История начинается со Storypad.ru

Как японцы воспитывали детей в эпоху Эдо.

7 мая 2025, 12:20

Урок японского языка для начинающих

Тема: Жестокие методы воспитания детей в эпоху Эдо

---

1. Введение — はじめに

В эпоху Эдо (1603–1868) детей воспитывали строго. Считалось, что ребёнок обязан уважать родителей — это называлось oyakōkō (親孝行), то есть "почитание родителей". Основой дисциплины была не любовь в привычном понимании, а стыд — haji (恥). Позор был страшнее боли.

Методы воспитания включали наказания, от которых нам сегодня становится не по себе. Тем не менее, зная эти реалии, мы лучше поймём японскую культуру и сможем учиться через неё языку.

---

2. Новые слова — 新しい言葉(あたらしいことば)

Запомни следующие выражения:

kyōiku (教育) — воспитание, образование

shitsuke (しつけ) — дисциплина, приучение к правилам

batsu (罰) — наказание

osoroshii (恐ろしい) — страшный

tataku (叩く) — бить

hazukashii (恥ずかしい) — стыдно

oya (親) — родитель

kodomo (子供) — ребёнок

seichō (成長) — взросление, рост

kibishii (厳しい) — строгий

---

3. Немного истории — 歴史のこと

В японских деревнях и городах детей учили подчинению с самого детства. Примеры наказаний:

Обливание холодной водой зимой (uchimizu batsu — 打ち水罰)

Долгое сидение в позе seiza (正座)

Публичное унижение — ставили перед домом на колени со знаком «лгун»

Удары бамбуковой палкой (take no muchi — 竹の鞭)

Это считалось нормой. Дети не могли возразить. Вся их жизнь — служение семье.

---

4. Диалог — 会話(かいわ)

Сцена: Отец ругает сына за проступок.

父(ちち):なぜまた嘘をついた?しつけが必要だ。(Naze mata uso wo tsuita? Shitsuke ga hitsuyō da.)Почему ты снова солгал? Надо тебя дисциплинировать.

子供(こども):ごめんなさい、お父さん!叩かないでください!(Gomen nasai, otōsan! Tatakanaide kudasai!)Простите, папа! Пожалуйста, не бейте меня!

父:厳しくされて、強くなる。これが教育だ。(Kibishiku sarete, tsuyoku naru. Kore ga kyōiku da.)Строгость делает сильным. Это и есть воспитание.

---

5. Переведи на русский

1. 叩かないでください!

2. しつけが必要だ。

3. これが教育だ。

4. 恥ずかしい思いをさせる。

5. 恐ろしいけど、大切な経験だ。

---

6. Найди правильное значение

Что значит batsu? — наказание

Как переводится hazukashii? — стыдно

Seichō — это взросление

Shitsuke — дисциплина

Tataku — бить

---

7. Игра: Исторический шёпот

Шепчите друг другу фразы на японском. Пример:「叩かないでください!」Проверь, правильно ли дошло до последнего участника.Иногда такие искажения могут получиться, что самураи в гробах перевернутся!

---

8. Домашнее задание — 宿題(しゅくだい)

1. Придумай короткий рассказ от имени ребёнка эпохи Эдо, которого наказали. Используй слова shitsuke, hazukashii, osoroshii, oya, kodomo.

2. Составь мини-диалог, где учитель объясняет ученику, зачем нужна строгость.

---

9. Короткое чтение — 短い読み物(みじかい よみもの)

江戸時代の親はとても厳しかったです。子供は朝早く起きて、掃除をして、勉強をしました。いたずらをすると、竹のむちで叩かれました。でも、それは「愛」と思われていました。

В эпоху Эдо родители были очень строгими.Дети вставали рано, убирались, учились.Если шалили — их били бамбуковой палкой.Но это считалось проявлением любви.

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ

Тема: Жестокие методы воспитания детей в эпоху Эдо

---

1. Повтори за мной — 声に出して読む

Произнеси вслух по два раза каждое слово:

しつけ (shitsuke) — дисциплина

罰 (batsu) — наказание

恥 (haji) — стыд

恐ろしい (osoroshii) — страшный

叩く (tataku) — бить

厳しい (kibishii) — строгий

成長 (seichō) — взросление

親 (oya) — родитель

子供 (kodomo) — ребёнок

Затем закрой глаза и попробуй назвать их все по памяти.

---

2. Вставь нужное слово — 穴埋め練習(あなうめ れんしゅう)

Подставь подходящее японское слово вместо многоточия:

1. お父さんはとても ___ です。(Отец очень строгий.)→ 答え: 厳しい

2. 昔の子供は ___ をよく受けました。(Раньше дети часто получали наказания.)→ 答え: 罰

3. ___ を受けて、強くなります。(Проходя через воспитание, становишься сильнее.)→ 答え: 教育 / しつけ

4. 嘘をついて、 ___ です。(Солгать — это стыдно.)→ 答え: 恥ずかしい

---

3. Переведи с русского на японский — 翻訳練習(ほんやく れんしゅう)

Скажи по-японски:

1. Родители били детей.→ 親は子供を叩きました。

2. Это было страшно.→ 恐ろしかったです。

3. Наказание делало их сильнее.→ 罰で強くなりました。

4. Он чувствовал стыд.→ 恥ずかしさを感じました。

---

4. Придумай свои предложения — 作ってみよう!

Используй минимум три слова из списка и составь:

Одно предложение о старом воспитании

Одно предложение о современном воспитании

Одну строчку монолога от имени ребёнка эпохи Эдо

Пример:「昔は叩かれても、文句を言えませんでした。」(Раньше, даже если били — нельзя было жаловаться.)

---

5. Мини-сценка — 演じてみよう(えんじてみよう)

Представь, что ты — родитель эпохи Эдо. Твой "сын" не убрал комнату.Придумай короткий диалог из 3–4 реплик, используя слова:

叩く

恥ずかしい

しつけ

子供

Пример:「子供として、しつけが必要だ。叩かれて当然だ。」(Как ребёнок, ты должен быть дисциплинирован. Удары — это естественно.)

---

6. Найди слово — 単語探し(たんご さがし)

В тексте ниже спрятаны 5 слов из урока. Найди их!(Подчеркни или перепиши отдельно.)

Текст:「昔の子供は親を尊敬し、罰を受けても文句を言いませんでした。厳しいしつけが普通でした。」

Нашёл? Вот правильные:→ 子供, 親, 罰, 厳しい, しつけ

---

7. Повтори с эмоциями — 感情を込めて読む

Произнеси фразы вслух с разными интонациями:

ごめんなさい!叩かないでください!

厳しくされて、強くなりました。

教育のためなら、何でもします。

Произнеси их сначала с испугом, потом с уверенностью, а потом с грустью.

1730

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!