История начинается со Storypad.ru

Экстра 3. Поездка в Юньмэн Цзян.

11 ноября 2021, 12:56

Маленькая Ци Юнлин, которая нечасто выходила за пределы ордена, а тем более, не была в других кланах, кроме одного, очень радостно восприняла озвученную сегодня с утра новость. Глава Ци нечасто бывал в разъездах из-за маленькой внучки, а когда и бывал, не всегда брал ее с собой, потому что, как он сам выражался, слишком юный возраст. Но внучка растет, а значит должно же что-то поменяться? Надо познакомить девочку с ее ровесниками, ведь кроме братьев ей и не с кем общаться. А тут удобный случай. Глава Цзян приглашает семейство Ци погостить несколько дней в Пристани Лотоса. Решение было принято моментально, а на приглашение конечно же ответили согласием.

С утра пораньше ребенка разбудили слуги, да и при чем ни свет, ни заря. Чуть-чуть побурчав, девчонка все же встала, ей помогли умыться и одеться, а уже дальше Юнлин спустилась на завтрак к дедушке и братьям. Те сидели собранные, ждавшие только ее, готовые отправляться в путь, как только наследница поест, но и это не заняло много времени. Адепты отправились в путь.

Орден Линшэнь Ци ближе всего располагался к Облачным Глубинам, а дальше всего — к Пристани Лотоса, отчего путь был не близким. На его преодолеваение необходимо было больше, чем половина суток, отчего дети очень устали и только к концу поездки смогли отдохнуть, немного поспав в лодках, что довезут их до Юньмэня.

Город встретил новоприбывших адептов громкими криками, радостным смехом и невообразимыми запахами пищи, долетавшими с разных прилавков. Дети вновь набрались сил и поэтому с интересом рассматривали город, его жителей, их вещи и конечно же торговцев. Все для них было необычно, потому что городок Ци совсем небольшой, тихий и опрятный, а тут наоборот, большая территория, гомон вокруг, разноцветные одеяния и смех. Поначалу как-то не по себе, но потом привыкаешь. На пристани заклинателей встретила пара слуг, которые проведут их к хозяину сия места. Глава Ци специально не спешил, позволяя детишкам побегать вокруг и рассмотреть все диковины, которых они не видели в Линшэнь Ци. Торговцы умилялись ребятишкам, подзывая их поближе и показывая какие-то вещицы, отчего вскоре и у мальчиков, и у девочки в руках было по игрушке.

Добравшись с горем пополам до дома главы, их встретила другая пара слуг, которая проведет людей уже по хозяйскому дому, оставалось совсем чуть-чуть, но внезапный смех, доносившийся совсем рядом, приостановил прибывших на пару секунд. Два мальчика бегали друг за другом, один что-то весело кричал, второй то ли злился, то ли тоже смеялся, но пытался догнать убегающего. Они оказалися примерно одного возраста с детьми Ци. Девочка испуганно спряталась за широкие одеяния главы, не высовывая оттуда носа, пока те наконец не дошли до главного зала, в котором их ждал Цзян Фэнмянь.

— Господин Ци, — тот поприветствовал дедушку, — я рад, что вы так быстро добрались. Ничего не случилось на пути?

— Все в порядке, господин Цзян, спасибо за приглашение, — вежливо поприветствовал мужчину седовласый.

— Ну что вы. Я так понимаю, это ваша внучка? — обращая внимание на девочку, что до сих пор пряталась в полах одеяния родственника, господин Цзян добродушно улыбнулся. — А это ее названные братья? — теперь он перевел взгляд на близнецов.

— Здравствуйте, глава Цзян, — все трое, да и в один голос, поприветствовали старшего, как и требовал этикет.

Мужчина произвел на детишек хорошее впечатление, будучи не старым, он был очень добр и явно сильно любил детей. Лёгкая улыбка, чуть прикрытые глаза и плавные движения, они позволили довериться тому.

Цзян Фэнмянь подозвал слугу, стоило ему шепнуть, как тот через секунду поклонился и ушел, видимо выполнять поручение.

— У меня тоже есть трое детей, думаю, вы с ними поладите. Пойдёмте.

Через минут пять к гостям привели двух мальчиков, а третьего ребенка не было, как объяснил глава, та вряд-ли сможет присутствовать, из-за чего приносит свои глубочайшие извинения. Оставшиеся двое стояли прямо напротив троих детей, близнецы немного скривились, но молчали, это и есть те дети, из-за которых их любимая сестра испугалась. Другие два мальчика переглянулись, один из них, одетый в черно-красрые одеяния, весело усмехнулся и протянул руку для приветствия.

— Меня зовут Вэй Усянь, а это мой шиди — Цзян Чэн.

Беловласая порадовалась такому настрою, ведь поначалу и в правду их испугалась, но сейчас она и не понимала почему.

— Меня зовут Ци Юнлин, а это мои шисюны Ци Дуий и Ци Йи. Приятно познакомиться.

***

Как дедушка Ци и обещал, они остались в гостях на несколько дней, из-за чего успели хорошо поладить со здешними обитателями. Детишки каждый раз играли вместе, самый весёлый из мальчиков пытался все время увести девочку из под зоркого взгляда братьев и втянуть в неприятности. Один раз так и получилось.

Наступал вечер, пятеро вместе играли в беседке, мальчик в черно-красных одеяниях отвёл единственную девочку подальше, предлагая той после отбоя вместе покататься на лодках и показать ей его излюбленный пруд. Заклинательница согласилась, опасливо поглядывая в сторону братьев.

Прозвенел колокол, оповещающий отбой, беловласая тихонько посапывала в кровати, но так только казалось близнецам. Как только ребятки заснули, Юнлин тихонько вылезла из под одеялка, при этом подсовывая под него подушки, что создавало видимость, как будто она все ещё там. Тихо шмыгнув наружу, та встретилась с озорными сиреневыми глазами.

— Ну что, пойдем?

Прошло больше часа с тех самых пор, как они уплыли, ничего не сказав родственникам. Кто же знал, что как только заметят их отсутствие, то сразу же поставят на уши весь дом? Хотя дети должны были это предполагать, но сейчас их совсем ничего не интересовало, они веселились, брызгали друг на друга воду и собирали лотосы, пока дедушка, просматривающий за прудом, их не заметил. Те и не заметили, как пролетело несколько часов. Собравшись возвращаться, Усянь уловил, что вдалеке виднеются огни и как только подплыли поближе, они поняли, их разоблачили. Весь дом стоял на ушах, ищя пропавших детей. Если бы только Усянь пропал, происшествие вряд-ли было настолько масштабное, ведь все знают на сколько тот большой любитель приключений, а гость... Гость пропал, будущая наследница пропала. Это уже не шутки. Первыми пропавших увидели слуги, облегчённо вздохнув, их повели к главам, что тоже не спали, беспокоясь. Оказавшись в одном из главных залов, на девочку налетели братья, сдавливая ту в объятиях и проверяя ее на наличие садин. Теперь уже вряд-ли они когда-нибудь доверят этому мальчишке свою сестру.

— А-Лин, куда ты ушла посреди ночи? — дедушка беспокоился не хуже братьев.

Женщина, стоявшая рядом с главой Цзян прикрикнула на мальчугана, стоявшего рядом с беловласой:

— Вэй Усянь, мало того, что ты сам сбежал, решил ещё гостью с собой взять!? О чем ты только думаешь!?

— Простите, госпожа, — вышеназванный начал сутулиться, боясь ругани мадам Юй.

— Простите, госпожа, — вторила ему девочка, извиняясь перед женщиной. — Я не должна бы никуда идти, не спросив разрешения. Это моя вина.

Близнецы вздохнули, зная, что их шимэй всегда берет вину на себя, даже если и не виновата. Им это не нравилось, но они ничего не могли поделать. Мадам Юй промолчала на извинения, но зато перестала ругаться. Это уже хорошо.

Всех распустили, детей отправили спать, простив тех, и вскоре сами взрослые разошлись. На следующий день адепты Ци уже стояли в лодках, прощаясь с семейством, что так радушно их приняли, забывая про ночной инцидент.

— Юнлин, давай ещё когда-нибудь встретимся! — кричал мальчишка в черно-красных одеяниях, стоя на пристани, пока лодка уплывала в даль.

— Конечно, — кивнула напоследок наследница, мило улыбаясь.

На девочку братья долго злились из-за того случая, хотя быстро простили. Ну не могут они на нее сердиться. Вот теперь девочка получилась ценный опыт, а того мальчика она будет вспоминать ещё долго, пока не повзрослеет и не забудет. Ей было весело, а это самое главное. Поездка удалась.

5640

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!