159 Глава. Наплыв
8 ноября 2017, 14:44Чу Цяо проснулась от шума, стук копыт несущихся, словно ураган, лошадей, эхом отдавался в ушах. Уже три дня в животе не было ничего кроме воды и риса, вперемешку со льдом, и совсем не осталось сил, чтобы выдержать этот жестокий холод, в панике, с ножом в руках она выбежала из палатки. Тело горело, перед глазами все плыло, мутные огни факелов, соединяясь с блеском мечей, казалось, сжигали небо. Пыль и снег поднимаются под копытами лошадей, такое чувство будто небо и земля слились во едино, в ушах сплошной гомон, он оглушает. Услышав, что кто-то зовёт ее, она обернулась, в этот момент она увидела налившиеся кровью глаза Хэ Сяо, он что-то кричал ей, его тело было залито кровью и не понятно, чья это была кровь, его или человека, который гнался за ним, чтобы убить. Голова Чу Цяо гудела, она пыталась разобрать, что говорил Хэ Сяо, но не могла. Это была четвертая атака Юань Яна за этот день, Вэй окончательно потерял терпение. В ушах не прекращаемые звуки сражений, защищавшие ее солдаты падали один за другим, все больше и больше людей бросались в бой, солдаты сражались друг с другом, уже не было четкой линии фронта, а армия Вэй все прибывала, точно бурлящий поток. Острая стрела угодила прямо в лоб, резко поднявшегося солдата, пробила насквозь затылок, густая черная кровь стекала с наконечника стрелы, направленного на кончик носа Чу Цяо, капля за каплей. Кто-то громко крикнул: «Защищайте генерала». Рвавшиеся вдалеке солдаты, падали, один за другим, обагряя алой кровью мерзлую землю. Ветер пробирал до костей, метель, плотной паутиной, заволокла небо, Чу Цяо подумала о том, что возможности отступить у них уже не было, пусть все будет как будет. Она слегка кивнула и хриплым голосом пробормотала: «Будем держаться до конца...» Противник выставил ряд мощных арбалетов, дождь из стрел, издавая пронзительный свистящий звук, закрыл небо. Чу Цяо смотрела на летящие в нее стрелы, мозг отказывался работать. Наверное, сегодня она умрет. В тот момент, время остановилось, воспоминания несли ее обратно в прошлое, она вспомнила, как ее забрали из приюта, потом десять лет тяжелых тренировок, служба в разведке, она убивала, скрывалась, всю свою жизнь она жертвовала собой ради страны, а потом, каким-то непостижимым образом, перенеслась во времена смуты, в очередной раз проживает десять лет жизни.* Чу Цяо вдруг почувствовала, что очень устала, устала и ей нужен отдых, просто все отпустить. На протяжении многих лет, независимо от положения дел, она никогда не сдавалась, надежда выжить не покидала ее, но сейчас она уже не желает бороться, она почувствовала, как на нее навалилась смертельная усталость, ну что ж, отдых это тоже не так уж плохо. «Генерал!» Хэ Сяо в отчаянии наблюдал, как Чу Цяо запрокинув голову стоит неподвижно глядя на дождь из стрел, не пытаясь спрятаться или уклониться, словно ледяная сосулька. Он чувствовал, как сжимается его сердце, точно обезумевший размахивал мечом, молния разрезала воздух, вырисовывая белую линию, две головы отлетели, алая кровь забрызгала Хэ Сяо с головы до ног, однако противник подобно приливу подступал снова и снова, он не мог вырваться, пробиться, только наблюдать, за приближающейся к ней стрелой. Весь гарнизон Лонг Инь, широко раскрыв глаза, наблюдал за сценой, как молодой солдат смертельно бледный, ноги подкашивались, внезапно опустился на колени, глядя на отстранённое лицо девушки, скорбно отчаянно закричал: «Генерал Чу!». Он такой же солдат, тоже родом из Шанг Шена, его родители и сестры, так же как Чу Цяо, сбросили с себя оковы рабства. Но всю свою жизнь он был трусом, за пределами армии Сю Ли, он не решался заговорить. Когда Вэй в очередной раз внезапно атаковала лагерь, он не смел говорить. Метель заметала казармы, он не смел высказаться. Когда люди рыдали в городах, он по-прежнему продолжал молчать. Слова матери еще раз отозвались в его сердце, седая голова старой женщины, видевшей в жизни столько страданий, впервые опустилась на землю, рыдая во весь голос: «Память о ее добрых делах, будет жить в сердцах людей тысячи лет, Госпожа Чу Цяо наш благодетель». На стенах крепости разноголосый гомон слился в единый крик, который сотряс всю равнину, сбив, лежавший на траве, первый снег. Снежинки образовали белую пелену, медленно опустившуюся на землю. За эти полмесяца, весь Янбэй стал свидетелем отваги этих воинов, и в этот момент, небеса и земля видели слезы девушки. Стрелы высоко взлетели, поднимаясь все выше и выше, и, наконец, описав дугу в воздухе, стали опускаться прямо вниз, быстро набирая скорость. Тысячи глаз с ужасом смотрели на нее, ветер терзал одежду Чу Цяо, трепал волосы, отбрасывая их на лоб, заставлял щуриться. Неожиданно, из глубины сознания, появилась пара глаз, они смотрели на нее, тихий голос медленно повторял: «Живи, живи ...» Она чуть заметно усмехнулась, легкая, как туман, улыбка тронула ее губы. Я, в конечном счете, все же не смогла продолжать упорствовать, вы позволите мне отправиться к вам?
Неожиданно, точно резкий порыв ветра, к западу от Лонг Инь, на вертикальных заснеженных макушках, вдруг появилось бесчисленное количество черных теней, держась за длинные веревки, они прыжками двигались вниз, сотни мечей взлетали в воздух, и подобно дождю, падали на землю.Все вокруг громко загалдели, глядя как черные тени быстро выскользнули из-за снежных вершин. Они были облачены в темно-синие кожаные доспехи, тела ловкие и сильные, движения стремительные, они походили на диких лесных зверей, в свете факелов на их лицах темнели красные татуировки и горящие, точно волчьи, бесстрашные глаза, их дерзкая атака привела армию Вэй в замешательство. В тоже самое время, с юго-западной стороны, неожиданно, раздался шум, напоминавший грохот военных барабанов, с могучей силой, подковы лошадей топтали землю, ветер разносил кровавый туман, первые ряды хорошо обученной конницы ворвались в лагерь, врезаясь с четырех сторон, словно лезвие, атакуя еще не успевших сориентироваться солдатов армии Вэй. У них были свирепые, быстрые скакуны, блестящие латы и темные клинки, то были воины Лян.В серебристых доспехах, в лагерь ворвался молодой Император, на скаку подхватил на руки Чу, заключив в свои объятья так крепко, будто хотел раздавить. Она ощущала холодную, как лед броню, его тяжелое дыхание, превращавшееся на морозном воздухе в белый туман, они неслись прочь от шума сражения, тысячи ярких факелов освещали их тела, как теплое солнце в июньский полдень. Буря утихла, грохот постепенно удалялся, хотя глухой голос Сяо Цэ успокаивал, смутное чувство тревоги все еще не отпускало ее. Снова и снова он тихо повторял: «Все хорошо, все хорошо, все хорошо...». Чу Цяо не хотела плакать, глубоко в душе она была растеряна, ей казалось, что все происходящее нереально, но слезы продолжали бежать, оставляя мокрый узор на нагрудных латах Сяо Цэ. Закрыв глаза, она словно увидела извержение сотни вулканов, пепел и лава пылали, все разрушая, погружая в бездонную пропасть.Так много хотелось сказать, но вместо слов выходили лишь какие-то всхлипывающие неясные звуки. Сяо Цэ, вы знаете? Г-н У и госпожа Юй мертвы, столько людей погибло, Ян Сюнь убил многих, вы считаете, он убьет и меня? Юйвень Юэ тоже мертв, я виновата в его смерти, вы знаете, это я его убила. Сяо Цэ, вы были правы, в Янбэй очень холодно, так холодно, что человеческие сердца замерзают, даже клятвы, превращается в лед. Небо и земля вдруг побледнели, Чу Цяо медленно опустила голову на руки молодого Императора, ужасная усталость навалилась на нее. Глядя на ее бледное изможденное лицо, Сяо Цэ подумал, что он действительно сумасшедший. Он кинулся ей на помощь в тот момент, когда туча стрел неслась в ее сторону, боясь опоздать всего на один шаг, всего на мгновение. Холодный ветер проникал под одежду, Сяо Цэ снял свою шубу и укутал ею Чу Цяо. Совсем худенькая, она казалась такой крохотной, как ребенок.
Он поднял глаза, наблюдая, как с неба падают белые пушистые комья снега. С одной стороны плато, виднеется лагерь армии Вэй, обуреваемых жаждой крови, с другой, возвышается застава Лонг Инь, внезапно, сердце его наполнилось неудержимым гневом. Ян Сюнь, на сколько же вы бессердечны? Насколько безжалостны? Неужели вам безразлична эта страна?
Сяо Цэ нес Чу Цяо на руках. В этот момент к нему обратился один из стражников: «Ваше Величество, Вэй направили своего представителя, чтобы узнать, почему далекая Лян вмешивается во внутренние дела Вэй. Что им ответить?». Охранник спешился, выбегая вперед, молодой император, холодно посмотрев, спокойно ответил: «Передай Юань Яню, этого человека Сяо Цэ забирает с собой, если он захочет поговорить, я буду ждать его в Тан Цзин*». (* скорее всего это столица государства Лян)Тье Ю двигался впереди, за ним следовал человек средних лет с темно-красными татуировками на лице, это был предводитель той самой группы людей, внезапно появившихся со стороны заснеженных гор. Идя на встречу войскам Лян, они помогли окружить армию Вэй и вовремя спасти Чу Цяо. Увидев его, выражение лица Сяо Цэ немного смягчилось, слегка кивнув поблагодарил: «Я признателен вам за помощь». Человек с татуировками глухо ответил: «У нас мало людей, если бы не Его Величество Император Лян, Госпожа Чу была бы в опасности». «Собственно, вы незамедлительно пришли на помощь, я всегда буду помнить об этом, когда-нибудь, если представится такая возможность, непременно отблагодарю». «Не стоит, мы выполняем приказ господина». Брови Сяо Цэ слегка изогнулись, он осторожно спросил: «Вашего господина?» «Мой господин преградил путь армии Янбэй, захватив порты и заставы, открыл дорогу для армии Лян, наша задача была прикрыть Ваш отход». Сяо Цэ медленно кивнул, взгляд стал глубоким и задумчивым: «В таком случае, я не буду благодарить вас, у вас свои интересы, берегите себя». - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Пришедшие на помощь армии Сю Ли войска Лян, после боя, незамедлительно покинули Янбэй. Численность защитников гарнизона Лонг Инь сейчас составляла меньше шести тысяч человек, поэтому они могли лишь наблюдать за огромной 20тысячной армией Сяо Цэ, в связи с тем, что войска Лян прорвав окружение, тут же отступили, было не ясно, должны ли они покинуть заставу и начать их преследование. Командир гарнизона долго колебался, наконец, кусая губы приказал: «Спешно отправляйся, необходимо узнать распоряжения Его Величества». Солдат глубоко вздохнул, идти за ними роковая ошибка, это все равно, как в воду кануть. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Меньше чем через полчаса, войска Лян достигли устья реки, группа около двух тысяч человек, спокойно ждала их. Один из людей Сяо Цэ отправился на переговоры, перекинувшись парой слов, группа людей, оставив одну крытую повозку, немедленно ушла. Тье Ю сказал: «Они сообщили, что подготовили лошадей и провизию, этого достаточно, чтобы осилить дорогу, также они говорят, что в Янбэй очень холодно, поэтому приготовили теплую повозку». Заглянув под занавеску кибитки, они обнаружили, просторную кабину, обитые парчой чехлы на подушках, пол был застелен мягкими шкурами, внизу, на металлической пластине, стояли две жаровни с углем, внутри было тепло как весной. В углу оборудована небольшая печь, заглянув под крышку печи, Сяо Цэ нашел там кашу и горячую ароматную курицу с женьшенем. «Ваше Величество, этот Цинхай действительно поразителен, он что святой? Он приложил столько усилий, чтобы спасти ее, неужели он на самом деле просто так отдаст ее Лян?» Сяо Цэ спокойно смотрел на чашу с курицей, и ничего не отвечал. Чу Цяо лежала на одеяле, ее лицо было бледным и измученным, кажется, тоже почувствовав тепло, она медленно облегченно вздохнула, а потом тихо свернулась калачиком, как маленький котенок, постепенно погружаясь в глубокий сон. «Тье Ю, если на ее месте были бы вы, кто-нибудь сделал бы тоже самое для вас?" Тье Ю на мгновение остолбенел, не спеша все обдумав он ответил: «Я боюсь, что только моя престарелая мать, моя жена и то бы не стала» Губы Сяо Цэ растянулись в легкой усмешке: «Действительно, таких людей очень мало». «Ваше Величество, вы знаете, кто этот человек?» «Знаю», кивнул Сяо Цэ, глядя на величественные горы вдалеке, утопающие в белом снегу. В его голосе звучало смутное волнение: «Если раньше я только подозревал, то теперь совершенно уверен». Судьба непредсказуема, каждый человек опутан ее шелковыми нитями, следует своему собственному предопределенному пути, раз уж вырваться невозможно, зачем заранее раскрывать финал. Сяо Цэ мягко улыбнулся, с легкой грустью в глазах.
«Юйвень Юэ, мне действительно никогда не сравниться с вами! Я не такой как вы!»
Перед самым рассветом, метель, наконец, стихла, но солнце еще не поднялось, и земля была окутана мраком. На вершине холма возвышается фигура мужчины, облаченного в синее платье. Потревоженный, взмахом крыла кукушки, снег, упал на его протянутую руку. Самая свирепая из всех пернатых Цинхайских равнин, послушно села на его запястье, она была полностью белоснежная, только на длинном хвосте, точно кровь на снегу, пылали три ярко красных пера. Развернув послание, в глаза сразу бросился знакомый, со временем ни чуточку не преобразившийся, некрасивый почерк: «Императорские войска Лян вернулись к южному порту. Она цела и невредима, не беспокойтесь». Не смотря на явную издевку подчиненного, лицо мужчины, как всегда, оставалось спокойным, а глаза неизменно холодными: Цела и невредима? Не беспокойтесь? Человек взял перо, чтобы написать ответ: «Отходите, незачем искать смерть». Молодой генерал взял письмо и радостно улыбнулся, обнажая ряд белых зубов. Он махнул рукой своим, не перестававшим роптать, подчиненным: «Поворачиваем, возвращаемся домой». «Генерал Цы, вы помните его любимую?» Молодой человек улыбнулся, его пробитое стрелой плечо, только что перевязали, и теперь он снова смеялся, как ни в чем не бывало. Татуировки на его лице извивались точно маленькие змеи: «Брось! Ты старый холостяк, и я не желаю тебе жизни подверженной этой горькой участи» «Черт бы его попрал, этот Янбэйский щенок невероятно жесток!» К ним подъехал тридцатилетний солдат, не смотря на морозный день, на нем была рубашка с короткими рукавами, грудь перевязана белой тканью, по-видимому, он был ранен: «Он снова не пошел за Госпожой, она уходит с другим, а он рискует своей жизнью из-за нее». Генерал Цы рассмеялся: «Ты еще не нашел себе любимую, но у Господина она есть. Нам больше нет необходимости сражаться. Помните, что Кью Ленг обеспечил нам путь отступления. Пора возвращаться». Генерал, которого прозвали старым холостяком, проворчал: «Я думаю, Господин поспешил и плохо продумал план действий, он даже мельком не успел посмотреть на невесту, ее увез другой, в придачу мы даже не атаковали противника, как ни посмотри, а мы в проигрыше». Он остановился, услышав, как другой сказал немного шокированным, слегка озадаченным голосом: «Господин просто не хочет напрасно рисковать жизнями людей». Да, в чем смысл напрасно рисковать жизнями, если обстановка на поле боя зашла в тупик? Генерал Цы вспомнил о человеке, с которым был знаком еще до начала боя, глаза парня сузились, слегка прищурившись. Этот долг рано или поздно должен быть выплачен. Когда Сяо Цэ привел Чу Цяо к лодке, было утро третьего дня, солнце поднималось из-за горизонта, озаряя все золотым сиянием, на голубом небе не было ни облачка. Водный путь Нангана расположен на юго-западе материка, климат здесь чрезвычайно мягкий, вода в реке спокойная. Большой корабль отплыл, сигнал полетел за горизонт, более тысячи кораблей снялись с якоря, от чего по воде пошла рябь. Вокруг, на сколько хватало глаз, между небом и водой, парили бесчисленные белые паруса. Сяо Цэ стоял на корме, на нем было пышное платье тёмно-зелёного шелка, красивые черты лица, ясные глаза, длинные волосы. Слегка запрокинув голову, он взглянул на едва различимые вдалеке горы Цуй Вэй, словно увидел возвышающуюся фигуру на ее вершине.Погода меняется, легкий ветерок, дующий с вершины горы, принес запах зеленой травы и снега. Лицо Сяо Цэ внезапно озарилось хитрой, как у лисы, улыбкой, открывая сверкающие зубы. На глазах всех его подчиненных, он послал к вершине горы, страстный поцелуй. Тью Е спросил: «Ваше Величество, вы увидели на вершине горы деревенскую девушку, которая собирает дрова?» Изумленный Сяо Цэ крикнул: «Да, откуда ты знаешь?» Человек беспомощно вздохнул: «Ваше Величество, да кто ж не знает?» Огромная река, точно цепь, парусная лодка. Солнце поднялось, излучая теплый свет с четырех сторон. На вершине горы, нахмурившись, молча стоял мужчина. Видя явную провокацию со стороны Сяо Цэ, все равно не отвернулся. Лодка была все еще далеко, но он остановился. Спокойный горный ветер дует в спину, развивает одежду, заставляя тени на земле дрожать, в воздухе, смешались запахи деревьев и снега, покрывающего горы, точно одеялом. Через мгновение мужчина внезапно вспомнил ее глаза, воспоминания ворвались, как бушующий дождь, его взгляд стал мягким, немного растерянным. До сих пор он не нуждался в том, чтобы она знала, если потребуется, он сам ляжет на дорогу, чтобы отправить ее в спокойное место. Это было 29 сентября 778 года, в сезон цветения хризантем в столице Биа Дуонг.
Лодка повернула на юг, медленно скользя к столице.
Пока нет комментариев.