Великий трансфигуратор
13 октября 2023, 16:22Статус: Закончен
Ссылка на работу: https://ficbook.net/readfic/9162042
Автор: я так слышу
Пэйринг и персонажи:
Метки:
AU, ООС, Драббл, Стёб
Описание:
Как Гарри Поттер обошел законы Гэмпа и никому не признался.
Публикация на других ресурсах: Разрешено
Великий трансфигуратор
В гости к мисс Фигг иногда приходили очень странные типы. Вот и сегодня семилетний Гарри возился с котами, и мистер Лапка прокрался в гостиную и спрятался от мальчика под столом, и мальчик тоже там решил спрятаться. Длинная скатерть с длинными кистями скрыла и мистера Лапку и мистера Поттера. Дурсли уехали на неделю на взморье и оставили Гарри у мисс Фигг.
Пришедший в гости старик спросил про него и Гарри сделал, как всегда, когда хотел, чтобы его не заметили - зажмурил глаза и про себя прошептал "Я в домике". И положил ладошку на голову. Мисс Фигг любезно предложила гостю чаю и ответила, что Гарри играет с книззлами на втором этаже. "С какими еще книззлами, может порода котов так называется" и выбросил пока из головы, речь-то шла о нем, а это интереснее, чем какие-то книззлы. Старик, чья борода была так длинна, что легла на смешные туфли с большими каблуками и загнутыми носами, интересовало о Гарри многое. И успехи в школе, и здоровье, и отношение родственников к нему. Мисс Фигг нагло врала, что учится Гарри хорошо (дядя наказывает за каждую хорошую оценку и ко второму классу успеваемость Гарри скатилась до самой низкой отметки, попу-то жалко, от ремня долго полосы на ней не заживают). Про здоровье не соврала, Гарри и правда редко болел. Про отношение опять наврала, какое там хорошее. И решил Гарри, что больше вообще ничего мисс Фигг говорить не будет, она не слушала даже, оказывается, его.
У старикана из кармана длинного голубого халата торчала свернутая в трубку газета и постепенно выскальзывала при каждом его движении. И выскользнула и упала мягко и бесшумно на пушистый ковер. Гарри аккуратно подтянул газету под стол. Учебники свои он до дыр уже зачитал, в библиотеку записывают с восьми лет, а в доме тети книги не в почете, только телевизор. Тоска по печатному слову обуяла Гарри и он спер газету. Нет, не спер, а подобрал, и выиграл спор сам у себя в который раз.
Старик допил чай и попрощался с мисс Фигг. Мисс Фигг пошла искать Гарри, чтобы покормить обедом, и Гарри ужом выскользнул из-под скатерти и вышел в сад. Мистер Лапка лежал под любимым кустом и Гарри запихал в самую середину куста свернутую газету. После обеда мисс Фигг ушла в спальню и разрешила Гарри погулять в садике, но на улицу не выходить. Развернутая газета оказалась толстенным журналом с названием "Трансфигурация сегодня" и обратно легко Гарри свернутая, стала опять на газету походить. Рисковать и читать ее в саду мисс Фигг Гарри не стал. Уж что-что, а жизнь с Дурслями приучила мальчика к осторожности.
Вернувшиеся к вечеру Дурсли забрали Гарри домой и ночью тот выскользнул из своего чулана. Газета ничуть не промокла под накрапывающим дождиком. Лампочка светила ярко и Гарри до утра читал непонятные слова "преобразование по третьему слою Дагворта" и тому подобное.
***
Прошел год и выученные наизусть статьи и описанные формулы трансфигурации во второй половине журнала, что озаглавлена была "Практические способы и формулы приведения к изменению" что-то сдвинули в мозгу Гарри. Нет, для вида Гарри получал низкие баллы, но усвоив программу четвертого класса за одно пролистывание всех учебников в течение вечера первого учебного дня, запомнил их до последней запятой. И на уроках умело делал слегка умное выражение лица. Получалось одной половиной мозга присутствовать на уроках, а второй разбирать формулу с последней страницы журнала.
***
И нечаянно прошептал ее целиком. Кусок хлеба, намазанный тонким слоем масла, что лежал завернутым в полиэтиленовый мешочек, давно манил голодного Гарри. Это был весь его обед на сегодня и съесть его Гарри хотел в спокойной обстановке. И уходил к мусорным бакам в тупичок за школой. Сюда банда Дадли не совалась, слишком воняло. Гарри привычно приказал носу заложиться и запахи отсеклись. Правда и запах хлеба с маслом тоже, но ничего не бывает идеальным. Лучше тщательно прожевать ничем не пахнущий бутерброд, чем ждать, что Дадли выбьет его и размажет по полу.
И мешочек и кусок хлеба преобразовались в тарелку наваристого супа с куском мяса. Ступор Гарри быстро исчез, когда донесся запах мясного бульона. Какая еще ложка, и через край выпитый суп и руками потащенное мясо в рот были просто нереально вкусны и сытны.
С этого дня Гарри не голодал. Любая крошка, даже каменная, превращалась по его желанию и формуле приведения изменения состояния в любое блюдо по выбору. Тайник у Гарри был битком набит шоколадом и нетающим мороженым, ужинал Гарри после всех и выливал прокисшее молоко, нужен только стакан. В чулане перепробовал все блюда из "Поваренной книги великого Оливье", что лежала на полке кухни. И зачем, спрашивается, если тетя готовила сама или заставляла Гарри жарить яичницу и бекон. А великий Оливье, любивший изысканность, создал сотни рецептов и Гарри, вначале прочитавший книгу по диагонали, потом выбирал самые вкусные по ингредиентам и преобразовывал.
***
Прошел еще год и на таких блюдах Гарри перерос кузена в высоту, но шире того не стал. И теперь тете приходилось покупать вещи Гарри по размеру, после сочувственных взглядов подруги и принесенных ею брюк мужа со словами "может перешьешь, Петунья, а то носки у парня видны".
Чулан стал маловат, но Гарри раздвинул его стены формулой изменения и матрас увеличил тоже. И в высоту. От этого матрас стал мягким, одеяло, пройдя метаморфозу, починило само дырки и увеличилось втрое. Одежду Гарри подгонял по себе, растягивая в руках до нужной длины. Больше его носки никто не видел. Обновить, увеличить или уменьшить, превратить одно в другое, а самое главное, еда, что стала доступна всегда и везде. Подкараулившей банде преобразовал воздух в носах в стаи комаров. И пошли слухи по Литл-Уингингу о комарах-вампирах, что группу друзей отправила в больницу. Гарри менял окончание формулы по своему усмотрению, а так как произносил ее молча, раз решил очки свои
преобразовать. Потом подумал, дочитал книгу по оптике, начал читать офтальмологические учебники, что выписывал на имя дяди. Тот ругался и их выкидывал. Гарри и выносил мусор. И прочитав все о строении глаз, изменил свои. Очки нежно, все-таки память об отце, единственная, положил в тайник. Деньги преобразовывались легко из газет, и скопилась у Гарри сумма пятидесятифунтовыми купюрами в сорок тысяч. Больше не влезало в преобразованный кошелек. Значит, ограничения в кошельке есть, решил огорченный Гарри и сумку свою школьную преобразовал. В сумку влезло все богатство и шоколад. Снаружи сумку Гарри преобразовал в браслет из кожи и носил его не снимая на бедре, и даже мылся с ней. И ничего, вода внутрь не попадала.
***
Рассматривая себя в зеркало, решил и шрам изменить. Тот поддавался очень туго, но превратился из зигзага в полоску и переползал с места на место по лбу, как живой. Любопытно Гарри стало до ужаса, и весь вечер гонял все уменьшающийся шрам по лбу и даже предвидеть стал, куда тот поползет после очередного произнесения формулы. И до того устал, что когда шрамик остался в пару миллиметров длиной, уснул сидя с осколком зеркала в руке.
***
На одиннадцатилетие Дадли поехали все в зоопарк. Там Гарри выслушав питона, преобразовал стекло в воздух и выпустил того. И ушел, и ждал всех возле машины. Дома снова рассматривал шрам, тот возвращался к прежнему виду. И Гарри решил сегодня до конца его преобразовать. Сначала преобразовал его в кольцо и гонял по лбу. Колечко все сжималось и сжималось, каталось и каталось. И, вспыхнув напоследок, исчезло. И исчезла постоянная головная боль, к которой Гарри притерпелся и не замечал уже давно. Не болевшая больше голова стала кристально ясной и преобразования выходили не просто легко, а даже формулу проговаривать не надо стало. Только пожелать и все. И стал Гарри осторожен в своих желаниях. Машина-то дядина превратилась на подъезде к дому в мотоцикл и дядя в больницу попал на пару месяцев.
А тут письма пошли. Сов Гарри на подлете чувствовал и преобразовывал их в камешки. И выкладывал узор из коричневых, серых и белых камешков вдоль садовой дорожки. Письма преобразовывал в цветы и нанюхавшись, выбрасывал. Гарри любил красивые вещи, да.
***
Гарри спал себе в чулане, когда его вынес из него косматобородый великан и обливался слезами, и ругал магглов, что мальчика в чулан поместили. Прифигевший Гарри потребовал поставить его пол. И в свою очередь спросил, какого хера тот шарится по чужому дому. Тетя одобрительно кивнула. Выслушав сумбурную речь великана, где смешались великий человек Дамблдор, злодей-без-имени и еще куча чепухи, кивнул тете на телефон и губами произнес "Полицию вызывайте". Но тетя покачала головой и вдруг свою речугу двинула, про мать-ведьму и заплакав, ушла в свою спальню. А Дадли все проспал, и дядя в больнице все пролежал, не в смысле пролежней, конечно.
И остался великан дрыхнуть на полу, ибо завтра с утра ехать покупать к школе всякое надо, Гарри. Письмо Гарри тут же выучил наизусть и по привычке в цветок превратил. Пришлите ответ с совой, а совы-то камешками в саду лежат. Вот я тупой, самокритично подумал Гарри, и нелюбопытный ни разу. Давно бы узнал про школу, где волшебников учат. Если уж он, необученный преобразовывать умеет, то за семь лет его там такому научат и прижмурил глаза от удовольствия.
***
Прочитавший все учебники по всем предметам и курсам за день прямо в магазине, покупать ничего не стал. В первый поход с Хагридом купил только за первый курс, и прочитал их за вечер. Законы Гэмпа расстроили мальчика. И на следующий день, придя в Гринготтс, на вопрос, есть ли у мистера Поттера ключ, преобразовал его из воздуха и выгреб все волшебные деньги. На вопрос, желает ли мистер Поттер закрыть сейф, пожелал закрыть. Здесь проценты за хранение не капали, наоборот, это с него удерживали жадные коротышки. За закрытие взяли сто галеонов. И потребовали ключ. Гарри, честный малый, отдал его, но преобразовал уже в кармане гоблина в воздух. Немного мстительности не помешает.
Никому не мешая, пролистал все учебники и задумчиво вышел из книжного магазина. Ну и чему там учиться, в этом Хогвартсе, если он с легкостью на их непреложные законы Гэмпа-Хрэмпа положил.
И потерял магический мир великого трансфигуратора.
Зато маггловский приобрел великого повара, что преобразовал себя во взрослого мужчину, и открытый новый ресторан. Который вскоре принес много славы и денег своему хозяину и шеф-повару. Прессу волшебную Гарри почитывал, и возродившегося убийцу его родителей прямо из центра Лондона, помешивая соус, преобразовал в камешек и метки у Пожирателей исчезли.
Иногда Гарри закупал у волшебных фермеров волшебные травы и мясо с молоком, и возвращался в Большой мир. Вскоре женился, но детей обучал сам, никакие зашоренные Хогвартсы не помешают его детям стать настоящими волшебниками. Это же магия, в конце концов, и логике и законам следовать не должна.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!