История начинается со Storypad.ru

6 Глава. Дурмстанг и Шармбатон.

15 января 2023, 11:31

Шармбатонцы уже прибыли и ушли вХогвартс.В ожидании гостей из Дурмстанга все ученики Хогвартса уже дрожали. Большинство с надеждой смотрело в небо. Тишину нарушали только храп и топот коней мадам Максим. Но вот рядом с Дамблдором раздался хлопок и у него в ногах оказался молодой юноша. Все взгляды были прикованны к нему. Он тяжело дышали откашлевался водой. Одежда промокла до ниточки.Дамблдор подскочил к нему и помог сесть.

—Сер, с вами всё в порядке что-то случилось? —торопливо спросил Дамблдор.

—Мы... —он тяжело дышал —мы задержимся... Минут на десять... Что-то врезалось в нас... Мы... Пытаемся ... Кхм... По... Починить.

Сзади послышались удивлённые шёпотки.

—Вам нужна помощь? —Неожиданно спросил Дамблдор.

—Нет, справимся. Я... Только, предупредить! —парнишка, тяжело дыша закрыла глаза —До встречи.

Снова раздался хлопок и юноша исчез. Дамблдор встал и тут-то к нему подскочили учителя, которые еле пролезли через учеников.

—Что случилось, Альбус?—сказала МакГонаглл — С учениками Дурмстанга всё хорошо?

—С ними всё в порядке, –крайне спокойно ответил Дамблдор —Они задержутся. Пойдёмте!

***

Ученики «Шармбатона» уселись за столКогтеврана и теперь мрачно оглядывали Большой зал. Некоторые до сих пор судорожно цеплялись за шарфыи шали на головах.

—Здесь вовсе не такхолодно, —раздражённо бросила Гермиона. —И вообще, что мешало им взять плащи?

Гарри пожал плечами и стал оглядывать преподовательский стол. Возле учительского стола суетился Филч, расставляя дополнительные кресла. По торжественному случаю смотрительнадел старый замшелыйфрак. Ко всеобщемуудивлению, Филч добавил четыре кресла, по два по бокам от Дамблдора.

—Приедут только двое, —резко сказал Гарри. —Почему четыре кресла? Кого ещё ждут?

—Не знаю,— пожала плечами Гермиона —Как думаете, что случилось с учениками Дурмстанга?

—Никто не знает,—ответил Рон. —Даже первокурсники стоящие рядом, не слышали!

—Так как этот юноша был весь мокрый, то в них кто-то мог врезаться и их корабль может по... —Вслухрасуждала Гермиона, но её перебил Рон.

—Стой! Подожди! Корабле? Они прибудутна корабле?! КАРАБЛЕ?! Откуда ты знаешь?

—Эм.. Ну... Когда я была в гостях у Лиры.. Не перебивай, Рон! У Элинсонс... Она что-то обсуждала со своим директором... И они сказали про какой-токорабль, ну я не выдержала и распросилаих... Они и рассказали мне про турнир.

У Рона глаза на лоб полезли, а Гарри от шока открыл рот. —Тоесть, ты, знала протурнир и ничего нам не говорила?—боле менее отойдяот шока спросил Гарри —И при этом гостила у знаменитых игроков квиддича?

—Гарри, это было секретом! Турнир - был секретом! А про то что они знаменитые игроки квиддича, я знать не знала! —Нервно говорила Гермиона —Пойми же, наконец!

—Ладно, ладно. Успокойся, —промямлил Гарри.

Филч недавно ушедшийиз БЗ, ворвался в БЗ и бегом побежал к преподовательскому столу. Подбежав к Дамблдору он что-то ему сказал, на что Дамблдор кивнул.

—Что там происходит? —оживлённо зашептались ученики смотря то на завхоза, то на директора.

Дамблдор что-то сказал Филчу и тот помчался обратно.

—Дорогие гости из академии Шармбатона и ученики Хогвартса прошу, всех сесть на свои места, учителей это тоже катается! Прибыли гости из университета Дурмстанга и у них небольшое представление! —сказал Дамблдор.

Как только сел последний человек в зал ворвались ученики Дурмстанга. На каждом из них были тёплые свитора и штаны. Они стояли по строго составленной позиции, в форме ромба. Ученики медленно подходили к учительскому столу попутно отбивая посохами гимн Дурмстанга.

— Глазам не верю! — воскликнул Рон. Рон увидел Виктора Крама идущего посередине, как и многие другие ученики, он был вне себя от вос­торга.

—Крам! Нет, ты представляешь себе, Гарри? Сам Вик­тор Крам!!!

—Что с тобой, Рон, Крам всего лишь игрок в квид-дич, — пожала плечами Гермиона.

—Всего лишь! — передразнил ее Рон. — Ты что, Гер­миона, не знаешь? Это же один из сильнейших в мире ловцов! Я понятия не имел, что он все еще школьник! Там ещё и Элинсонс!

Рон был действительно прав, в самой середине шла Элинсонс. Из волос на затылке и на лбу был завязан бинт, на котором виделись пятна крови. Дурмстанговцы дошли до конца точнее начала столов и встали в ровную линию. В правой руке у них были посохи, а в левой (через раз) были красивые букеты. Лира стояла посередине, она была без букета. Так как всё это происходило очень быстро, парни с букетами подошли к учительскому и в ручили их женщинам (Крам подарил букетик, МакГонаглл, новый шип), а парни оставшиеся без букетов исполнив пару трюков встали в самых немыслемых позах. Элинсонс развернувшись на сто градусов раздула небольшой огонёк на конце посоха, огонёк превратился в огромного, красного, двухглавого орла. Орёл пролетел над головами школьников и растворившись осел как туман на головы учеников. Из этого тумана он превратился в венки. У девушек были красивые венки, аккуратного плетения. У парней венки были более грубого плетения и менее аккуратны. Единственное чем они отличались, это тем что у каждого был свой, своего вида, своего цвета. Они все отлечались друг от друга, плетением, растениями, цветами, красками. Девачки восхищённо заохали (кроме Гермионы) и заопладировали. Гости из Дурмстанга подошли к Слизеринскому столу и попросив разрешение они сели за стол.

— А-а, уже поздно, — махнул рукой Рон.

Крэбб с Гойлом были на седьмом небе. А Малфой  тут же вступил  с Крамом и Элинсонс в беседу.

— Подлизывайся, подлизывайся, — с досадой прого­ворил Рон. — Крам все равно видит тебя насквозь. Хотя... ему не привыкать ко всеобщему вниманию. Интересно, где они будут ночевать? Гарри, давай позовем их к нам в спальню! Я не прочь уступить ему свою кровать. А сам могу спать и на раскладушке. Гермиона фыркнула.

— Эти будут повеселее шармбатонцев, — заметил Гарри.

Дурмстрангцы  с любопыт­ством разглядывали темный потолок, усеянный звезда­ми. Некоторые, не скрывая восхищения, вертели в руках золотые тарелки и кубки.

    — Добрый вечер, леди, джентльмены и привидения, а главное, наши гости, — наконец начал он, лучезарно улыбнувшись иноземным ученикам. — С превеликим удовольствием приветствую вас в Хогвартсе! Уверен, что вы хорошо проведете у нас время. Не сомневаюсь, вы уже успели оценить удобства нашего замка!

При этих словах одна из шармбатонских девушек, у которой на голове все еще был шарф, громко хихик­нула.

—Никто тебя здесь не держит, — буркнула с неприяз­нью Гермиона.

—Официальное открытие Турнира, — как ни в чем не бывало продолжал Дамблдор, — состоится сегодня вечером, сразу же после ужина. Угощайтесь, дорогие дру­зья, на славу. Еште, пейте и чувствуйте себя как дома!

Дамблдор сел, а Каркаров сейчас же наклонился к нему и о чем-то оживленно заговорил. Блюда, как всегда, начали наполняться едой. На этот раз эльфы-домовики превзошли себя. Каких только ку­шаний не было, в том числе и заморских!

—А это что? — спросил Рон, указывая на блюдо не то с супом, не то с рагу из моллюсков, стоявшее рядом с йор­кширским пудингом из говядины с почками.

—Буйябес, — объяснила Гермиона.

— Надо же! — удивился Рон.

—Это французское блюдо. Я его ела на каникулах по­запрошлым летом. Очень вкусно.

—Поверю тебе на слово, — сказал Рон и потянулся к привычному пудингу.

В зале прибавилось учеников тридцать, а казалось, яблоку негде упасть. Наверное, из-за одежды гостей. Слишком уж она выделялась на фоне черной хогвартской. Минут через двадцать дверь за профессорским сто­лом отворилась и в зал вошел Хагрид. Сев на обычное место, он сразу же помахал толсто забинтованной рукой Гарри, Рону и Гермионе.

—Как поживают соплы, Хагрид? — спросил Гарри.

—Процветают, — широко улыбнулся лесничий.

—Никто и не сомневался, — тихонько сказал Рон. — Похоже, нашли еду по душе. Пальчики Хагрида.

—Будьте доб'гы, передайте, пожалуйста, буйя-а-бес! — громко попросил чей-то голос.

Это была девушка, не сдержавшая смешок во время приветствия Дамблдора. Она наконец-то сняла шарф, и ее белокурые волосы волной падали почти до самого пояса. У нее были большие синие глаза и ровные белые зубы, напомнившие незабвенную улыбку профессора Локонса. Рон покраснел до ушей. Взглянул на девушку, открыл было рот, но вместо слов издал бессмысленное булька­нье.

—Пожалуйста, — придвинул к ней блюдо Гарри.

—Вы уже поели?

— Д-да, о-очень вкусно, — заикаясь, проговорил Рон.

Девушка взяла блюдо и осторожно понесла к своему столу. Рон таращился на нее, как на неземное диво. При­вел его в чувство смешок Гарри.

—Вылитая вейла! — осипшим голосом прохрипел Рон.

—Глупости, — возмутилась Гермиона. — Ты один ус­тавился на нее с таким идиотским видом.

Но она ошибалась. Многие глядели вслед этой девуш­ке, а некоторые, как и Рон, потеряли дар речи.

—Говорю тебе, она самая необыкновенная на свете девушка! — вертелся на стуле Рон, стараясь не упускать ее из виду. — В Хогвартсе таких нет.

—В Хогвартсе есть и получше! — выпалил Гарри, гля­нув искоса на Чжоу Чанг, сидевшую неподалеку от бело­курой красавицы.

—Да перестаньте вы оба пялиться! — рассердилась Гермиона. — Посмотрите лучше, кто еще пришел в зал.

И она кивнула на преподавательский стол. Два пус­тых кресла наконец обрели хозяев. Рядом с профессо­ром Каркаровым сел Людо Бэгмен, а слева от мадам Мак­сим — начальник Перси мистер Крауч.

—Что они тут делают? — удивился Гарри.

—Они — организаторы Турнира Трех Волшебни­ков. — Гермиона, как всегда, знала все.

— Полагаю, при­ехали посмотреть начало Турнира.

Скоро появились вторые блюда, и среди них опять незнакомые. Рон хорошенько рассмотрел светлое блан­манже и слегка подвинул его вправо — пусть заметят за столом Когтеврана. Но девушка, похожая на вейлу навер­ное, была сыта, и бланманже не соблазнило ее. Наконец золотые тарелки опустели, и Дамблдор опять встал с кресла. Зал в ожидании замер. Гарри почувство­вал легкое волнение. А сидевшие в отдалении от всех близнецы так и впились в директора горящим взглядом.

— Торжественный миг приблизился.— Дамблдор ог­лядел, улыбаясь, обращенные к нему лица. — Турнир Трех Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как вне­сут ларец...

—Что-что внесут? — не понял Гарри.

—..я хотел бы коротко объяснить правила нынешне­го Турнира. Но прежде позвольте представить тем, кто не знает, мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества. — Слуша­тели вежливо похлопали. — А также Людо Бэгмена, на­чальника Департамента магических игр и спорта.

Бэгмену достались щедрые аплодисменты, наверное благодаря его славе загонщика, а может, просто потому, что вид у него был куда приветливее: Бэгмен оценил ап­лодисменты, осклабившись и помахав залу рукой, а хму­рый Бартемиус Крауч и бровью не повел, когда Дамбл­дор назвал его имя. На чемпионате мира, вспомнил Гар­ри, он был в строгом костюме, а сейчас в мантии волшеб­ника выглядел как-то нелепо. Его усы щеточкой и акку­ратный пробор странно контрастировали с длинными белыми волосами и бородой Дамблдора.

— Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Тур­нира, без устали работали несколько месяцев, — продол­жал Дамблдор. — И они войдут в судейскую бригаду, ко­торая будет судить состязания. А так же прошу внимание мисс Блек-Элинсонс что поддержала мою идею на счёт открытия турнира и помогла мистеру Бегмену и мистеру Краучу  с турниром.

Лира встала со своего места и сделав полу-поклон села обратно.

— Филч, — улыбнулся Дамблдор, — ларец сюда, пожалуйста.

Филч, который до этой минуты прятался где-то в даль­нем углу зала, тут же явился к профессорскому столу, неся в руках старинный деревянный ларец, инкрустирован­ный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся. Дэннис Кри­ви даже встал на стул, чтобы лучше видеть, но был так мал, что все равно едва возвышался над соседними головами. Филч осторожно поставил ларец перед Дамблдором, и тот продолжил объяснения:

— Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключи­тельно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусства­ми, личную отвагу и умение преодолеть опасность.

При последних словах зал притих, затаив дыхание. А Дамблдор невозмутимо продолжал:

— В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оце­нивать по тому, как они справились с очередным состя­занием. Чемпион, набравший во всех турах самое боль­шое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает из школьных команд беспристраст­ный выборщик - Кубок огня.

Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом открылась. Дамблдор сунул внутрь руку и достал боль­шой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ни­чего примечательного - не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Дамблдор закрыл крышку, осторожно поставил на нее Кубок, что­бы все хорошо его видели.

— Желающие участвовать в конкурсе на звание чем­пиона должны разборчиво написать свое имя и назва­ние школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, — сказал он. — Им дается на размышление двадцать четы­ре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, прими­те к сведению - для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до кон­ца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним маги­ческий контракт, который нарушить нельзя. Посему хо­рошенько подумайте, действительно ли вы хотите уча­ствовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи.

—Запретная линия! — воскликнул Фред, выходя из зала, глаза у него возмущенно сверкали. — Ее наверняка можно обмануть зельем, ну., которое набавляет возраст. А когда уже имя в Кубке, кричи «ура»! Кубку — умора! — все равно, сколько тебе лет!

—Дело не в возрасте, — возразила Гермиона. — Мы еще очень мало знаем, и нам такие состязания не по плечу.

—Говори только за себя, — обозлился Джордж. — Гар­ри, ты ведь хочешь принять участие в конкурсе?

Гарри вспомнил наставление Дамблдора. Всем, кому меныие семнадцати, запрещено участвовать в конкурсе. Но он представил себя победителем Турнира... Здорово! А Дамблдор? Как он рассердится, сумей кто-нибудь млад­ше семнадцати переступить запретную линию...

— Где же он? — Рон их не слушал, высматривая в тол­пе Крама. — Дамблдор не сказал, где будут жить гости из Дурмстранга?

Ответ не заставил себя ждать. Друзья как раз порав­нялись со слизеринским столом.

— Посидите пока тут, я скоро прийду, — распорядился Карка­ров.

Каркаров подошёл к Дамблдору и что-то спросил у того. Гарри с друзьями между тем уже вышли из зала. Каркаров подошёл к своим ученикам.

—Вам разрешили пожить в гостиной Слизерина. Так что, не передеритесь там как обычно. Драко, —обратился он к единственному оставшемуся Слизеринцу,—Проводишь их?

—О нет, ладно, провожууууу.

—Ну что, Жрапунцель, —Перекинула Лира руку через плечо Малфоя, —Судьба нас снова сводит.

—Не называй меня так.

—Хорошо, Жрапунцель!

————————————————

Спасибо, вам всем огромное за поддержку и помощь. Рада всем! Продолжение будет выходить не скоро, потому что у меня проблемы с вдохновением, а также я смогу писать главы только ночью из-за нагрузки днём. Спасибо, за внимание!*/Блин, ковшик в кастрюле застрял! И в чём нам хавчик греть?\ - сказала я.

1410

Пока нет комментариев.