не помню, что до этого тут было, а резкие воспоминания приходили в период стресса.)
— そして、あなたは賢いようですが、あなたが多くの人から遠く離れていることは明らかですが、スターアウトしないでください。 (А ты кажешься умной, хотя видно, что до многих тебе далеко, не зазвездись смотри.) — сказал он, похлопав меня по плечу с идя к своему месту.
— Я ещё и зазвездюсь, — сказала с глазами блюдцами и уставившись в письмо.
— そこに不平を言わないでください (Не бурчи там)
— Не бурчи
«... но только от лица моей организации и только вам. В тебе есть много знаний об всех эсперах Портовой Мафии, а также Министерства, так что ты была бы очень выгодным сотрудником для моей стороны...»
Ну это вряд ли, вспомню же только когда взгляну на них и долго знания всё равно не продержатся, вот например вчера только про Липпманна читала, а уже не помню какие он там статьи написал. Хотя когда встречаюсь, с этим правда уже вряд ли, то вспомню всё, а это полезно если так посмотреть.
Только вот тут у меня в Агентстве место пригрето, деньги хорошие платят, да и на задания в последнее не пускают, так что к Феде не пойду, как бы он не просил. Я его как минимум опасаюсь, а как максимум он мне ножиком в горло тыкал, что не очень прилично.
«Думаю, что вы уже поняли с кем общаетесь, так что обратного письма от вас не жду»
Через некоторое время:
— ここで何が起こっているのですか!? (ЧТО ТУТ ПРОИСХОДИТ?!) — услышала я разъяренный голос Куникиды, а голубь, который был прям передо мной, быстро свалил за открытую.
— Блиииин, — протянула я, становясь опять видимой, — あなたは彼を出しました (Ты его выпууууустил)
— 目に見えない鳥を捕まえて捕まえることができませんでしたか? (Ты невидимой птицу ловила и поймать её не могла?) — удивился он.
— 彼女は彼を捕まえるのに3時間を費やしました (Она его три часа ловила) — наябедничал Рампо.
— 彼が狂人のように私から遠ざかっているのは私のせいですか? (Я что виновата, что он даже так от меня шарахается, как бешеный?) — стала говорить, рассматривая носки своих туфель.
— 三時間何もすることがなかったのですか? (Тебе три часа заняться было нечем?) — прикрикнул Куникида.
— なぜ何もないのですか? 私は鳩を捕まえていた (Почему нечем? Я голубя ловила) — возмутилась я.
Что он так на меня гонит? Я же всё сделала, просто зверюшку себе хотела.
Мой телеграм канал: Mori-Mamoka , или ссылку запрашиваем в личных сообщениях.
Люди добрые, оставьте мне, пожалуйста, нормальный комментарий, мне будет очень приятно. Без спама!
Донат на номер: Сбер - +79529407120
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!