Глава 359: Приют
7 февраля 2025, 05:34Майкл покинул поместье, оставив Дилана и Рэнди.
Дилан остался, потому что ему еще нужно встретиться с другими родственниками Эллисон, которые все еще едут сюда на семейную встречу, в то время как Рэнди остался там, чтобы присматривать за ним, и в то же время развлекаться и отвлекаться от своей подружки-тигрицы и ее маленьких тигрят, которые, похоже, очень его пугают.
Майкл ехал два часа, прежде чем прибыл в Сентрал-Сити.
Но он не поехал домой быстро, а вместо этого направился куда-то.
Майкл подъехал к воротам местного приюта, который они с Диланом часто посещали, когда учились в старшей школе, чтобы помочь этому месту.
«С тех пор многое изменилось»
Майкл не мог не пробормотать с улыбкой на лице, когда увидел, что некогда ветхое здание приюта наконец-то преобразилось, став по-настоящему презентабельным и теперь похоже на уютный дом для живущих здесь детей.
«Майкл! Ты здесь!»
Когда его машина подъехала к воротам, монахиня, которая была занята поливом растений, быстро заметила его и невольно закричала ему вслед от удивления, поэтому она невольно закричала от удивления!
Потому что прошло уже довольно много времени с тех пор, как он последний раз заезжал в приют.
«Ха-ха-ха, сестра Джессика! Как у тебя дела!? Ты все еще становишься красивой! Ты уверена, что действительно подходишь для того, чтобы стать монахиней?»
Майкл рассмеялся, проходя мимо ворот, и быстро обнял прекрасную монахиню.
На самом деле, причина, по которой они всегда приходили в этот приют во время учебы в старшей школе, заключается в том, что Дилан всегда насильно тащил его сюда, потому что когда-то он был сильно влюблен в одну прекрасную монахиню, которая, похоже, выбрала не ту профессию в детстве.
Хотя Майклу на самом деле все равно, ведь это изначально не его жизнь.
«Дядя Майкл!»
Внезапно один из детей заметил его у ворот и не смог сдержать крика удивления, привлекая внимание других детей.
«Дядя Майкл здесь!»
«Дядя Майкл!»
Группа детей внезапно выбежала из дверей дома и быстро направилась туда, где находились Майкл и сестра Джессика.
Сестра Джессика быстро отошла в сторону, увидев бегущих к ним детей.
«Дядя Майкл, ты вернулся!»
Одна из девочек в восторге подскочила к нему, и у Майкла не осталось иного выбора, кроме как поймать ее, так как она наверняка получит травму, если он уклонится в сторону.
Но когда он это сделал, на него набросился еще один ребенок, потом еще один, потом еще один!
«П-подожди! Успокойся, малыш, аааа!»
В конце концов Майкл не смог выдержать их вес и упал на спину, а дети вокруг него смеялись, и в конце концов Майклу оставалось только горько улыбнуться.
«Дети! Успокойтесь! Ведите себя хорошо и не позорьтесь перед дядей Майклом!»
Монахиня, которую Майкл никогда раньше не видел, прибежала к детям и начала отчитывать их за их поступки.
«Эээ... Я на самом деле не дядя...»
«Что бы произошло, если бы вы сейчас ранили дядю Майкла?»
«Ты можешь перестать называть меня не-»
«Вы уже большие дети, не позволяйте младшим детям копировать ваше поведение, хорошо?»
«Я еще молод-»
«Ладно, это хорошо, теперь извинились дети»
Майкл начал раздражаться, потому что эта новая монахиня, с которой он никогда раньше не встречался, постоянно его перебивала и называла дядей, хотя ему не нравится, когда его так называют, потому что он еще молод!
«Нам очень жаль, дядя Майкл!»
В конце Майклу оставалось только рассмеяться, так как даже дети продолжали называть его дядей, хотя он был еще не таким уж и старым.
«Все в порядке, не беспокойтесь!»
«А вы, ребята, получили посылки, которые я отправил сюда на днях?» — спросил Майкл, поскольку именно за этим он и приехал.
«Да! Это было действительно потрясающе!»
«Да! Я никогда раньше не видел столько игрушек! Спасибо, дядя Майкл!»
«У меня есть кукла и много одежды!»
«Я тоже, но у меня была гоночная машина! Это было похоже на Рождество снова!»
«Дядя Майкл! Когда ты собираешься навестить нас в игре?»
Затем дети снова начали его окружать, забрасывая вопросами, на которые он не мог быстро ответить.
Поэтому он просто стоял там, словно какое-то дерево, и игнорировал их.
«Ну-ну, дети, почему бы нам сначала не пригласить мистера Майкла внутрь, а?»
Сестра Джессика быстро подошла, когда увидела, в каком затруднительном положении находится Майкл, поскольку даже новая монахиня уже стоит в стороне с беспомощным выражением лица, глядя на хаотичную сцену перед ее глазами.
«Ладно~!»
Дети с яркими улыбками быстро развернулись и направились в дом, в то время как двое детей тянули Майкла за руку, и последний мог только беспомощно следовать за ними, но в то же время на его лице сияла теплая улыбка, когда он видел, как дети стали энергичными и веселыми.
Когда Майкл вошел внутрь, он увидел множество изменений, произошедших во внутреннем убранстве этого места.
Теперь в доме есть настоящий камин, телевизор и две полки, полные книг.
Некогда обветшалое место теперь полно жизни, совсем не похожей на ту, что была раньше, когда у них даже не было нормального дивана, а камин был на грани поломки.
Их крыши, с которых вода стекала внутрь каждый раз во время сильного дождя, теперь полностью отремонтированы.
«Это все благодаря вам, всем вашим друзьям и людям, которые нам помогли», — сказала сестра Джессика, увидев, как он оглядывается по сторонам, завороженный новой обстановкой.
Дети, которые так хотели с ним познакомиться, внезапно разошлись и занялись своими делами.
Некоторые пошли играть со своими игрушками вместе с другими детьми, некоторые пошли на кухню, чтобы помочь, а некоторые были заняты выполнением домашнего задания.
«Понятно, а где же старушка?» — спросил Майкл, не увидев старого директора приюта.
«О, она уехала в соседний город, чтобы присматривать за старым приютом», — сказала сестра Джессика, ведя Майкла на кухню.
Там Майкл увидел повара и нескольких старших детей, помогавших ему.
«Зачем ей туда идти?» — спросил Майкл, внезапно начав убирать овощи для будущей еды.
Убирая рис, сестра Джессика ответила: «Ну, директор того места внезапно умер, и старый директор, который дружил с директором того места, внезапно стал его новым владельцем. Поэтому она пошла посмотреть, сможет ли она вместо этого привезти детей сюда. Так что надеюсь, с детьми все в порядке, и они скоро приедут сюда».
«Потому что, как вы знаете, у нас много свободных комнат. И все это благодаря всем щедрым людям, которые все еще нам помогают», — Джессика лучезарно улыбнулась Майклу.
«Так, а кто была та новая монахиня ранее? Тьфу, и она все время называла меня дядей», — спросил Майкл, вспомнив новое лицо, которое он видел ранее.
Сестра Джессика рассмеялась, услышав голос Майкла, полный обиды, и даже остальные люди на кухне засмеялись вместе с ней.
«Не обращайте на нее внимания, это сестра Роан, которая приходила сюда месяц назад».
«Она хорошая?» — спросил Майкл, поскольку он знает, что становление монахиней не делает тебя хорошим человеком.
В конце концов, он чуть не погиб из-за монахини, которая оказалась убийцей, а также подрабатывает настоящей монахиней на стороне, что было для него шоком, поскольку он впервые увидел настоящую монахиню-убийцу.
«Да, она хорошо ладит с детьми, и дети ее любят, хотя она иногда бывает очень строга с их учебой», — прошептала Джессика со смехом.
После этого Майкл продолжил помогать детям и готовить для них, а также начал разговаривать со старшими детьми и подбадривать их, поскольку он знал чувства сироты, который всегда жаждал родительской любви.
Но в то же время он также сказал им, что теперь приют — это их семья, которая всегда будет их поддерживать, потому что им повезло, что они оказались именно здесь, а не в сомнительном приюте, где детей заставляют работать.
Майкл не задержался в приюте надолго, так как просто хотел проведать детей, поэтому он вернулся домой, пообедав и пообещав детям, что покажет им Неварет, когда приедет в город, в котором они находятся в игре.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!