История начинается со Storypad.ru

Часть 126 Теплая сторона

17 января 2025, 11:14

Мо Цзяхуа рассказал Мо Келану много чего, и Мо Келан был ему очень предан. Он сохранил маленький секрет Мо Цзяхуа — в том числе и дело Лин Фэйтонга — в тайне от Мо Ланси.

Даже Мо Ланси сначала подумал, что Лин Фэйтонг мёртв, но Мо Келан знал, что Лин Фэйтонг просто ушёл.

Мо Келан снова спросил: «Что случилось с Лин Фэйтонгом? Я слышал, ты привёл его на поле боя?»

Мо Цзяхуа улыбнулся и сказал: «Что-то вроде того. Он мне очень нравится, поэтому я не хочу больше его терять».

Мо Келан вздохнул и сказал: «Ладно, эти вещи не может контролировать даже твой отец, так что я уж точно не смогу. Ты сам всё контролируешь. Но ты должен знать, что он за человек. В конце концов, твоих двоих детей воспитывает мачеха, и никто не знает, что произойдёт — в конце концов, они не знают, что происходит».

Мо Цзяхуа подумал про себя: «Тебе не нужно об этом беспокоиться. Не думаю, что кто-то подумает, что Линь Фэйтонг рядом с ним — это уже мёртвый Лин Фэйтонг».

Конечно, Мо Цзяхуа на словах согласился и сказал: «Конечно, я пошлю кого-нибудь следить за ним».

Мо Келан сказал: "Хорошо, что ты знаешь, о чем говоришь". Он сменил тему и спросил: "Царственному Брату не может быть так легко пойти с тобой на компромисс, верно? О чем он просил?"

Мо Цзяхуа улыбнулся и беспечно сказал: "Он действительно упомянул о некоторых просьбах, так что у меня есть еще одна вещь, о которой я хочу спросить вас наедине".

"..." Мо Келан вздохнул: "Я знал, что у тебя не было добрых намерений, говори".

Мо Цзяхуа сказал: "Я хочу, чтобы ты помог мне найти местонахождение морского народа".

- Па! - Послышался звук чего-то ломающегося.

Мо Цзяхуа услышала волну проклятий.

После ругани Мо Келан был полон недоверия: "Королевский брат сказал тебе найти Мерфолков? Он сумасшедший? Боже, он понятия не имеет, какими будут последствия его действий! "

Мо Цзяхуа был довольно спокоен и сказал: «У отца есть свои соображения».

"Ты даже на это можешь согласиться?" В твой мозг тоже попала вода! " Мо Келан беспокойно ходил по комнате. Гнев выплеснулся из его сердца, когда он сказал: "Черт возьми, мы все сумасшедшие. Мы можем умереть, если сделаем шаг назад". Умрет ли он? "Ты можешь умереть?!"

Мо Цзяхуа оторвался от терминала.

Только через некоторое время Мо Келану удалось успокоиться.

Он подавил гнев и сказал: «Мерфолк, ты не сможешь его найти. Ты должен знать, что как только Мерфолка вернут, этот ребёнок может снова ожить. В это время твоё тело сильно пострадает, и ты даже можешь умереть. Если ты не хочешь навлечь на себя неприятности и хочешь прожить ещё несколько лет, то перестань валять дурака!»

На что рассчитывал Лин Фэйтонг?

Кем были те двое детей?

Мо Цзяхуа потерял жизнь, он потерял всё!

Мо Келан глубоко вздохнул и сказал: «Давай сделаем так. Я сейчас пойду во дворец и найду Королевского брата. Ещё есть возможность для переговоров. Не будь импульсивным».

Мо Цзяхуа не придал этому особого значения и небрежно сказал: «Раз уж я ему пообещал, то не пожалею об этом. Более того, раз уж он привёл меня в этот мир и дал мне жизнь, то я, естественно, должен вернуть ему его жизнь.»

Со стороны Мо Келана воцарилось молчание.

Спустя долгое время он вздохнул и с тяжёлым чувством беспомощности сказал: «Кажется, Королевский Брат сделал ещё один неверный шаг». Ты, наверное, не знаешь, но на самом деле он всегда хотел наладить отношения между вами, и он тоже сожалел о своих поступках в прошлом.

«Если ты хочешь сказать, что он расчищает мне путь, то я должен знать».

«Ты знаешь?»

«Понял».

«Ты действительно принял это!» — удивился Мо Келан.

Вы должны понимать, что Мо Цзяхуа даже не утруждал себя тем, чтобы принимать помощь от других, и в списке людей, которые ему не нравились, Мо Ланси определённо был на первом месте. — Не спрашивайте, откуда он узнал, кто ему сказал тайком читать дневник Мо Цзяхуа.

О, хорошо, что все забыли об этом.

Мо Цзяхуа сказал: «Почему бы и нет? В конце концов, с помощью Его Величества я могу избавить себя от многих проблем, не так ли?»

Мо Келан: «...

Верно, я не могу это опровергнуть.

Мо Цзяхуа рассмеялся: «Что касается того, пожалеет он об этом или нет, я не думаю, что всё так, как ты себе представляешь».

«Послушай меня, Мо Цзяхуа», — искренне сказал Мо Келан. «Твой отец просто избалованный ребёнок. Дай ему немного времени, и он обязательно поймёт, что сделал не так».

«Но, дядя, по сравнению со мной, мне это больше не нужно», — легкомысленно сказал Мо Цзяхуа. «В конце концов, я не думаю, что на сегодняшний день я сделал что-то плохое. И ему не нужно взрослеть ценой моей жертвы.»

Мо Келан также не смогла произнести никаких убедительных слов.

Мо Ланси слишком много сделал для Мо Цзяхуа, и теперь, когда он от всего сердца признал свою огромную вину, Мо Цзяхуа уже было трудно первым опустить голову. Отношения между отцом и сыном зашли в тупик.

Мо Келан сказал: «Раз уж ты решил, я могу только пожелать тебе удачи. Однако не стоит возлагать на это слишком большие надежды. В конце концов, за все эти годы я получил лишь три крупицы информации о народе русалок. Итак, сколько времени он тебе дал?»

Мо Цзяхуа слегка похлопал себя по тыльной стороне ладони и сказал: «Ограничений по времени нет, но чем раньше, тем лучше».

Мо Келан вздохнул: «Хорошо, береги себя».

«Да, я не хочу умереть слишком рано», — сказал Мо Цзяхуа.

«...»

Дома, как только Мо Цзяхуа вошёл в дверь, Лин Фэйтонг подлетел к нему.

Мо Цзяхуа обнял Лин Фэйтонга за талию и улыбнулся. «Так тепло?»

— Конечно, разве Его Королевское Высочество не говорил, что хочет осмотреть меня изнутри и снаружи? Лин Фэйтонг чмокнула Мо Цзяхуа в губы и нежно погладила его по щеке.

Мо Цзяхуа почувствовал, что всё разочарование в его сердце рассеялось от нескольких простых действий Лин Фэйтонга.

Он отпустил Лин Фэйтонга, посмотрел на дворецкого Кэлвина, который стоял в стороне с улыбкой на лице, и кивнул: «Тебе было тяжело в эти дни».

Кэлвин со страхом и трепетом сказал: «Это то, что я должен сделать, Ваше Высочество преувеличивает».

Мо Цзяхуа спросил: «Был ли Цзин Чэнь недавно чем-то занят?»

Кэлвин взглянул на Лин Фэйтонга и сказал: «Здесь ничего не происходит. Он просто приходит сюда патрулировать раз в день. Когда он увидел, что Его Высочества нет рядом, он снова ушёл».

Мо Цзяхуа обернулся, посмотрел на Лин Фэйтонга и сказал: «Он точно устроит тебе неприятности».

Лин Фэйтонг приподнял брови и сказал с улыбкой, которая не была улыбкой: «Ваше Высочество действительно знает своего маленького любовника как облупленного, он даже знает, что тот обязательно вернётся, чтобы устроить мне неприятности».

В тот момент, когда он это сказал, талия Лин Фэйтонга не была ни лёгкой, ни тяжёлой, когда он ущипнул её.

Лин Фэйтонг отскочил на полметра, потирая поясницу.

Мо Цзяхуа рассмеялся: «Ты можешь съесть этот уксус? Кажется, ты упал в уксус — нет, он упал в море уксуса».

Лин Фэйтонг фыркнул, закатил глаза и сказал: «Я беспокоился о тебе дома, боялся, что над тобой будут издеваться и мучить. Я не ожидал, что ты начнёшь говорить о других мужчинах, как только вернёшься домой. Тебя даже не волнуют Большое Сокровище и Маленькое Сокровище».

Мо Цзяхуа тоже развеселился и сказал: «Как бы то ни было, это вина этого короля, верно?»

Лин Фэйтонг тяжело кивнула.

«Ты неблагодарная маленькая дрянь», — сказал Мо Цзяхуа.

Лин Фэйтонг скорчил рожицу, глядя на Мо Цзяхуа.

Изначально Мо Цзяхуа был невозмутим, но после того, как они с Лин Фэйтонгом посмотрели друг на друга, он поднял лицо одной рукой, а другой подпёр нос и сделал странное выражение лица.

В этот момент Лин Фейтонг и Кэлвин оба были потрясены.

Особенно это касалось Кэлвина, чьё лицо, которое круглый год заставляло людей улыбаться, уже стало неподвижным. О боже, неужели этот оживлённый человек — парализованный принц Мо Цзяхуа?

Лин Фэйтонг был ошеломлён. Он недоверчиво потёр подбородок: «Ваше Высочество, вы можете творить такие божественные дела?»

Ему действительно казалось, что он слепнет.

Мо Цзяхуа снял куртку и небрежно накинул её на лицо Лин Фэйтонга. Он не собирался издеваться над другими и спокойно сказал: «Что, эта операция сложная? Или ты не очень хорошо с ней справляешься?»

«Это не имеет никакого отношения к трудностям». Лин Фэйтонг тоже не чувствовал себя жертвой. Он послушно снял с себя одежду, взял её в руки и последовал за Мо Цзяхуа наверх. Подумав об этом, он спросил: «Где же достоинство и скромность Его Высочества?» Это ненаучно. «

Мо Цзяхуа позволил Лин Фэйтонгу поговорить с самим собой, стоя позади него.

Когда они поднялись наверх, Мо Цзяхуа остановился перед дверью в две комнаты детей.

— Ваше Высочество, не хотите ли зайти и посмотреть на них? — мягко спросила Лин Фэйтонг. — Они рано легли спать. Сегодня они сходили с ума от веселья — честно говоря, только у Санси хватило терпения и хорошего настроения. Если бы я играл с ними, мне бы вскоре пришлось их побить — играть с детьми утомительнее, чем сражаться.

Мо Цзяхуа купил им кучу игрушек для дома, но малыши чуть не сошли с ума от радости. Лин Фэйтонг подозревал, что эти двое сорванцов могли бы играть до конца света, если бы он не заставлял их ложиться спать!

Мо Цзяхуа тихонько приоткрыл дверь в комнату и вошёл. Он встал рядом с двумя кроватками Малышей, наклонился и засунул наполовину свисающую ногу Большого Сокровища под одеяло, а затем убрал руку Маленького Сокровища с его живота и выпрямился.

Просто глядя на то, как спят эти двое детей, Мо Цзяхуа наполнялось безграничной любовью.

Как можно не любить этих послушных малышей?

Мо Цзяхуа немного понаблюдал за ними, прежде чем с удовлетворением покинуть комнату с паровыми булочками.

Прислонившись к двери, Лин Фэйтонг с улыбкой сказал: «Я не ожидал, что у Вашего Высочества такая добрая сторона».

«Тогда ты слишком бессердечен», — возразил Мо Цзяхуа. «Ты часто спишь, не накрываясь одеялом, и даже бегаешь в кусты. Этот король не только не выгнал тебя с кровати, но и уложил спать. Разве ты ничего не чувствуешь?»

Лин Фэйтонг был ошеломлён, он приподнял брови и сказал: «Бить кулаками и ногами? Я? Я самый честный из спящих! Ваше Высочество, пожалуйста, не обвиняйте меня в несправедливости.»

Мо Цзяхуа сказал: «Или ты хочешь, чтобы этот король записал для тебя отрывок для трансляции?»

Лин Фэйтонг: «... Забудь об этом.»

Лин Фэйтонг подумал про себя: «Чёрт возьми, он всегда хорошо спал. Он только раз закрыл глаза. Сейчас темно, и небо посветлеет, как только он откроет глаза. Он даже научился божественным приёмам вроде ударов руками и ногами?»

Цк, Лао-цзы действительно гений.

К счастью, Мо Цзяхуа не слышал, что Лин Фэйтонг говорил про себя, иначе его бы точно стошнило от злости.

5260

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!