История начинается со Storypad.ru

231.«Сказка о лисьем хвосте»

26 сентября 2022, 22:39

Автор: CocolJulia Критик: Katrin_Backroad

Приветствую всех, кто заглянул к нам в гости!

Сегодня по нашей библиотеке разносится насыщенный запах благовоний, а за окном мелькают зловещие тени. Кажется, кто-то видел лисий хвост... Всё это потому что сегодня за чашкой чая со мной сидит тёмная колдунья Wattpad'a CocolJulia ... Не в первый раз она легкой неслышной поступью входит в нашу обитель. И сегодня она принесла с собой «Сказку о лисьем хвосте».

«Сказ о страхе», «Сказ о любви». Две истории, объединённые одним предательством. Конец и начало одной повести. Каждая из них по-своему чарующая и пугающая. Совсем скоро мы вернёмся к разговору о содержании, а пока я хочу сказать пару слов об оформлении рассказов.

Цветовая гамма и содержание арта идеально сочетаются с книгой. Но как бы было прекрасно, если бы это была авторская работа, а текст был написан шрифтом более подходящим культуре Китая. Наши двери всегда открыты — я буду рада, если вы заглянете, чтобы мы поработали над дизайном!  

Вполне достойная аннотация для короткого рассказа. Но «страна красок» никак не намекает на Китай. Как не намекает и на любую другую страну или город. На вашем месте, я бы конкретнее намекнула на локацию и на представительницу нелюдей. Думаю, если читатели будут знать, что внутри скрывается история про кицуне/кумихо, они скорее откроют первую страницу.

А вот теперь я готова продолжить. «Сказка о лисьем хвосте» получилась мрачной, тёмной, манящей и... довольно захватывающей. Первая часть наводит страх. Вторая — как дуновение свежего успокаивающего ветра после тьмы и крови первой. Красивая история любви, обернувшаяся трагедией для обоих героев, метание между совестью и чувствами, горе от потери — всё это в одном коротком рассказе. Целый спектр эмоций! Возможно, я бы чуть продлила вторую главу, больше раскрыла душевные метания главного героя. Я думаю, что этот один шаг от страсти и любви до всепоглощающего вязкого страха перед своей возлюбленной стоит отдельного внимания.

Если бы вы, автор, попросили меня сказать пару слов о героях, то... право, я бы не сразу нашлась. Сказать о них можно совсем немного: о внешности и о внутреннем мироустройстве обоих главных героев сказано мало. Я не уверена ни в том, что это плохо, ни в том, что это хорошо. С одной стороны, вы даёте место для полёта фантазии читателя. С другой стороны — чего-то мне не хватало для того, чтобы пазл собрался полностью, чтобы куда ни посмотри — везде всё заполнено. Хочется узнать побольше о ключевых фигурах этой мрачной сказки.

Неприятным дополнением к «Сказке о лисьем хвосте» является отсутствие внимательной редакции. То тут, то там всё время случались мелкие недочёты, которые своим количеством так и норовили затмить красивый авторский слог. Чуть-чуть поговорим о них.

1.

«...облаченными в широкие рукава...» — звучит так, будто рукава существуют отдельно от одежды. Мне кажется, лучше бы прозвучало: «...закрывал голову руками в широких рукавах...».

2.

Тут нарушение лексической сочетаемости слов. «Тени метались из угла в угол...» или «Тени мелькали (прим.) за окном...». Но не в коем случае не «...мелькали из угла в угол».

3.

* «...поднялся на ноги».

4.

Тут не хватает подлежащего во втором предложении. «...но она просто не могла отказать себе...».

Поскольку объём «Сказки...» небольшой, я уверена, вы без труда исправите эти недочёты. Но для того, чтобы полностью привести в порядок текст вам понадобится хороший редактор. После внимательной вычитки ваш текст заиграет новыми красками.

На этом мы заканчиваем путешествие в мрачный ночной Китай и возвращаемся в нашу библиотеку. Дорогой автор, в надежде, что редакции быть, я отправляю вас за стикером на почту lakatrinstudio@gmail.com . Пожалуйста, отправьте свою обложку, чтобы я смогла вручить вам заслуженную награду. Всего вам хорошего! До новых встреч!

С любовью, Кэтрин Бэкроуд❤️

7880

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!