ГЛАВА 13.
13 сентября 2025, 00:31Я снова просыпаюсь в объятиях Ривера. Вчера вечером я не заметила, как уснула. Но я прекрасно помню, как Ривер крепко обнимал меня и тихо шептал нежности, оставляя на моих щеках лёгкие поцелуи. Повернув голову, я вижу, что Ривер не спит: он хмурится и задумчиво смотрит в потолок.
— Привет, — произношу я.
— Привет, — брюнет с улыбкой смотрит на меня. — Как ты?
— Нормально, — отвечаю, стараясь не думать о ночном происшествии.
— Иди сюда.
Ривер так сильно притягивает меня, что я оказываюсь прижатой носом к его обнажённой груди.
— Я так соскучилась по тебе, — шепчу я, целуя его грудь.
— Я тоже соскучился, котёнок, — в голосе Ривера чувствуется улыбка.
Я беру его за руку, и наши пальцы переплетаются.
— Что произошло в компании? Можешь рассказать?
— Позже, — отвечает он, нежно касаясь моего подбородка свободной рукой. — Сейчас у меня есть более важное дело.
— И что это за дело...
Я не успеваю закончить фразу, потому что Ривер накрывает мои губы своими. Я запускаю пальцы в его волосы и притягиваю ближе, углубляя поцелуй. Он освобождает руку, и в следующее мгновение я оказываюсь под его весом. Кроуфорд целует меня с пылкой страстью, и я отвечаю ему с полной отдачей. Наши языки переплетаются в танце, а руки исследуют тела друг друга с жадностью. Ривер отрывается от моих губ, и я наконец могу вдохнуть свежий воздух. Он снова целует меня, а затем прокладывает дорожку поцелуев к моей шее. Я не сдерживаю стон, впиваясь пальцами в его плечи, когда его язык рисует узоры на моей коже. На мгновение Ривер отрывается от шеи, чтобы снять с меня ночнушку, и, закончив, продолжает целовать шею и ключицы, спускаясь ниже. Наконец, его губы касаются моей груди. Я откидываю голову назад и выгибаюсь, издавая ещё один стон. Напряжение внизу живота нарастает.
— Ривер... прошу, — шепчу я, хватаясь за его плечи.
— Чего ты хочешь, Элизабет?
Он на мгновение отрывается от моей груди и смотрит на меня с затуманенным взглядом.
— Я хочу тебя, — тихо произношу я, глядя ему в глаза.
Ривер не отвечает. Он лишь усмехается и продолжает целовать мою грудь, плавно опускаясь ниже. Кроуфорд оставляет поцелуй на моём животе, а затем снова смотрит на меня.
— Ты точно этого хочешь? — спрашивает он.
Я утвердительно киваю, глядя прямо в глаза брюнета.
— Элизабет, мне нужен чёткий ответ, — во взгляде Ривера пляшут бесята.
— Да, чёрт возьми! — я отвечаю, беру его лицо в ладони и притягиваю к себе для поцелуя.
Но как только я собираюсь его поцеловать, внезапно раздается стук в дверь.
— Лиззи, открой скорее! У меня ТАКИЕ новости! — раздаётся из-за закрытой двери голос Дейзи.
— Дейзи, а подождать они не могут?! Я сейчас немного занята! — раздражённо отвечаю я.
— Нет, не могут!
Я закатываю глаза, и вдруг замечаю, как Ривер поднимается с кровати. С недоумением я устремляю на него взгляд.
— Ты куда?
— Пойду к себе, — отвечает брюнет, надевая джинсы.
— Останься, — я хватаю его за руку. — У тебя незаконченное дело.
Я указываю на своё полуобнажённое тело, и Ривер улыбается. Затем он наклоняется и нежно целует меня в губы.
— Я позже компенсирую всё с лихвой, — обещает он.
Я глубоко вздыхаю, поднимаюсь с кровати и ищу взглядом свою ночнушку. Найдя её на полу, я одеваюсь и провожаю Ривера к выходу. Затем я впускаю в комнату Дейзи, которая всё это время стояла под дверью. Коллинз с ухмылкой переводит взгляд с меня на Кроуфорда, но не произносит ни слова. Как только дверь за Ривером закрывается, я с гримасой недовольства смотрю на подругу.
— Если твоя новость окажется не такой уж важной, клянусь, я задушу тебя голыми руками.
— Ой, да ладно тебе, — махнув рукой, отвечает Дейзи. — Ну подумаешь, обломила вам с Ривером утренний секс. Ничего страшного, переживёте.
Она подходит к моей кровати и садится на неё в позе лотоса.
— Тео свалил в закат, — сообщает она.
— Что ты имеешь в виду? — уточняю я, озадаченно глядя на подругу. — Он покинул поместье?
— Да, сегодня утром меня разбудила чья-то ругань в коридоре. Это были Тео и его мать. Я так поняла, что Рене не хочет, чтобы он куда-то уезжал, и что он ей что-то там наобещал. Тео сказал, что ему плевать на всех и вся, и что он не собирается держать свои обещания. А дальше я уже не разобрала, потому что они ушли, но продолжили ругаться.
— Ого, ничего себе! — произношу я, не скрывая своего изумления.
— Это ещё не всё, — продолжает Дейзи. — Мои окна выходят прямо на главный вход, и я наблюдала, как Тео загружал вещи в машину, после чего уехал. Но перед этим он столкнулся с твоим отцом. Мистер Харрингтон спросил, куда это он собирается, на что Джонсон ответил, что в Лондоне у него возникли неотложные дела.
Я усмехаюсь. Ага, как же, срочные дела.
Дейзи с подозрением прищуривается и спрашивает:
— Ты ведь что-то об этом знаешь, правда?
— Можно сказать и так, — отвечаю я.
Я делюсь с ней всеми событиями этой ночи. Дейзи внимательно слушает, открыв рот от удивления. Однако, когда я рассказываю, как Ривер сломал нос Джонсону, на её лице появляется довольная улыбка.
— Так ему и надо, — говорит она с явным злорадством.
— Это он ещё легко отделался, — добавляю я.
— Ты собираешься кому-нибудь об этом рассказать?
— Возможно, потом, когда будет подходящий момент.
***
После завтрака я направляюсь в летнюю гостиную, где уже собрались все женщины и девушки, находившиеся у нас в гостях. На повестке дня обсуждение юбилея Рене Джонсон, который состоится через два дня.
Завернув за угол, я собираюсь открыть дверь, ведущую в коридор, который соединяет летнюю гостиную с остальной частью дома, как вдруг слышу два мужских голоса, спорящих на повышенных тонах. Обычно я не подслушиваю чужие разговоры, но сейчас мне очень хочется это сделать. Укрывшись за углом, я пытаюсь понять, о чём они говорят.
— Как ты не понимаешь! — полушёпотом восклицает один из них.
Голос принадлежит Честеру Флемингу, отцу Рэя.
Рэй злобно шипит в ответ:
— Я всё прекрасно понимаю. Но что мне остаётся делать, если ситуация сложилась именно так?!
Впервые слышу, чтобы Рэй говорил таким тоном.
— Мне плевать! — отвечает Честер. — Твоя задача заключалась в том, чтобы заполучить Элизабет, и ты не справился с этим!
В каком смысле заполучить меня? Что происходит?
— Я справился, но на сцене неожиданно появился этот чёртов Кроуфорд! — тихо восклицает младший Флеминг. — И разве Диана не должна была его отвлекать? Почему ты ей ничего не говоришь?
— С твоей сестрой я разберусь позже. Сейчас речь о тебе, — в голосе старшего Флеминга слышна злость. — Мне плевать на Кроуфорда и на то, что он там делает. Ты ДОЛЖЕН заполучить Элизабет Харрингтон любыми средствами.
Я стою, не в силах понять, что всё это значит. Зачем Флемингам понадобилась я? В голове начинает формироваться ответ, но я никак не могу привести мысли в порядок, чтобы его озвучить.
Под моей ногой предательски скрипит половица, когда я стараюсь изменить позу. Испугавшись, я бросаю взгляд на дверь, откуда уже доносятся чьи-то шаги. Нужно срочно найти выход, чтобы меня не раскрыли. Я быстро хватаю телефон и, уткнувшись в экран, делаю шаг вперед.
— Элизабет? — удивлённо спрашивает Честер, когда я открываю дверь и захожу в коридор.
— Чёрт... Мистер Флеминг, вы меня напугали! — я отрываюсь от телефона и изображаю испуг. Несколько секунд смотрю на мужчину, а затем перевожу взгляд на его сына. — О, Рэй, привет.
— П-п-привет, — отвечает он, запинаясь.
— Здравствуй, Элизабет, — тут же здоровается его отец.
— Здравствуйте, — отвечаю я, медленно переводя взгляд с Рэя на Честера.
В глазах обоих Флемингов я вижу страх. Они боятся, что их поймают.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Рэй, его голос слегка дрожит.
— Иду в летнюю гостиную, — отвечаю я с улыбкой, стараясь выглядеть беззаботно. — Мы будем обсуждать подготовку к юбилею миссис Джонсон.
— А, понятно, — Честер едва заметно выдыхает, а затем улыбается краешком губ. — Мои девочки тоже там.
Я указываю в сторону коридора.
— Ладно, пойду.
— Хорошо, — отвечают Флеминги.
Рэй окликает меня, едва я делаю пару шагов:
— Лиззи, не хочешь прогуляться со мной до водопада, когда освободишься?
Останавливаюсь, не зная, чтобы ответить на это приглашение.
— Может быть, — говорю я. — Если что, дам знать.
— Хорошо, — отвечает Рэй.
Я стремительно иду по коридору, приближаясь к стеклянной двери, которую недавно установили. Обсуждать юбилей совсем не хочется. Мне нужно немедленно пойти к Риверу и всё ему рассказать. Я уверена, что он знает ответы на все мои вопросы.
Оглянувшись и убедившись, что Флеминги ушли, я открываю боковую дверь, расположенную рядом с входом в летнюю гостиную. Выхожу во внутренний дворик и быстро пробегаю по нему. Затем возвращаюсь в дом через кухонную дверь и направляюсь к Риверу.
***
Ривер мгновенно открывает дверь, как только я стучу. Мой взгляд невольно останавливается на его обнажённом торсе, и я изо всех сил стараюсь не пялиться на него, чтобы не забыть о том, зачем пришла. Поэтому отвожу взгляд и сосредотачиваюсь на футболке в руках Ривера, которую он, вероятно, только что снял.
— Ты не занят? — спрашиваю я.
— Нет, — отвечает он, жестом приглашая меня войти в комнату. — Что-то случилось?
— Я только что подслушала разговор Рэя и Честера, и он мне не понравился.
Кроуфорд, с задумчивым выражением лица, несколько секунд пристально смотрит на меня, после чего снова надевает свою футболку.
— Давай прогуляемся, — предлагает он, беря меня за руку.
— Куда и зачем?
— Туда, где нас никто не услышит.
Мы идём по коридорам особняка в полной тишине, пока не выходим на улицу. Ривер ведёт меня к саду. Через несколько минут мы подходим к дальней беседке. Той самой, где я недавно разговаривала с Рэем.
— Теперь нас никто не услышит, — уверенно говорит Ривер.
Я оглядываюсь по сторонам, осознавая его правоту. Беседку окружают редкие яблони, и если кто-то попытается нас подслушать, ему будет сложно спрятаться. Мы обязательно заметим его присутствие.
— Рассказывай, что ты там подслушала, — Ривер садится на скамейку и притягивает меня к себе.
Я делаю глубокий вдох и пытаюсь сосредоточиться. Затем, почти слово в слово, я повторяю то, что говорили Флеминги. По мере моего рассказа, лицо Кроуфорда становится задумчивым.
— Теперь я могу рассказать, что на самом деле случилось в компании, — говорит он, когда я заканчиваю.
— Значит, проблемы с налоговой были всего лишь прикрытием?
— Нет, налоговая действительно приехала, и им подсунули левые отчёты, но я расскажу об этом позже. Мы отправились в Лондон не для этого. Кто-то опять слил нашим конкурентам конфиденциальные данные о наших партнёрах.
— Что?! Постой, как это «слил»?!
Я в шоке смотрю на Ривера.
— Насколько мне известно, доступ к этим данным имеют только руководители компании, — говорю я.
— Верно, только они, — отвечает Ривер с горькой усмешкой.
— Ты хочешь сказать, что один из партнёров наших отцов ведёт дела втайне от них?
— Да, в компании завелась крыса.
Я в полном замешательстве пытаюсь осмыслить всю информацию. Трудно смириться с тем, что кто-то из наших гостей, проживающих в нашем доме, ведёт двойную игру.
— Мы давно начали это подозревать, — продолжает Ривер. — Ещё полгода назад кто-то передал важную информацию нашим конкурентам. Это чуть не сорвало сделку с одним из крупнейших банков Европы.
— Да, я что-то такое припоминаю, — задумчиво говорю я.
— После этого были ещё утечки, но они были менее значительными. Мы сразу поняли, что это делает кто-то из высшего руководства компании.
— Почему же я узнала об этом только сейчас? — с обидой смотрю на Кроуфорда.
Ривер не отвечает и лишь пожимает плечами.
— Как думаешь, кто может быть этой «крысой»? — спрашиваю я.
— Думаю, тот, кому мало денег, — отвечает Кроуфорд. — Ведь такая ценная информация стоит очень дорого.
— Коллинзы точно не стали бы так поступать, ведь они являются партнёрами компании уже много лет и владеют значительным процентом акций. Остаются Флеминги и Джонсоны. Они присоединились к компании примерно три-четыре года назад...
— И за ними были косяки, — добавляет Ривер.
— В каком смысле?
Постепенно осознаю, что от меня скрыли очередную значимую информацию.
— В первый год партнёрства Честер Флеминг едва не заключил сделку с компанией, которая находилась на грани банкротства и имела проблемы с законом, — говорит Кроуфорд. — Наши отцы планировали разорвать контракт с Флемингами, но решили дать Честеру шанс исправить ситуацию.
— А что с Джонсонами? — спрашиваю я.
— С ними произошла похожая история, — Ривер усмехается. — Но только они едва не нарвались на мошенников. К счастью, всё обошлось.
— Вероятно, кто-то из них — либо Флеминги, либо Джонсоны — пытается навредить нашей компании, — я поднимаюсь со скамейки и начинаю мерить шагами беседку.
— Получается, что так.
В моей голове крутятся множество вопросов, на которые мне хотелось бы найти ответы.
— Ты понял, о чём Рэй разговаривал со своим отцом? — интересуюсь я.
— Да, я догадываюсь, — отвечает Ривер. — Насколько я понимаю, Честер Флеминг хочет, чтобы его единственный сын женился на дочери генерального директора компании.
— А зачем ему это?
— Ну, во-первых, у Флемингов не очень значительная доля в компании. И если вдруг, не дай Бог, случится кризис, они могут потерять всё. А во-вторых, если Рэй женится на тебе, он получит часть твоих акций, что позволит Флемингам закрепиться в компании на долгие годы.
Ривер продолжает говорить, а я слушаю его молча. Мне трудно поверить, что Рэй пригласил меня на свидание и начал общение только ради укрепления положения своей семьи. Какой же он лицемер. Как я сразу не поняла, что здесь что-то не так? Особенно учитывая, что он признался мне в симпатии всего через сутки после нашего знакомства.
— Вот же он козёл! — с досадой произношу я.
— Кстати, Диана тоже пыталась завоевать меня только для того, чтобы укрепить положение своей семьи, — вставляет Ривер.
— А я думала, что она это делает, потому что запала на тебя, — не скрывая раздражения, отвечаю я.
Ривер тихо смеётся, а потом обнимает меня за талию и притягивает к себе. Я делаю глубокий вдох и заглядываю в его синие глаза.
— И что нам теперь делать?
— Во-первых, будем делать вид, что не знаем правды о том, что на самом деле произошло компании. — отвечает Ривер. — Если кто-то начнёт задавать вопросы, скажем, что были проблемы с налоговой и отчётами. Во-вторых, нам нужно выяснить, кто является крысой. Наши отцы сейчас в Лондоне, пытаются там всё разузнать, а я решил заняться этим здесь.
— Что ты планируешь делать?
— Мне нужно получить доступ к компьютерам старших Джонсона и Флеминга. Наверняка на них есть информация, которая нам пригодится.
Я бросаю недоумённый взгляд на Кроуфорда. Меня интересует, каким образом он сможет заполучить компьютеры, если они постоянно находятся в комнатах их владельцев?
— И как ты собираешься это осуществить? — интересуюсь я вслух.
— Я проникну в их комнаты и скопирую данные с жёстких дисков на флешку, — невозмутимо отвечает Ривер.
— А с каких это пор ты стал хакером? — усмехаюсь я. — То, что ты однажды взломал пароль от компьютера профессора Доусон, не означает, что у тебя получится это провернуть с Джонсоном и Флемингом.
Брюнет, приподняв бровь, с недоумением смотрит на меня.
— Почему нет?
— Потому что они могут быть надёжно защищены паролями, — отвечаю я, закатив глаза. — В конце концов, на этих компьютерах хранятся важные данные о банках компании.
— Я в курсе, Лиззи. — Ривер легонько щёлкает меня по носу. — Но не волнуйся, у меня есть план.
— Правда? И какой же?
Но Ривер, не отвечает, лишь молча улыбается, глядя на меня. Это начинает меня слегка раздражать.
— Ривер, ну же, говори! — с нетерпением восклицаю я, ущипнув его за руку.
— Ай! На мне скоро живого места не останется! — он с наигранным возмущением потирает кожу на руке.
— Ну, что ты там задумал?
Ривер с тяжёлым вздохом признаёт своё поражение.
— Ладно. Пока я был в Лондоне, встретился с одним знакомым хакером. Она передала мне флешку, которая может взломать любой пароль.
— Так это девушка? — внезапно меня охватывает ревность.
Я знаю, что почти каждая девушка, с которой Ривер когда-либо был знаком, оказывалась в его постели. Возможно, и эта хакерша в прошлом была одной из них.
— Ты серьёзно? Ты только это услышала? — на лице Кроуфорда появляется ухмылка. — Элизабет, я с ней не спал, если ты об этом подумала. Джия — лесбиянка.
Я смотрю ему в глаза и осознаю, что он говорит правду. От стыда опускаю взгляд вниз.
— Лиззи, — тихо говорит Ривер, нежно касаясь моего подбородка и заставляя встретиться с его взглядом. — Джия и я познакомились на третьем курсе. По сути, я спас её от исключения из университета и от ареста. С тех пор она моя должница.
— Она сделала что-то незаконное?
— Ну, да. Но это было благое дело.
— Ладно, поняла.
Не хочу вдаваться в подробности, поэтому решаю уточнить, как всё же мы получим информацию с компьютеров Джонсона и Флеминга.
— Так что там с этой флешкой?
— С её помощью я смогу обойти любой пароль., — с улыбкой произносит Ривер.
— Ладно, но как ты получишь доступ к компьютерам?
— В этом ты мне поможешь, Лиззи.
— И что мне нужно делать? — я с недоумением смотрю на Ривера.
— Для начала сходить с Рэем к водопаду, — спокойным тоном отвечает он.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!