В Опасности
26 января 2020, 23:52Он сказал" Моя невеста», даже когда они согласились не делать этого. Прежде чем Луиза успела возразить, он улыбнулся ей в ответ и поправился.
"Это была ошибка."
Она была уверена, что это не ошибка. Но ей не хотелось говорить об этом, поэтому она держала рот на замке.
*
Когда они вышли из магазина на улицу, Луиза с тревогой огляделась по сторонам. Ян следовал за ней на два шага позади, переодетый в темный халат.
"Президент."
Луиза остановилась и позвала Яна тихим голосом, а он бросил на нее острый взгляд из-под мантии.
"... Что за знатная девушка называет президентом чародея?'"
"Мы собираемся сделать это вот так?"
"Конечно."
"Здесь действительно есть представители Академии?"
"Конечно."
"На самом деле ты просто наслаждаешься этой игрой, не так ли?"
Он улыбнулся в ответ, как обычно.
"Нет. Я просто стараюсь быть очень осторожным. Я не хочу, чтобы меня вышвырнули из Академии."
"Но это странно, что президент идет на два шага позади."
Ей было немного неловко обращаться с ним как со слугой.
"Наслаждайся этим."
"Это невозможно."
"Но мы не можем сейчас изменить сценарий. Мы как волшебник и девушка, которая сбежала, или, может быть, гениальный волшебник и глупая девушка на побегушках."
"Тебе не кажется, что материал немного экстремальный?"
"Вот почему я остановил свой выбор на обычной злой девушке и верном волшебнике. Подождите, госпожа, остановитесь."
Ян внезапно остановился и указал на магазин. Это был магазин инструментов.
"Мне нужно кое-что купить, так что пойдем туда, госпожа."
А кто здесь должен был быть хозяином?
Луиза с тихим ворчанием толкнула деревянную дверь инструментального цеха. Инструментальные мастерские обычно продавали различные экспериментальные инструменты и рабочие части. Внутри магазина было очень тесно, но не от людей, а от множества коробок, сложенных в случайном порядке. Пожилой владелец магазина просматривал коробки, чтобы найти предметы, которые заказали клиенты. Он ничего не записал, но сразу же нашел то, что искал.
"Вы хотите что-нибудь купить?"
Луиза покачала головой и снова посмотрела на Яна.
"Перчатки для сельского хозяйства. Три пары."
"Волшебник хочет купить целую кучу таких штук?"
Старик достал перчатки, с любопытством разглядывая волшебную мантию Яна.
"Мои магические способности не очень хороши, поэтому я должен использовать свое тело для труда, чтобы меня не бросил мой мастер."
Что за чушь! Луиза удивленно посмотрела на него, но Ян ткнул ее локтем в бок. Это означало, что она должна была ответить соответственно. Как злая хозяйка.
Ух! Она не могла вести себя как злодейка! Но вопреки тому, о чем она думала, губы Луизы начали двигаться свободно, как по волшебству.
"Этот твой рот всегда жалуется, но не может пропеть несколько заклинаний?"
"...Мне очень жаль, госпожа."
"Что-нибудь еще?"
"Нет."
"Тогда перестань дурачиться и поторопись. Сколько еще моего драгоценного времени ты собираешься потратить в этом месте?"
Ян быстро вынул деньги и передал их владельцу, затем поспешил открыть дверь магазина. Луиза вышла из магазина с высоко поднятым подбородком. Когда Ян уже собирался закрыть дверь, у него за спиной раздалось какое-то замечание.
"...Удачи вам, мистер Волшебник."
Ян тоже склонил голову в ответ. Выйдя из магазина, Луиза прислонилась лбом к дереву.
Луиза Суини! Страшный человек...!
Она была рождена, чтобы быть злодейкой. Когда она открыла рот, то обнаружила, что ее реплии были верны оригиналу. Она не должна легкомысленно относиться к инстинктам этого тела.
"У меня по спине пробежал холодок. Это было довольно хорошо."
Ян похвалил ее, но Луиза совсем не обрадовалась.
"Пожалуйста, не говори так. Ох..."
Луиза вдохнула свежий аромат, идущий от деревьев, очищая себя от порочности, которая запятнала ее губы и голову.
Я вовсе не злодейка. Я действительно не злодейка. Я не буду беспокоить главную женскую роль и не помешаю их любви произойти!
После долгих размышлений о своей жизни ее разум успокоился.
"Теперь я в порядке. А зачем ты купил перчатки?"
"Это тебе. В Академии ты лучше всех знакома с почвой и растениями."
"Я?"
Ян кивнул: Казалось, еще совсем недавно они говорили о клубнике.
"А зачем ты купил три пары?"
"Потому что один из них принадлежит верному волшебнику, который следует за своей госпожой."
"Тогда другой должен принадлежать Саймону."
"Да, Саймон Хиллард. Верный парикмахер."
"Я не могу нанять сына великого герцога своим парикмахером."
"Ну, кронпринц-скромный волшебник."
"О, если подумать."
Луиза захлопала в ладоши, как будто ей что-то пришло в голову.
"Мне придется купить тебе благодарственный подарок."
"Ради перчаток?"
"Нет."
Луиза недолго думая покачала головой.
"За то, что Саймон подарил мне ленту для волос."
Луиза огляделась вокруг в поисках подходящего подарка.
"... Он будет достаточно счастлив, чтобы коснуться твоих волос."
Ян казался чем-то расстроенным, но он последовал за Луизой в маленький продуктовый магазин. Она хотела купить немного печенья, чтобы поесть с чаем.
Ей снова пришлось играть роль злодейки, но на этот раз во всем был виноват Ян.
"Печенье слишком твердое, и сухофрукты застрянут у тебя в зубах."
Он критиковал все подряд. В приступе раздражения Луиза громко вскрикнула.
"Помолчи, а то завтра ты мне башмаки начистишь!"
Все в продуктовом магазине замерли.
Луиза была в отчаянии.
Посмотрите на этот сумасшедший талант злодейки.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!