Ад Томино
19 марта 2018, 17:13Ад Томино — японский стих, на строках которого лежит проклятье. Не желательно читать его вслух, иначе вы можете попасть в беду или в худшем случае — умереть.
Стихотворный перевод (ficbook.net/authors/277243)
Старшую сестру рвет кровью,Младшая сгорает изнутри.Диагноз: Томино болен,Милый в одиночестве умри.
Милый Томино в Аду,В Аду, в темноте без цветов.Старшую ищет сестру,Находит в руке уж с хлыстом.
Столько алых рубцов,Страшно, но хлещет и бьет.Тьма окружает кольцом,Словно арктический лед.
Путь в вечности Ада один,Проси указаний, иди.У золотой овцы,У соловья в пути.
Девять кругов Ада,Семь поворотов во тьме,Вечность пути не отрада,Слезы его в тишине.
Плачь по дождю и лесу,Плачь за свою сестру.Стон сквозь рыданья эхомВ красно-кровавом цвету'.
Через семь гор и долины,Путь одинокий в Аду,"Здравствуй мой Милый Томино"-Шепотом сладким в бреду.
Горящие пики вершиныВонзаются в свежую плоть.Это знак для Томино,Милый не смог помочь.
А вот перевод оригинала:
Старшая сестра рвет кровью, младшая сестра плюется огнем.Милый Томино плюётся заветными драгоценностями.
Tомино умер в одиночестве и попал в ад.Ад, тьма, без единого цветка.Не старшая ли сестра Томино бьёт хлыстом?
Множество красных рубцов ноют.Порка, избиение и удары,Попасть в вечный ад есть лишь один способ.
Моли, чтобы тебя ввели во тьму ада,От золотой овцы, от соловья.Сколько осталось в кожаном мешке,
Готовься к бесконечному путешествию в ад.Весна приходит и в леса и в долины,Семь поворотов в темной долине ада.
В клетке соловей, в корзине овца,В глазах милого Tомино слезы.Плачь, соловей, для лесов и дождяВыражая свою любовь к сестре.
Эхо твоего крика разносится через ад,и расцветает кроваво-красный цветок.Через семь гор и долин ада,Милый Томино путешествует в одиночку.
Чтобы поприветствовать тебя в аду,Мерцающие шипы на скалистой гореЗатыкай свежие проколы во плоти,Это отметины милого Томино.
А вот оригинал в таком виде, чтобы вы смогли его прочесть:
Tomino no Jigoku (Tomino’s Hell)
Saijo Yasoane wa chi wo haku, imoto wa hihaku,kawaii tomino wa tama wo hakuhitori jihoku ni ochiyuku tomino,jigoku kurayami hana mo naki.
muchi de tataku wa tomino no aneka,muchi no shubusa ga ki ni kakaru.tatake yatataki yare tataka zutotemomugen jigoku wa hitotsu michi.
kurai jigoku e anai wo tanomu,kane no hitsu ni, uguisu ni.kawa no fukuro ni yaikura hodoireyоmugen jigoku no tabishitaku.
haru ga kitesoru hayashi ni tani ni,kurai jigoku tanina namagari.kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji,kawaii tomino no me niya namida.
nakeyo, uguisu, hayashi no ame niimouto koishi to koe ga giri.nakeba kodama ga jigoku ni hibiki,kitsunebotan no hana ga saku.
jigoku nanayama nanatani meguru,kawaii tomino no hitoritabi.jigoku gozarabamo de kitetamore,hari no oyama no tomebari wo.
akai tomehari date niwa sasanu,kawaii tomino no mejirushini.
Я не советую и не предлагаю вам читать этот стих. Это ваше личное решение.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!