Глава 30. Правда и ложь
18 марта 2025, 21:08МЯО ШАНЬ
На песке стоял высокий мужчина со связанными за спиной руками и мешком на голове. Перед ним в линию выстроилось человек пять солдат, целясь в него из винтовок. Я даже не успела далеко пройти, как их командир воскликнул «Огонь!», и раздались выстрелы. В тело мужчины вонзились пули, на простой светлой рубашке мгновенно расцвели алые пятна, но солдаты сделали еще один залп, пока пленник не упал назад себя. Они будто стремились изрешетить его тело.
Я с криком сорвалась с места и побежала так быстро, что сопровождавший солдат не успел меня остановить. Все, кто находился на полигоне, повернулись ко мне. Не знаю, зачем бежала и что собиралась предотвратить, потому что все уже закончилось.
Я не успела, не успела.
Всего несколько минут — жалких несколько минут — и все было бы по-другому...
Меня резко перехватили поперек живота так, что пронзило болью ребра.
— Какого хрена! — закричали у меня над ухом. Я не сразу узнала голос Лю Сана. Никогда не слышала, чтобы он так рявкал. — Ты зачем ее сюда привел, идиот?
— Она сказала, что нужно обсудить ткань на платье... — ответил запыхавшийся солдат, который, как видно, бежал за мной.
— Какое к демонам платье?!
— Она сказала...
— Убирайся!
Я дергалась, не в состоянии отвести взгляда от тела, неподвижно лежавшего на песке. К нему подбежали солдаты, подхватили за руки и ноги и потащили прочь.
— Оставьте его! — не своим голосом закричала я. — Проклятые ублюдки! Куда вы его несете?!
На последних словах мой голос сорвался и прорвались рыдания.
Они даже не объявили об этом. Ничего не сказали. Никаких официальных заключений. Просто взяли и расстреляли...
Хотя, может, и объявляли, просто я об этом не знала. Мне же запретили вмешиваться в дела дворца и не говорили никаких новостей.
Ублюдок Лю Сан. Хотя бы он мог сказать. Предупредить. Может, я бы поскорее придумала, как достать проклятый указ.
Это я виновата.
Если бы я пришла хотя бы на пару минут раньше...
— Ты нахрена сюда приперлась, Мяо Шань, — заорал мне в ухо Лю Сан.
Я пнула его под колено, но он не отпускал меня и поволок к выходу. Ноги вязли в рыхлом песке, но я изловчилась наступить Лю Сану на ногу. Тогда он оттолкнул меня, а в следующий миг крепко схватил за челюсть, чтобы я смотрела на него. Я попыталась убрать его руку, но хватка только усилилась.
— Мы сейчас с тобой поговорим, только без истерик, — сказал он, глядя на меня в упор.
Убрать его руку не получалось, поэтому я замахнулась, чтобы хотя бы ударить его по лицу. Ничего не вышло, Лю Сан перехватил мои руки и встряхнул так, что клацнули зубы.
— Не в наручниках же тебя вести?
Рядом кто-то захлопал, как будто это было просто какое-то представление.
— Как ты вовремя, Мяо Шань, — к нам подошел Хо Фэн. Сначала я его даже не заметила. Хотя трудно было не заметить человека в форме при полном параде, какую надевают на официальные праздники. Возможно, расстрел Хэй Цзиня и правда представлялся ему праздником. — Этого мужа у тебя больше нет, но будет же другой, чего ты истеришь?
Лю Сан прикрыл глаза и поджал губы, явно подавив желание развернуться и врезать ему по носу.
— Я тебя ненавижу, — выдавила я, глядя на Хо Фэна.
В его глазах оставалось жестокое спокойстве. Конечно, ему плевать, что я о нем думаю.
— Зачем пришла сюда? Тебе, вроде, не особо где можно ходить. Или хотела присоединиться к Хэй Цзиню? Еще не поздно, солдаты не убрали винтовки.
Ощутив, что хватка на руках немного ослабла, я резко дернулась на Хо Фэна. Лю Сан опомнился и не дал мне ничего сделать. Тогда я пнула песок, причем так хорошо, что он долетел Хо Фэну до лица. Это вывело его из себя.
— Овца, ты никогда мне не нравилась. — Он замахнулся для удара.
Для него, очевидно, обычное дело бить тех, кто слабее. Только я пригнулась, как Лю Сан перехватил кулак Хо Фэна.
— Осторожно, Лю Сан, — пригрозил Хо Фэн, переводя жесткий взгляд на него. — Твоя мамочка не только двум министрам приглянулась. На самом деле она нравится многим моим офицерам.
— Я знаю.
Лю Сан не отпускал мою руку и так сильно ее сжал, что мне стало больно, но я не обратила на это особого внимания, потому что слова Хо Фэна сильно меня озадачили и ужаснули. Приглянулась двум министрам? Что на самом деле делают с принцессой Лю Синь?..
— Так что делать? — спросил Хо Фэн.
— Я сам разберусь с сестрой, — процедил Лю Сан. — Мы сейчас пойдем в сектор для слуг, чтобы ее там выпороли.
Хо Фэна удовлетворило решение Лю Сана.
— Делай, что хочешь, но чтобы подобного больше не было.
Лю Сан резко дернул меня к воротам, из-за чего я чуть не упала.
— Я же предупреждал тебя, — прорычал Лю Сан, когда мы вышли на дорогу, — жить надоело? Хочешь, чтобы всех нас на расстрел отправили? Хотя с тобой наверняка поступят куда хуже. Ты молодая и красивая, думаешь, никто не хотел бы тебя в постель затащить?
— Лю Сан... — Я уже не сдерживаясь ревела. И от того, что произошло, и от его ужасных слов.
Почему? Почему все так?
Лю Сан забросил меня во двор для слуг и запер за собой калитку. Я с трудом устояла на ногах, потому что от потрясения колени подкашивались. Лю Сан развернулся и так стремительно подошел ко мне, что я попятилась, ожидая выволочки. Но он ничего не собирался со мной делать, просто притянул к себе и крепко обнял.
— Все будет хорошо, — проговорил он у меня над ухом. Такая перемена в его поведении напугала меня еще сильнее. — Это был не он.
— Кто? — дрожащим от слез голосом переспросила я.
Лю Сан отодвинул меня за плечи и посмотрел в глаза, чтобы до меня лучше дошло.
— Это не Хэй Цзинь, — отчетливо сказал он.
— Как? — Односложные вопросы — все, что мне давалось.
— Я бы не допустил этого. На моей стороне есть люди. Некоторые министры хотят избавиться от Хо Фэна. Также на моей стороне дворцовая стража во главе с Хо Тяо. Я стараюсь, правда. Ненавижу все эти тупые дворцовые интриги, но стараюсь. Мне помогли все это организовать. Человек, которого расстреляли... я знаю это ужасно, но брат Цзинь... я не могу так. Это немой слуга. Телосложением он очень похож на Хэй Цзиня. Мы накачали его лекарствами. Я лишь надеюсь, что он не понял, что произошло. Эта смерть останется на моей совести, и пускай я отправлюсь в ад. В подземельях, когда Хэй Цзиня вели на расстрел из тюрьмы, их поменяли. Некоторые коридоры выводят к полигону, другие — в сектор для слуг. Хэй Цзинь сейчас здесь.
— Но, Лю Сан... — Мне казалось, он говорит на другом языке.
— Я делаю, что могу. Но мне тяжело, если ты постоянно мешаешь. Я бизнесмен. И политике никакой не учился. Я читал лионские учебники по экономике, поэтому вообще не понимаю, что делать.
Меня так трясло, что пришлось крепко стиснуть кулаки, чтобы успокоиться и осознать все услышанное.
— Хэй Цзинь жив, — я сказала это для самой себя. Страх понемногу таял.
— Да. Хочешь его увидеть?
— Конечно.
— Тогда прекращай реветь. Когда он тебя увидит в таком состоянии, то расстроится.
Лю Сан улыбнулся, чтобы приободрить меня, но это не помогло, потому что вышло неестественно.
Когда я успокоилась, Лю Сан взял меня под руку и повел через дворы для слуг.
— Меня же не будут пороть? — с опаской уточнила я.
— Кого надо выпороть, так это Хо Фэна. Пусть катится в ад, скотина. Когда мы там встретимся, я устрою ему веселую загробную жизнь.
Мы проходили между простых деревянных домов, и немногочисленные слуги уходили с нашего пути, склоняя головы. В дневное время тут почти никого не было, потому что все работают в разных частях Запретного города. Лю Сан провел меня в пустой и бедный двор с видавшим виды деревянным домиком, который держался только на честном слове. Раньше я не бывала в секторе для слуг, поэтому не знала, где что находится. Сейчас я увидела, что здания тут очень плохие, явно нуждающиеся в починке, и это не могло не расстраивать. Даже в Запретном городе кто-то жил в ужасных условиях.
— Он тут? — спросила я.
— Это самый неприметный дом. Вряд ли его тут кто-то будет искать.
Лю Сан открыл дверь и пропустил меня вперед. Закралась мысль, что он завел меня сюда, чтобы запереть или придушить, и мне сразу стало за это стыдно. Лю Сан столько раз уже меня обманул, что я инстинктивно ждала от него нового предательства.
В этот раз он говорил правду.
В комнате на кровати сидел Хэй Цзинь. Живой и невредимый. Я даже не увидела у него никаких побоев или следов пыток. В его глазах застыла разве что смертельная усталость. Я так обрадовалась, что сорвалась с места и налетела на него с объятиями.
— Боги, вы и правда живы, — выдохнула я.
Долго обнимать его мне не позволил Лю Сан.
— Ладно, Мяо Шань, брат Цзинь только вышел из подземелий, не беспокой его. — Он оттянул меня за плечо.
Хэй Цзинь смерил его долгим взглядом.
— Как ни странно, в этот раз обошлось без обмана.
Я села рядом, рассматривая его, словно если отведу взгляд, он исчезнет.
— Я много раз тебя обманывал, — признался Лю Сан. — Даже больше, чем ты представляешь. Но я обещал, что вытащу тебя с расстрела, и насчет такого бы никогда не обманул.
— Я уже не знаю, когда ты говоришь правду, а когда лжешь. Но хуже всего, я все равно тебе верю. Если попытаешься снова обмануть, я поведусь. Пользуйся этим, Лю Сан. — Хэй Цзинь сказал это со злобой и явно хотел пристыдить Лю Сана.
— Брат Цзинь... — Лю Сан виновато опустил голову.
Ему правда было стыдно.
— Что вообще было правдой?
— Думаю, ничего. Правда лишь в том, что я не хотел всего этого делать. Особенно обманывать вас.
— Почему тогда обманываешь? — не понимал Хэй Цзинь.
— Я... — У Лю Сана дрогнуло дыхание. Выражение его лица изменилось, и он стал походить на щенка, которого выбросили на улицу. Да уж, он тут точно не главный злодей и интриган. — Ненавижу это место. Я больше не хочу вас обманывать и скажу все как есть.
Он повернулся к двери и запер ее изнутри, а после сел между мной и Хэй Цзинем.
— С момента того дурацкого нападения Бай Ху на вашу траурную процессию, которое я подстроил, я обманывал. Все, что происходило, было ложью. Уже трудно отделить правду от лжи, но постараюсь. Я правда заманил тебя в ловушку в сеттльменте, но в глубине души не хотел тебя убивать, именно поэтому бросился под пулю. Тебе стоило пристрелить меня после этого, я же просил. Но ты оставил меня в игре и мне пришлось играть дальше. В больнице я продолжил. На самом деле со мной все было нормально, я притворялся, что у меня какие-то галлюцинации после лекарств, чтобы разошлись швы. Я хотел, чтобы ты чувствовал себя виноватым передо мной.
Я вспомнила, как сокрушался Хэй Цзинь, когда это случилось, и не могла поверить, что Лю Сан сделал это намеренно. С головой у него точно не все нормально.
Хэй Цзинь даже не злился. Обычно он держался по-солдатски прямо, но сейчас плечи у него опустились, и он просто смотрел в пол.
— Зачем? — только спросил он.
— Чтобы ты был на моей стороне.
— Я и был на твоей стороне.
— Нет, после казино уже нет. Мне нужно было вернуть твое расположение, чтобы ты меня защищал. Ты увидел, в каком я состоянии после того, как спас тебя, и снова стал мне доверять. Ты ведь думал, что все это из-за тебя, так ведь? Даже извинился предо мной.
Я закрыла глаза, не веря своим ушам. Он ненавидит дворцовые интриги, но сам сплел сеть, какой даже Хо Фэн не может похвастаться.
— На меня напал журналист, — сказала я. — Это тоже ты подстроил?
— Нет, но я этим воспользовался. Мне нужно было еще больше вашего доверия, чтобы я мог, не вызывая подозрений, пропустить солдат через подземелья. Я спровоцировал революционеров, когда они заподозрили меня в смерти офицера из борделя. На самом деле они были совершенно правы. Тот пленник передал мне информацию из дворца. Не думал, что революционеры начнут меня пытать, но все сработало лучше, чем я планировал. Бедный несчастный Лю Сан, все пытаются сделать его козлом отпущения только из-за того, что он из императорской семьи — так вы подумали? Я столько всего перенес, что вы тряслись надо мной и развлекали, как могли. А я тем временем отправил план поместья людям Хо Фэна и пропустил солдат Хуан Лун к вам домой.
Хэй Цзинь резко поднялся. Я думала, он собирается побить Лю Сана, но он просто отошел в сторону, словно не хотел больше тут находиться.
— Ты ненормальный, — сказала я. — Я теперь вообще ничего не понимаю. То, что ты сказал мне перед тем, как мы сюда пришли, это правда или нет?
— Правда.
Хэй Цзинь повернулся к нам.
— Почему ты это делал?
— Чтобы вы мне доверяли.
— Я не это спрашиваю. По какой причине? Ради чего? Ты ненавидишь дворец. Почему ты в этом участвуешь?
Он нисколько не злился. Он пытался узнать причину. А вот я злилась, но постаралась это подавить. Потому что уже знала причину. И эта причина ужасна. Вряд ли у Лю Сана был выбор. Но он почему-то брал всю вину на себя и не объяснял мотивы.
— Ты не хочешь меня убить? — спросил Лю Сан. Звучало как предложение, и Хэй Цзинь из-за этого раздражился.
— Умереть никогда не поздно. Говори дальше, раз начал.
Я положила руку Лю Сану на плечо, и он совсем разволновался.
— Это из-за твоих родителей? — осторожно спросила я.
— Неважно из-за чего. Я говорил, что скажу, в какие моменты вас обманывал. Это все.
— И ты все равно нас обманываешь.
— Недоговариваю, это другое.
Все-таки Лю Сан умеет бесить людей.
— Если ты расскажешь, — мягко начала я, — мы можем придумать, как помочь. Ты не можешь все делать один.
Он схватился за голову, крепко зажмурившись.
— Я не знаю, как сказать.
— Словами. Как есть. Просто говори.
— Ладно, — начал он, глубоко вдохнув, — после смерти Мяо Чжуана... никто не смог защитить нашу семью. Хо Фэн арестовал моих отца и мать, подставив их в убийстве, сокрытии улик и заговоре во дворце, хотя все это было сфабриковано. После он приказал мне убить Хэй Цзиня. Я и сам хотел отомстить за смерть Чжао Гуя, но когда понял, что он был не таким святым... в общем, вернемся к родителям. Уже в Сюань У я узнал, что мою мать отдали министру Цао. Козлина всегда смотрел на неё, вот и заполучил. Не нужно гадать, что он с ней делает. Тогда мне пришлось играть по правилам Хо Фэна. Хэй Цзинь, — он повернулся к нему с красными глазами, — что мне оставалось? Я сдал тебя. Мне на самом деле плевать, кто займёт трон. Ты, я или вообще Мяо Шань. Главное, чтобы у моей семьи была защита. Но также я не хочу, чтобы кто-то из вас умер. Вот я и пытаюсь что-то придумать. Пусть вам будет обидно, можете меня ненавидеть, но зато, блин, вы будете живые.
Его голос сорвался, и он закрыл лицо руками.
Хэй Цзинь озадаченно посмотрел на меня, как будто я могла что-то сделать, но после сел рядом с Лю Саном и притянул его за плечи. Лю Сан со всхлипом свалился ему в руки. Я никогда не видела брата в таком состоянии. Он всегда был повесой, которого никто не воспринимал всерьёз, а в последнее время предстал как жестокий интриган, но на самом деле все это были маски, за которыми прятался разбитый вдребезги человек.
— Прости, брат Цзинь, — сквозь слёзы сказал Лю Сан, хватаясь за Хэй Цзиня, как утопающий, — ты что-то планировал, но я все это разрушил. Мне очень жаль, но я не знал, как поступить по-другому.
— Никто не ненавидит тебя. — Хэй Цзинь похлопал его по плечу. — Я точно нет. Но почему ты просто не рассказал об этом раньше? Мы бы все вместе придумали, что можно сделать и как тебе помочь.
— Я... — Лю Сан осекся. Просить о помощи он явно не додумался. — Я не знаю. А ты бы помог?
— Конечно!
Лю Сан зарыдал ещё сильнее, но потом выпрямился, крепко сжал кулаки, старясь держать все в себе.
После предательства я его ненавидела, сердилась, обижалась, но теперь... все это резко прошло.
— Простите, — проговорил он.
— Если надо выпустить эмоции, то не сдерживайся, — посоветовал Хэй Цзинь.
— А как ты справляешься с эмоциями, брат Цзинь?
— Выпускаю всю обойму.
Хэй Цзинь сказал это так отстраненно, что Лю Сан смутился.
— Брат Сан, — я взяла его за руку, — мы семья, пусть так раньше и не считали. Мы придумаем, как помочь твоим родителям, а министр Цао...
Я застыла.
Министр Цао.
От моих щёк отлила кровь, потому что я только сейчас поняла, кто это такой. Этот тот самый министр, который пользовался служанками.
Отец Лун Ну.
— Его расстреляют, — закончила я. — Он получит наказание за все свои преступления.
— Мяо Шань, — вымученно сказал Лю Сан, — ты жаждешь для всех справедливости, но это невозможно. Иногда нужно принять правила чужой игры.
— Справедливости добьёшься ты, — решительно ответила я.
Он покачал головой, отрицая, что такое возможно.
— Я пришла на полигон, потому что искала тебя. Хотела кое-что тебе отдать.
Я расстегнула верхнюю пуговицу платья.
— Мяо Шань! — возмутился Лю Сан и даже отодвинулся ближе к Хэй Цзиню.
Чтобы никого не смущать — и в особенности себя, потому что я была так воодушевлена, что даже не осознала, что делаю, — я повернулась к ним спиной и вытащила указ. Когда повернулась, Лю Сан и Хэй Цзинь смотрели на меня так, будто я какое-то невиданное существо из себя достала.
Вручив указ Лю Сану, я склонила голову:
— Поздравляю нового императора.
— Это... — Лю Сан некоторое время озадаченно смотрел на меня, а потом развернул листок.
Руки у него тряслись, поэтому ему пришлось напрячься, чтобы вчитаться в слова.
— Ты его нашла. Ты действительно его нашла. Мяо Шань, ты... — Он накинулся на меня и крепко поцеловал в щеку. — Боги, какая ты молодец.
— Да, я не только мешаю. — Я демонстративно вытерла щеку.
Тогда он, словно из мести, потрепал меня по волосам, чтобы испортить причёску.
— Теперь ты сможешь что-то сделать? — спросила я, поправляя волосы.
— Да. — Лю Сан вскочил. — Мяо Чжуан все продумал, чтобы претендент на трон был только один. Он действительно молодец! Сиди тут, я приду за тобой через некоторое время.
И он резво бросился к двери.
— Ты куда? — удивилась я.
— Сообщу своим людям. Теперь мы точно избавимся от Хо Фэна. Козлина, я плюну ему в могилу.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!