Глава 20. Очередное похищение
12 марта 2025, 20:01МЯО ШАНЬ
Пока мы пробирались через толпу, которая чуть ли не пыталась подхватить нас на руки, я ощутила на талии чье-то прикосновение. Сначала решила, что это Сюэлянь меня просто поддерживает, но спустя пару секунд смекнула, что на людях он никогда не позволял себе так руки распускать. Это промедление оказалось для меня решающим. Не успела я оглянуться, как к моей пояснице приставили что-то острое.
— Я держу напротив вашей почки клинок, — сказал мне над ухом мужской голос. Краем глаза я заметила, что говорил человек в военной форме клана Сюань У — это что, один из наших солдат оказался предателем? Или кто-то просто переоделся в черную форму и подкрался из толпы? — На этой улице мы оставили несколько сумок с бомбами, они взорвутся, если вы не последуете вместе с нами.
Похищают меня прямо под носом Хэй Цзиня?
— Мяо Шань, — я услышала голос Сюэляня, вероятно, он потерял меня среди людей и, как оказалось, был в паре шагов, нас разделяло лишь несколько человек.
— Очень жаль, — сказал угрожавший мне мужчина.
Меня кольнуло предчувствие скорой катастрофы, а в следующий миг землю сотряс оглушительный взрыв.
Ноги подкосились, и я упала на землю, чудом не напоровшись на острие ножа похитителя. Кто-то в суматохе наступил мне на руку каблуком ботинка. Следом чьи-то сильные руки подхватили меня поперек живота, рывком поставили на ноги и потащили. В ушах раздавался протяжный писк, через который пробивались крики ужаса, перед глазами все вертелось и кружилось, как в водовороте, из-за чего я потеряла ориентацию. Среди беспорядка каким-то образом я зацепилась взглядом за лицо Сюэляня, он явно пытался меня догнать.
В этот момент я осознала, что меня отсюда уводит вовсе не он.
Страх захлестнул мое сознание, я начала дергаться и вмиг потеряла среди паникующей толпы Сюэляня. Мой взгляд бегал туда-сюда, но найти его снова я не могла. Глаза невольно замирали на ужасающих картинах: развороченный участок асфальта, который дымился черным, лежащие в неестественных позах трупы. Тела людей, которые мгновение назад рукоплескали нам за помощь и возлагали надежду за свое будущее, были обожжены, кого-то разорвало на части, а их оторванные конечности разметало по улице.
В груди резко сильно заболело, дыхание участилось. Происходящее казалось каким-то кошмаром, а не реальностью.
Не успела я осмыслить, что вообще произошло, как к моему лицу приложили противно пахнущий платок, и запах оказался знакомый — хлороформ, которым меня однажды усыпил Сюэлянь! Я еще больше запаниковала, брыкнулась, но держали меня крепко, а попытка закричать обернулась лишь глухим стоном в тряпку, потерявшемся среди общего беспорядка и звуков перестрелок.
Кто с кем сражается?
Нет, я не должна потерять сознание и позволить преступникам себя увести!
Я задержала дыхание, чтобы не вдыхать губительный запах, но все стало лишь хуже. В конце концов я проиграла в битве с собственным телом, в глазах все померкло, и я провалилась в пустоту.
***
Разлепив тяжелые веки, сквозь мутную пелену я увидела незнакомый потолок. Тяжело перекатившись на бок, я оперлась на руки и чуть приподнялась. Все тело казалось будто вырезанным из камня, а в голове гудело, словно я выпила кувшин вина из сорго. Стояла непробиваемая тишина, и в первые мгновения мне показалось, что я оглохла. Но стоило вымученному вздоху сорваться с моих губ, как я поняла, что со слухом у меня все в порядке, просто в этом месте, где бы я ни оказалась, было слишком тихо.
Я напрягла все мышцы, заставляя свое неподатливое тело сесть. Моему взору открылась комната в традиционном стиле: кругом резные перегородки, бумажные ширмы, низкий столик с табуретами, едва ли возвышающимися над полом. Похоже на чью-то спальню. От этой мысли я похолодела. Что за место? Кто меня похитил?
Помотав головой, чтобы прогнать туман из сознания, я прищурилась, чтобы все внимательнее разглядеть. Бумажные ширмы меня одновременно и напугали, и смутили, потому что на них были изображены полуобнаженные девушки со спины. А кровать... красный балдахин свидетельствует либо о брачном ложе, либо о дурном вкусе его обладателя. Крайне непристойная обстановка. Мне стало тревожно. С какой целью меня сюда привезли?
Деревянная дверь внезапно съехала в бок, и я словно окаменела.
Видимо, вот и пришло время получить ответы на все вопросы.
Однако, вопреки моим опасениям увидеть страшных мучителей, в комнату прошла молодая синлинька, правда, волосы у нее были настолько короткие, что даже не касались плеч — обычно у нас так не стригутся, впрочем, времена меняются, и такая прическа тоже вскоре может быть в моде. Девушка была одета в простого вида платье и держала в руках поднос с чашкой, накрытой крышкой.
— Очнулась, — заключила она, поставила поднос на столик и подошла к кровати.
Я шарахнулась от нее, но девушка лишь подошла к прикроватной тумбе и взяла в руки курильницу, чтобы затушить благовония. До этого я не ощущала никакого запаха, но сейчас поняла, что все это время комнату обволакивал шлейф жженых трав.
— Это чтобы ты быстрее пришла в порядок, — пояснила девушка, возвращая курильницу на место. — Я принесла тебе чай.
— Кто ты?
Она опустила голову, словно вопрос ей показался в тягость.
— Я тут прислуживаю.
— Что это за место? Отвратительное. Ты знаешь, кто я?
— Мне приказали о тебе позаботиться, а кто ты, не мое дело.
— Я Третья принцесса Мяо Шань.
Девушка округлила глаза и замерла, словно увидела злого духа. Какое-то время она молча смотрела перед собой, а потом подлетела ко мне и схватила за руки.
— Третья принцесса, — шепотом заговорила она, — понимаю, что не могу просить у вас помощи, но надеюсь вы не останетесь в стороне.
— Помощи? Кто бы мне помог? Где я вообще оказалась?
— Это императорский бордель. Вернее, один из министров преподнес его в подарок новому императору, и Его Величество распорядился, что теперь только он может пользоваться его услугами. Тут находятся самые красивые девушки в стране. Я здесь лишь в роли прислуги, поэтому не могу сильно жаловаться на свою судьбу, но тем не менее, Хо Фэн говорил, что хочет меня оценить и принять решение, стану ли я одной из... как он называет здешних девушек, неофициальных наложниц. А я... моя семья... меня зовут Маргарет Бакер, они решили...
— Бакер?! — перебила я.
Она зашипела, чтобы я говорила тише.
— Моя семья пыталась сосватать меня с князем, но после того, как тот оказался ранен, они решили отдать меня Хо Фэну в качестве наложницы, чтобы наладить связи с кланом Хуан Лун. А Хо Фэн распорядился отправить меня сюда. Что будет потом... я не знаю. Помогите мне отсюда выбраться!
У меня и без того кружилась голова, а от ее слов мыслей и вопросов стало еще больше.
У Хо Фэна есть свой бордель, в котором теперь живет дочь лионского консула? И правда ли ее сначала пытались сосватать с Лю Саном? Но как бы там ни было, чем я могу помочь, раз сама оказалась в этом месте? Более того, зачем меня притащили именно в бордель? Меня насквозь прошибли ледяные мурашки ужаса: Хо Фэн женат на моей второй сестре, а меня, третью сестру, решил сделать своей наложницей? Обнаглеет ли он настолько? А что произошло там, на улице недалеко от порта? В порядке ли Сюэлянь и Хэй Цзинь?
Боги, как такое вообще произошло!
— Зачем я тут? Я стану одной из наложниц? — мне нужно было быстро выяснить все, что могла знать Маргарет, пока никто другой не пришел.
— Не могу точно знать, но думаю, они хотят надавить на военного губернатора. Вряд ли вы станете наложницей, но, честно признаться, я не знаю, чего можно ожидать от нового императора!
— Вы пытались сбежать отсюда? Где мы вообще находимся?
— Бордель расположен на территориях Хуан Лун в столице, мы не в Запретном городе, но он обнесен высокой стеной, а на воротах стоят солдаты. При большом желании не получится. Это тюрьма для женщин нового императора.
— Немыслимо! — я хлопнула рукой по кровати.
Тут дверь снова разъехалась в стороны, и в комнату прошел незнакомый мужчина. Я вся напряглась. От меня не укрылось, что и Маргарет тоже резко стала скована в движениях.
— Раз голодна, я посмотрю на кухне, что можно принести, — сдержанно сказала она, делая вид, что мы тут ничего не обсуждали. Оставалось лишь надеяться на то, что этот тип не подслушивал под дверью. — А пока рекомендую попить чай, он горячий и согреет изнутри.
Она посмотрела на меня тревожным взглядом и удалилась, закрыв за собой дверь.
Отчего-то я ощутила себя так, словно меня оставили в клетке с голодным тигром один на один.
— Принцесса хочет есть? — с насмешкой спросил похититель.
Он был в обычной одежде: брюках и простого вида рубашке, но по голосу я поняла, что это именно тот человек, который приставил к моей пояснице нож. Среди солдат, что ехали с нами на похороны, я его точно не видела — скорее всего, люди Хо Фэна раздобыли форму солдат Сюань У и влились в толпу, а в той суматохе было и не разглядеть, что их стало чуточку больше. Последнее время люди Хэй Цзиня часто участвовали в стычках, так что несколько комплектов формы снять с убитых солдат прихвостням Хо Фэна не составило бы труда — постирать, подшить и в толпе их не отличишь от своих.
Я не стала выдавать Маргарет, поэтому поджала под себя ноги и перехватила живот рукой.
— Я с самого утра ничего не ела, как раз собиралась на обед, пока вы меня не похитили. Раз уж я тут пленница, то кормите, а то я отправлюсь вслед за отцом раньше, чем вы успеете получить от меня хоть какую-то выгоду.
— Не беспокойтесь, принцесса, вашей смерти никто не хочет и морить голодом мы вас не собираемся.
— Что вам от меня нужно?
— Вы натворили много бед в Хэбине, и новый император отдал приказ запереть вас подальше, чтобы вы больше не мешали ему и не устраивали беспорядки.
Не устраивали беспорядки.
Я едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Это от меня-то хлопоты разве? Прихвостни Хо Фэна взорвали бомбы среди простых горожан, и сколько после этого погибло людей? Я сжала кулак от злости, и рука моя задрожала. Хо Фэн, какой же ты мерзавец, умолчал об отравлении моего отца, втихую ждал, когда тот скончается, лишь бы отнять у него трон, а сейчас попираешь все, что свято! Второму зятю придется ответить за много смертей, и в их числе не только члены моей семьи, но и его подданные.
— Значит, я теперь буду томиться здесь, запертая в четырех стенах? — подвела я итог. — Думаете, мне это впервой?
Мужчина растянул губы в улыбке, словно я сказала что-то забавное, и аура от него стала исходить какая-то зловещая.
— Раз уж принцесса не раз попадала в подобные обстоятельства, то ей не должно быть так страшно. Но как я могу быть хорошим управляющим, если заставлю дорогую гостью скучать? Мы найдем, как развлечься.
Я не сразу уловила в его голосе угрозу. Он медленно стал подходить ко мне со странным блеском в глазах, и тогда до меня дошла плачевность ситуации, в которой я оказалась. Я в борделе, и всем известно, чем тут занимаются. Сердце бешено забарабанило в груди, все конечности напряглись, точно натянутые струны. Я поползла назад, но за спиной была только стена. Я в ловушке, и даже если смогу вырваться из лап этого человека, то куда деваться дальше?
Так или иначе, без боя я не сдамся.
— Эй! — воскликнула я, вытянув перед собой руки. — Ты хоть знаешь, кто мой муж?
— Машина Хэй Цзиня взорвалась, вряд ли он вообще еще живой, — отозвался мучитель таким безразличным тоном, словно говорил о плохой погоде.
Нет, я уверена, что это не так. Хэй Цзиню нет равных ни в стрельбе, ни в боевых искусствах, так что он не мог умереть, вдобавок защитил Сюэляня и остальных, так что даже не сомневаюсь, что с ними все хорошо. К тому же, когда бомбы взрывались, в машине не было никого.
Возникла мысль напомнить, что если принцесса потеряет невинность, то Его Величеству это вряд ли понравится, но я быстро поняла, что это будет глупая попытка: я сама объявила, что вышла замуж, именно поэтому этого человека данное обстоятельство не волновало.
Мужчина уже поставил колено на кровать. Я вытянула руку и ухватилась за край полупрозрачного балдахина. Ткань походила на легкие занавески, поэтому мне не составило труда их быстро расправить и ринуться вперед, подобно бессмертной, управляющей духовной силой — такое сравнение придавало мне храбрости действовать. Штора накрыла лицо мучителя. Я быстро спрыгнула на пол, оказавшись за спиной мужчины, и постаралась обернуть занавеской его шею, но он был куда крупнее, а следовательно, сильнее меня. Дернувшись, похититель пнул меня ногой, и я упала, свалившись рядом со столиком. Мужчина быстро выпутался из шторы и развернулся ко мне с полным ярости взглядом.
— Зря принцесса все так усложнила, могло быть и по-хорошему.
Я быстро соскребла себя с пола, держась за край стола. Рядом с моими руками была чашка чая. Не думая ни секунды, я скинула с нее крышку, взяла в руки и плеснула жидкость вперед, целясь в лицо мужчины. При этом представила, что кидаю метательный нож — этому меня обучала моя дорогая подруга Лун Ну. Даже удивительно, она называла меня наставницей, но на деле многому научила сама, и даже после смерти продолжает мне помогать. Горячая жидкость прилетела мужчине точно в лицо, а какая-то часть попала в глаза, из-за чего он зашипел, хватаясь за голову. Я не собиралась терять даром время и хотела броситься к двери, но тут она снова открылась. Меня охватила паника. Похоже, кто-то пришел на звуки борьбы!
Каково было мое удивление, когда на пороге я увидела не очередного мучителя, а Сюэляня!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!