Часть 2 - Сделка
9 августа 2025, 12:40Глава 2, часть 1 — Первое предложениеДентон, Пенсильвания — октябрь 1971, полденьШаги в тумане звучали теперь не как эхо, а как медленный бой колоколов, доносящийся из глубины земли. Город молчал, словно затаил дыхание, и даже ворота бара «Black Lung» открывались с жутким скрипом, которого прежде никто не слышал.Хэл Морган распрямил плечи у входа, держа на руках Сэмми Харриса. Мальчик был бледен, но жив: грудь его подрагивала, и глаза метко ловили каждое движение. За ними, в плотном мареве тумана, показались другие жители — Эллисон Рейн с пустыми, но тревожно горящими глазами, Шериф Колтер с рацией, у которой снова не было сигнала, и несколько стариков из бара, выстроившихся в нерешительном полукруге.Из самого сердца тумана выступила фигура. Безликая, высокая, в сером плаще, она остановилась ровно посередине площади. Туман, казалось, скользил по её плечам, словно по воде. Вокруг стояла гробовая тишина.Шериф Колтер выпрямился и спустил руку к кобуре. Никто не двинулся навстречу этой тени.Тогда бесшумно заговорил сам туман. Он исходил будто из тысячи уст, одновременно и тихо, и до дрожи громко:— Вы все собрались по зову. Теперь слушайте...Голос не имел определённого тембра, но в нём угадывались интонации каждого из присутствующих: и Хэла, и Эллисон, и Колтера. Он продолжал:— Я наблюдал за вами много лет, впитывал вашу боль и сожаления. Я видел, как вы оплакивали своих мёртвых, как мечтали об их возвращении. Я слышал зов, который пронзал ваши сны и наружу становился плачем.Толпа не пошевелилась. Сэмми вжимался в плечо Хэла, но даже мальчик не знал, что чувствовать. Наконец Шериф Колтер пробурчал:— Кто вы? Чего вы хотите?Ответ пришёл из самого ядра тумана:— Я предлагаю сделку.— Сделку? — эхом повторил Колтер.— Да. Я могу отдать вам обратно тех, кого вы потеряли. Тех, кого вы любили больше всего.Эллисон шагнула вперёд, слова застряли в горле:— Ты... ты оживишь Энни? — спросила она, глядя на фигуру, в которой уже угадывались очертания её умершей дочери.Туман слегка дрогнул, и голос приобрёл ласковый оттенок:— Я дойду до каждого из вас. Я могу вернуть ваше прошлое, если вы заплатите ценой настоящего.— Ценой... настоящего? — шепнул Хэл, сжимая Сэмми на руках.— Да. Ваши страхи, ваши сожаления и ваша вера.Шериф Колтер сжал руку на стволе револьвера, но не вытащил его:— Ты играешь с людьми. Что нам с тобой делать?— Вы либо принимаете моё предложение, либо оставляете город мёртвым. — голос стал тише, почти личным. — Вам решать.На мгновение всё затихло. Мгновение длиной в вечность.И тогда, словно сговорившись, люди начали шептать. Эллисон упала на колени, и из её уст вырвался хриплый плач:— Я хочу её обратно... только скажи, что мне делать...Хэл склонил голову к Сэмми и увидел в мальчике тот же взгляд отчаяния. Шериф Колтер опустил руку, но глаза его блестели гневом и страхом одновременно.— Что ты хочешь от нас? — спросил он уже не угрожающе, а робко.Фигура шагнула вперёд, и туман рассеялся, обнажив её черты: не человек и не животное, а нечто среднее, с множеством ртов, настолько мелких, что казались царапинами на чёрном камне. Эти рты шептали беззвучно, но голос остался единым:— Каждый отдаст мне по частице своего сердца. Я заберу у вас страх одиночества, боль потери, сожаления о том, что вы не успели сказать... А в ответ вы получите их снова. Но будьте осторожны: как только вы примете моё дарование, назад дороги нет.Шум среди людей усилился. Кое-кто плакал, кто-то закрыл лицо руками, кто-то поднял глаза к серому небу.Хэл шагнул вперёд, став между туманной фигурой и Эллисон:— Я не верю в твои обещания. Ты не моё прошлое.Туман дрогнул в ответ, и голос прозвучал холодно:— Веришь — нет, но ты уже здесь. И ты уже слышал их зов.Он замолчал. Среди толпы повисло напряжение. Каждый понимал: следующее слово решит судьбу целого города.Дентон, Пенсильвания — октябрь 1971, полдень-полутора дняТуман тихо стоял вокруг, как зритель, наблюдавший за метаниями жителей. Эллисон опустилась на землю, прижав руки к лицу. Сэмми обхватил колени, спрятав подбородок, но белые от страха губы всё равно шевелились, словно он повторял в уме шёпот существа.Шериф Колтер медленно потянулся к кобуре, потом передумал и подошёл к Хэлу.— Пошли, — сказал он тихо, — за пределы тумана.Хэл кивнул, снял ребёнка с плеч и положил на землю. Сэмми пару мгновений стоял, глядя в глаза Хэла, а потом побежал к бару, где его ждала мать.— Держи его до вечера, — бросил Хэл Колтеру. — Вернусь за вами.Колтер кивнул. Они вместе отошли на пару шагов, пока не ушли из слоя тумана, и начали говорить шёпотом.— Это была ловушка, — сказал Колтер, глядя на бар и затемнение внутри. — Они же тебя держали в плену, черт возьми.— В плену? — переспросил Хэл.— Мы все в плену, — поправил шериф. — Место не отпустит. Посмотри, они плачут и не в силах уйти.Вместе они вернулись к группе. Эллисон уже поднялась и стояла, вытирая слёзы, а старики из бара с цепями на руках томились в оцепенении.Туманная фигура стояла без движения. Множество крошечных ртов в её груди продолжало шептать, но вслух не произносилось ни слова.Хэл сделал шаг вперёд:— Я не приму твоё предложение.— Твоя цена уже заплачена, — ответил туман одним голосом. — Ты заключил сделку, когда услышал первый крик.Хэл упрямо мотнул головой:— Это не договор. Я услышал голос. И я пришёл сюда, чтобы остановить тебя.Фигура слегка наклонилась, и шёпот ртов стал громче:— Ты принёс с собой кровь.В этот момент один из стариков, Джон Уиллер, медленно опустился на колени. Его голос дрожал:— Мою жену верни... Мою Мэри... Пожалуйста...Туман мимолётом скользнул к нему: рты шепнули что-то ему на ухо. Старик вздрогнул, уставился в пустоту, закрыл глаза и растянул руки вперёд.— Я согласен, — прошептал он. — Я отдам всё, лишь бы увидеть её снова.И туман впился в него, окутал тело, словно тонкий платок. Старик застыл.Хэл холодно глядел на эту сцену. Он видел, как из глаз Уиллера текли не слёзы, а прозрачная жидкость, и понимал, что это не возвращение, а жертва.— Вы лучше уходите, — сказал он Колтеру. — Это будет только хуже.Шериф посмотрел на Хэла, потом на туман. В голове звучало эхо криков детей. Наконец он повернулся и закричал в толпу:— Все — на улицу!Люди, словно очухавшись, побежали прочь. Эллисон схватила Сэмми за руку, старики оперлись друг на друга — и только Джон Уиллер остался на коленях, бесшумно повторяя чьё-то имя.Улицы Дентона заполнились бегущими фигурами. Они бежали сквозь туман к своим домам, к барикадам, к свету, который шатался в их окнах.Хэл и Колтер остались одни.— Нам нужно закрыть этот демонский шлюз, — сказал Хэл, вытирая ладонью пот со лба. — Получается, эта фигура забрала у каждого частицу души. Что теперь?— Значит, мы должны дать ей сдачу, — пробормотал Колтер, вытаскивая из-под куртки бронебойный патрон. — Как бы ебануто это ни звучало.Они обменялись мрачными взглядами.— Первое — найти центр тумана, — сказал Хэл. — Там, где земля поёт.— Где земля поёт? — переспросил Колтер.— Под старой шахтой. Там, где началось всё.Колтер кивнул.— Ладно. Но нам нужно подготовиться.— У тебя есть команда? — спросил Хэл.— Есть пара человек из резерва, — ответил шериф. — Я позвоню им через коротковолновку.Туман вокруг бара закачался, словно затаил дыхание.— Пойдём, — сказал Хэл, — пока он не вернулся за следующей ценой.Они бросились к машине шерифа, и двигатель завёлся с рычанием, разрезая тишину.Дентон, Пенсильвания — октябрь 1971, послеобеденное времяВ затишье перед бурей Хэл и шериф Колтер устроили импровизированный штаб в зале старой пожарной части — единственном здании, где ещё держались перебои электричества и работала связь. На столе лежали фонари, боеприпасы, карта, тепловизор, радиостанции и старый каскад горных динамитных зарядов, оставшихся с времён закрытия шахты №9.Хэл перебирал обрывки информации о теневых структурах шахты, а Колтер — планировал маршрут группы оперативников.— Нам нужны добровольцы, — сказал шериф, глядя на список имён. — Два человека на охрану периметра, двое — в команду спуска, плюс мы с тобой.— Я отвезу Эллисон и Сэмми в безопасное место, — предложил Хэл. — Они останутся здесь, пока мы не дадим знак.— Отлично, — кивнул Колтер. — Им нужно укрытие поближе к больнице. Док Крамер согласился взять их под своё крыло.Хэл нахмурился:— Ты оставишь их одних?— Он единственный, кто не поддался панике, — ответил Колтер. — И у него есть опыт работы с травмами. Если что — он поможет им и нам.Шериф встал у доски с картой и стал рисовать маршрут:1. Выезд из пожарки на двух машинах к западному входу шахты №9.2. Установка заслона из взрывных зарядов в вентиляционном штреке.3. Спуск в центральный колодец шахты №7, где туман наиболее плотный.4. Использование тепловизора и прожекторов для обнаружения «точек питания» тумана — скоплений эмоций.5. Подрыв заслона и эвакуация до начала обратного потока тумана.— Время спуска — через два часа, когда будет минимум народного движения и меньше риска залететь в городскую толпу, — сказал Колтер. — После взрыва туман отступит на некоторое время.Хэл вытер ладонь о колено:— Я позвоню Крамеру и Эллисон. Пусть всё будет готово.— Я передам остальным, — сказал Колтер. — У нас есть спецотряд из четырёх человек: два шахтёра-ветерана, пожарный и один крепкий парень из резерва армии.Хэл вздохнул:— Держите радиус связи не более километра, иначе потеряем друг друга. И не забывайте: нам не нужны трупы — нам нужна возможность остановить это безумие.— Понял, — кивнул шериф. — После взрыва у нас есть шестнадцать минут, прежде чем завеса сойдёт обратно.Хэл наклонился к столу, посмотрел на динамитные шашки:— Они не взорвутся от обычного детонатора, — сказал он. — Есть блокирующий предохранитель. Я сам сниму замок, когда будем в штреке.Колтер посмотрел на часы:— Время летит. Нам нужно выехать в 14:00 ровно.Хэл встал:— Тогда у меня есть полтора часа, чтобы привести всё в порядок. Увидимся здесь в час.Шериф кивнул, и оба пошли к выходу. За дверями пожарки встретился лёгкий ветерок, который — хоть и разряжал обстановку — всё ещё нес в себе влажную нотку тумана. Хэл достал из кармана старую фотографию: на ней он, Эмили и жена, ещё живые, ещё счастливые. Фото потёрлось по краям, но лица на нём были ясны, как будто это была сцена из другой жизни.Он вздохнул и сунул фото обратно. Впереди — шахта, полная кошмаров, но внутри него горел огонь надежды, что он сможет остановить существо, прежде чем город станет одним большим карцером для душ.14:05. Западный вход шахты №9Отряд из шести человек — Хэл, шериф Колтер, два шахтёра-ветерана (Бакстер и Прайс), пожарный Родни и армейский резервист Маркус — встал в полутемноместе перед узким стволом вентиляционного штрека. У всех были каски с фонарями, в руках — дробовики и револьверы. Хэл держал в руках динамитную шашку с обнажёнными детонаторами: вскоре он снимет предохранитель.— Держать строй, — тихо сказал Колтер. — Впереди трещина не просто отказов вентиляции, а, похоже, портал в этот... кошмар.Бакстер проверил затвор дробовика:— Я здесь двадцать лет. Никогда не видел ничего подобного.— Тогда нам всем здесь не место, — отозвался Прайс. — Но придётся.Хэл кивнул и снял предохранитель с динамита. Чёрные наконечники детонаторов загудели в тишине отщелкиванием.— Время — пошли, — коротко сказал он.Они вошли в штрек. Фонари выхватили из темноты мокрые стены, по которым стекают струи воды и чего-то похожего на слизь. Туман, почти незаметный на поверхности, здесь сгущался в клубы на уровне колен — липкий, холодный.Из-за угла донёсся шёпот — скорее, приглушённый треск.— Это он, — прошептал Маркус. — Внизу.Хэл кивнул. Они пошли вперёд, ступая по сырой земле, стараясь не сойти с тропы. Родни, пожарный, держал за спиной аппаратуру: счётчик Гейгера, монитор пульса, радиомаяк.— Всё идёт нормально, — донёсся его голос в радиоканал.Колтер обернулся и передал:— Приготовьтесь замыкать заслон — сигнал мне.Они приблизились к старому глухому штреку, где в стене зияло отверстие, заблокированное ржавой решёткой. За решёткой — застойный мрак. Через щели в решётке просачивался густой туман.Бакстер установил взрывчатку:— Закрепил. Жду команды.— Маркус, стой здесь. Родни, будь на приёме. Прайс, с нами, — раздавался шепот Хэла.Он взял в руки переключатель и огляделся. В глазах у всех была решимость — и страх. Они знали, что после взрыва туман может обрушиться на них ещё сильнее.— Готов? — спросил Хэл тихо.— Готов, — ответили все.Хэл нажал кнопку. Взрыв прогремел так, что стены задрожали, а земля под ногами задребезжала. Из решётки сорвался кусок метала и, взметнув туман, рухнул в штрек.Воцарилась тишина. Туман пополз назад, отступая от разлома, как от огня. Шум взрыва ещё долго отдавался эхом.— Походу, у нас есть окно, — сказал Колтер в рацию. — Двадцать минут до обратного давления.Хэл вытер лоб:— По мне — десять. Больше не выдержит рассудок.Они двинулись вглубь шурфа №7 по главному коридору, где на уровне глаз заметили надписи мелом: даты, имена, странные символы. Родни навёл прибор:— Сигнал пульса где-то впереди. И радиоемкость падает.Прайс зажал ухо:— Слышите плач?— Слышу, — выдавил Хэл. — Всё ближе.В коридоре они вышли на широкую галерею, где одна из стен обрушилась. Под обломками виднелась щель, из которой полз туман. Рты, крошечные рты, шептали беззвучно.— Там они, — указал Хэл. — Дети.Бакстер спустился в завал и подсветил фонарём. На выступе лежала Эмили и ещё пара детей — без сознания, но пульс слабый.— Поднимайте их, — отдал приказ Хэл.Прайс и Родни осторожно вытащили девочку и подростка. Маркус помог Хэлу достать последний труп мальчика, и они двинулись к выходу.По коридору уже начал возвышаться рев тумана. Он растекался по полу, поднимаясь всё выше.— Бегом! — крикнул Колтер.Они бросились назад. Туман успел уже толкать их в спину, цепляясь за одежду.Когда они вырвались в штрек, портал начал закрываться: туман вжимался обратно в старый штрек №9.— Родни, включай тепловизор! — закричал Хэл.Родни поднял прибор: на экране проступали тёплые пятна — их отряд и трех спасённых.— Держимся по центру коридора! — сказал Колтер.Они выбежали из штрека прямо в плотный туман у входа. Машины еще работали. Хэл и Колтер забросили детей на заднее сиденье своей машины, другие забрали динамитовый короб.— Поехали! — дал команду Хэл.Двигатели завыли, колёса заскрипели по мокрому асфальту. За спинами отряд увёз туман назад к старому пожарному депо, где свет и люди ждали их с тревогой.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!