Глава 12
15 марта 2016, 20:48Я выпиваю помои, которые в меню благородно называются кофе, тушу окурок в стеклянную пепельницу с надбитым уголком и кладу на столик двадцатку.Меня буквально тянет в Лондон; подсознание уверено, что именно туда я и направляюсь.Но мне нужно бежать, и бежать как можно быстрее. Меня там ничего не удерживает более.На телефон приходит сообщение со скрытого номера.
Приходи в Нобу к девяти, если хочешь, чтобы Шерлок жил.
Что это значит? Кто-то узнал о вакцине?Очень интересно - я шантажирую Майкрофта смертью Шерлока, и в это же время ею кто-то пытается шантажировать меня. Кто-то, кто знает о нашей с ним связи. Если это можно так назвать.Я на мгновение представляю, что будет, если Шерлок умрет. Живот сворачивается от еле ощутимого спазма.Я люблю его? Я, черт возьми, люблю его?Не может быть.Просто эта близость свела меня с ума.Нобу - ресторан в Лондоне. Этот город меня не отпускает.У меня есть больше десяти часов, чтобы добраться до места встречи. Но пойду ли я туда? Пойду. Ведь если Шерлок умрет, Майкрофт уничтожит меня.Человек, приславший мне сообщение, знает, что я не могу допустить смерти младшего Холмса.Придется следовать указаниям. Пока что. Вечером все прояснится, и станет легче.А что, если сам Майкрофт заварил эту кашу, прибегнув к помощи Шерлока? Что, если они хотят выманить у меня антидот, и избавиться от моих назойливых требований, которые, по большому счету, не такие уж и назойливые? Ну а кому хочется жить, зная, что твое дыхание может оборваться по велению вшивой суки Райли Герни?Они все сами подстроили. Почему-то сомнений в этом у меня практически не осталось.Но если я все-таки ошибаюсь, то беды не миновать. Придется ехать. Да. Лондон не отпустил меня, и придется с этим смириться.Я встаю из-за стола и иду к себе в номер, чтобы привести внешность в порядок. С собой у меня совсем мало вещей - только сменное белье и то, что на мне надето. Нужно пойти и купить себе что-нибудь.Остановлюсь в отеле; в квартиру возвращаться опасно. Да она никогда мне особо и не нравилась.Быть может, отправиться в дом отца? Просторно. Тихо. Спокойно. Нежданные гости не в курсе всех замечательных альковов этого построения.
* * *
Лондон встречает меня пронизывающим ветром и мелким дождем.Я плотнее кутаюсь в пальто, поправляю сумку на плече и иду к машинам такси, услужливо выстроившимся у центрального входа в вокзал.Во время поездки я думаю о том, что у меня остался еще один вопрос. Кто убил Элисон? Ответ напрашивается самый очевидный - Лиам.Майкрофт связался с Элисон, и она сказала ему, что Шерлок едет ко мне. Слава богу, крыса мертва, но какого черта Лиам не уехал? Он же сказал, что сделает это.Или же я неправа, и Майкрофт сам решил пришить сучку, как нежелательного свидетеля, который слишком много знает.Я набираю Лиама, но тщетно - его телефон вне зоны доступа.Сменил номер. Скрывается. Может объявиться в самый нежелательный для меня момент.- Сорок шесть фунтов, мэм, - говорит таксист, как только мы тормозим возле ворот моего дома.Я рассчитываюсь и выхожу из автомобиля.Давно я здесь не была. А когда была, все было нормально.Пустой дом навевает тоску.В ту ночь я видела смерть отца. Но меня поразило не это, вовсе не это. Его убийца произвел на меня столь мощное впечатление, что я позабыла о слезах.Я набираю номер мачехи, сняв пальто и устроившись поудобнее на диване.- Привет, - она берет трубку практически сразу.- Все нормально? - спрашиваю я, освобождая ноги от ботинок.- Да. Что-то случилось?- Нет, просто спрашиваю. Как Мия и Джон?- С моей матерью. Когда я смогу их увидеть?- Документы уже готовы, сегодня вышлю почтой.Миссис Герни молчит. Я жду, что она скажет что-нибудь насчет отца.- Где ты? - спрашивает она.- Дома. У нас дома.- Знаешь, а я так хочу вернуться туда, - она говорит с такой мечтательной интонацией, что на мгновение у меня появляется желание подарить ей весь мир.- Знаю, - тихо отвечаю я.- Ты выкрутилась, да? Выкрутилась, Райли? - этого вопроса я ждала все время.- Я жива и я на свободе. Можно сказать, что выкрутилась. Но есть свои нюансы.- Держись там. Обо мне не беспокойся. Я позвоню, когда получу посылку.- Хорошо, - я делаю паузу на случай, если мачеха захочет еще что-то добавить, но услышав лишь тишину, отключаюсь и принимаюсь за упаковку фальшивых документов, которые невозможно отличить от настоящих.
* * *
В Нобу тихо. Половина столиков пустует.Гардеробщик принимает мое пальто, я вешаю сумку на плечо и вхожу в зал через стеклянные двери.Окинув взглядом публику, собравшуюся в том мрачном месте, я иду к мужчине, который сидит за столиком один и пристально смотрит мне в лицо.Он красив, но уже не молод. Короткая стрижка, строгий костюм, зажим для галстука отлит из белого золота, это видно невооруженным взглядом. Запонка с бриллиантами открывается моему взгляду, когда мужчина подносит к губам бокал красного вина.Я сажусь за столик, ставлю сумку на соседний стул и открываю меню.Мужчина молча наливает вино в пустой бокал, явно предназначенный мне.Я игнорирую это, продолжая изучать меню.Услужливый официант подбегает через несколько мгновений.- Что желаете, мисс? - с готовностью интересуется он.- Запеченную форель без соли, - растягивая слова, отвечаю я. Официант коротко кивает головой, записывает заказ, затем спрашивает:- Что-нибудь еще?- Нет, спасибо, - я выдавливаю улыбку, и вскоре мы с незнакомцем остаемся одни. Я беру со стола бокал и подношу его ко рту.Пахнет мерло.Делаю большой глоток, глядя в глаза мужчине. На его тонких губах играет ухмылка. Глаза, удивительно огромные, глядят с насмешкой.- Меня зовут Джим, и я пришел, чтобы лишить тебя всего, - произносит он.Я ставлю бокал на стол, не отводя глаз от лица собеседника.Джим. Лишить меня всего.- Лишить меня всего? - интересуюсь я, извлекая из сумки пачку сигарет. - Каким же образом, интересно?Я знаю, кто передо мной. Я знаю, что заведомо проиграла, но попытка выкарабкаться есть у каждого смертного на этой земле.- Если ты отдашь мне то, что я хочу, то лишишься власти над Шерлоком навсегда, - лицо Джима неожиданно приобретает серьезное выражение.- Кто сказал, что она у меня есть? - я задаю вопрос, понимая, что ответ у Мориарти уже имеется. - Я контролирую лишь Майкрофта. Разве ты не знаешь, что для Шерлока все по-прежнему остается загадкой?Он вновь усмехается.- Вот как? Умно, - его глаза притягательны. Я робею под их взглядом, но не имею права подать вид.- Ты думаешь, я не могу сбежать со всем, что имеется, если ты убьешь Шерлока? Майкрофт не представляет для меня особой опасности.Ложь извергается из моего рта с той же легкостью и непринужденностью, с которой дым выходит из моих легких.- Я думаю, что он тебе дорог, - говорит Джим без заминки.Я подавляю эмоции глотком вина.- Я думаю, что ты лезешь не в свое дело, - нахально произношу, вновь обращая свой взгляд в красивые темно-карие глаза.Джим смеется.- С каких пор ты считаешь, что новые изобретения - не мое дело? - спрашивает он.- Ты можешь быть в курсе, но если тебе что-то нужно, то просто купи, - я пожимаю плечами.- Ты готова назвать цену? - удивляется он.- Нет, но ты мог бы для приличия начать с этого вопроса, а не с шантажа, - я не могу сдержать улыбки. Джим тоже.- Приличие - не в моем стиле, - продолжая улыбаться, говорит он.- Тогда обсудим цену.- Цена - жизнь Шерлока, - жестко произносит он. Не готов идти на уступки? Ладно. Глупец думает, что Шерлока так легко пришить.- Мне не подходит. Делай с ним, что хочешь, - блеф заведомо неудачен, но мне больше ничего не остается. Я не могу отдать Мориарти свое детище.- Тогда зачем ты пришла? - сухо интересуется он.- Затем, чтобы выяснить, что ты знаешь. А теперь я понимаю, что ни черта ты не знаешь. Даже не понимаешь, о чем идет речь. Твоя ложь очевидна. А ты не задумывался над тем, что гоняешься за призрачной вещью?Я рискую, произнося эти слова, но что-то мне подсказывает, что столь большая утечка информации по факту невозможна. Мориарти блефует, точно так же, как и я, мы неустойчивы на своих позициях, но я постепенно становлюсь на почву тверже.Злоба отражается на симпатичном лице.Я оказалась права.- Вопрос исчерпан? - интересуюсь я, затем допиваю вино.Ответ написан на лице Джима.- Я не отступлюсь, - говорит он.- Отлично. Так даже веселее, - я дарю ему улыбку.Официант приносит две тарелки - с форелью и с мясным стейком, затем ставит их на стол.- Приятного аппетита, - говорит он и, дождавшись моего одобрительного кивка, удаляется.Я голодна, и поэтому приступаю к еде, не раздумывая.- Знаешь, - прожевав первый кусок, произношу я, - а ты очень не вовремя. И без тебя куча проблем. Я думала, что разрешила все, но из-за тебя пришлось вернуться в Лондон. Я пробуду здесь еще пару недель, и если у тебя появятся идеи, то ты знаешь, как меня найти.- Я преподнесу тебе голову Шерлока на тарелке, и тогда ты взвоешь от досады, - проглотив кусочек стейка, будничным тоном говорит Джим.- Преподнесешь мне голову Шерлока, и можешь позабыть о том, за чем охотишься. Я скорее умру, чем стану делиться.- Хочешь сказать, что все, что осталось от проекта, хранится только у тебя в голове? - рука Джима с поднесенной ко рту вилкой замирает.- Именно это я и хочу сказать.- Ты лжешь, - просто говорит он.- Может, и лгу, - я делаю глоток вина, - а может, и нет. Это могу знать только я. А вот на твоем месте я немного разобралась бы в деле, прежде чем идти в наступление.Джим смеется.- Ты будешь давать мне советы? - говорит он, когда его лицо вновь приобретает серьезное выражение.- Ты можешь ими пренебречь, но в любом случае хуже тебе от них не станет, - отвечаю я, не показывая легкой обиды, появившейся совершенно неожиданно.- Я сам буду решать, пренебрегать мне или нет. Но ты можешь продолжать, - он с наслаждением пережевывает мясо.- Ты не заслужил того, чтобы я продолжала, - шутя возражаю я.Джим улавливает каждую мою интонацию и жест, и правильно расценивает их, что делает его в моих глазах идеальным собеседником.Сейчас не смотрит на меня, ковыряясь в своей тарелке. Все эмоции написаны на его лице. Он чем-то обеспокоен.- Кстати, я слышал о смерти твоих родных. Соболезную, - неожиданно переводя тему, говорит Джим.Я презрительно морщусь.- Не стоит. Я не нуждаюсь в лживых словах, хоть они порой и являются лишь выражением хорошего тона, - сухо проговариваю, отрезая очередной кусочек.- Я представлял тебя не такой, - говорит Джим, игриво щурясь, - я думал, ты настоящая леди. Воспитанная, умеющая скрывать свои мысли и чувства.- Но я другая, бла-бла-бла. Знаешь, если ты собираешься переходить на личности, то я отвечу тебе тем же. Я тоже представляла тебя иначе. Думала, у тебя все рассчитано до мелочей, а оказалось, ты позволяешь себе действовать наобум. И я не буду подчеркивать твою самоуверенность в этом случае, так как вряд ли ты воспримешь это иначе, чем комплимент.Его губы все еще искривлены легкой ухмылкой, но в глазах я успеваю заметить промелькнувшую злость.- Тебе лучше прикрыть свой грязный рот, - произносит он. В его голосе скользит угроза.- Ты будешь давать мне советы? - с иронией интересуюсь я.Его пальцы, сжимающие вилку, белеют от напряжения.- Смешно, - зло выплевывает он, возвращаясь к еде.Мы заканчиваем ужин в молчании. Я позволяю Джиму самостоятельно заплатить по счету, прекрасно понимая, что дальше не последует стандартной процедуры секса на чьей-то территории.У выхода Джим любезно накидывает пальто мне на плечи и открывает двери, чтобы я вышла первой. Когда я прохожу мимо него, касаясь плечом его груди, он плотоядно ухмыляется, сопровождая меня взглядом своих глубоких глаз.- Ко мне или к тебе? - спрашивает он, когда мы спускаемся по ступенькам вниз.- Очень остроумно, - замечаю я с легким раздражением. Несколько машин такси ждут у обочины.- Зря. Я бы не разочаровал тебя, - он насмешливо улыбается, берет мою правую руку и прикасается горячими губами к тыльной стороне ее ладони.- Мне жаль, что ты думаешь, будто меня некому порадовать, - мягко отвечаю я.- Так ты все-таки лишила Шерлока девственности? - спрашивает он.Не глядя ему в лицо, я молча ступаю к ближайшему автомобилю.- Это не твое дело, - говорю я, открывая дверцу.- Посмотрим, - Джим засовывает руки в карманы брюк, не отрывая от меня взгляда. Я чувствую его даже тогда, когда мы отъезжаем от ресторана.
* * *
Новая горничная, с которой мне так и не удалось толком пообщаться, уже спит.Свет в гостиной по традиции не потушен. Мне кажется, что я вот-вот услышу громкий голос отца.Я расстегиваю пальто по пути наверх.Воздух в доме тяжелый и затхлый, словно здесь никто не жил несколько месяцев, а не недель.Нужно приказать горничной проветрить.Я вхожу в свою спальню, вешаю пальто в гардероб, разуваюсь и опускаюсь в кресло.Сегодня выдался тяжелый день. Самое время расслабиться.Интересно, чем сейчас занят Шерлок? Все думает, как бы подкопаться ко мне поближе?А что он думает по тому поводу, что произошло вчера ночью? Его мучает совесть? Он винит себя за то, что не смог совладать со своим телом?Я знаю, что он не из тех, кто нуждается в сексуальной близости с кем-либо. Я поняла это, как только увидела его впервые.Обычные мужчины смотрят на мир иначе. А Шерлок... Шерлок другой. Я заметила это сразу. Его колючий взгляд с такой скоростью обследовал обстановку, что мне на мгновение стало не по себе. Я кожей ощутила накаленный мыслительный процесс, протекающий в голове этого обаятельного мужчины.Я помню вечер, когда он впервые прикоснулся ко мне, так отчетливо, будто это было вчера. Каждый его вдох, каждый выдох. Каждый взгляд и каждую улыбку. Я запомнила все до мелочей.И это угнетает меня.Это не вовремя. Хотя слабость - всегда не вовремя.Я запускаю руку в трусы, чтобы немного снять напряжение.Когда мой палец ласкает клитор, я думаю о Шерлоке и о его руках. О том, как он имел меня на кровати гостиничного номера. О его пальцах, сжимавших мои соски до боли.Закончив, я понимаю, что безумно хочу, чтобы он тоже думал обо мне, лаская себя.
* * *
За окном сгущаются сумерки. Воздух пронизан холодом и дождем.Ветер врывается в комнату и обдает меня ледяной прохладой, когда я отворяю балконные двери.Теплый халат защищает, но не так хорошо, как бы мне хотелось.Как же я устала от уродливых собак, которые гоняются за мной, думая, что я в силах обеспечить им деньги и власть.Чего только стоит один Майкрофт! Добился того, что я поставила жизнь Шерлока в опасность. У меня не оставалось другого выхода, да простит меня бог.Если он и существует, то вряд ли простит. Хотя нет. Я не верю в бога. Эти жалкие попытки людишек сблизиться с чем-то возвышенным лишь приземляют их.Я выбрасываю окурок, иду в комнату, закрываю балкон и устраиваюсь на диване с ноутбуком на коленях. Пора проверить почту.Письмо от Майкрофта? Интересно.
Тема: Я уже говорил, что молодость тебе не к лицу?
Почему ты в Лондоне?
Тема: Да, и тогда я тебе ответила, что могу сказать то же самое о тебе и о старости.
Появились неотложные дела.
Майкрофт не отвечает. Значит, поверил.Я прислушиваюсь.Дом пуст; здесь нет никого, кроме меня. И двери заперты. И окна все. Даже мой балкон.Я в безопасности.Где-то скрипит половица, и мое сердце покидает грудную клетку.Вновь тишина. Здесь нет никого, кроме меня.Подсознание рисует невеселую картину убийства Адама.Адам, ты не любил меня. С тобой была другая, не я.Я не стану просить у тебя прощения, потому что ты хотел убить меня. Ты ублюдок. Я наслаждаюсь каждым мгновением, когда вспоминаю, как хрустела твоя шея.Те, кто виновен, мертвы. Но их вина легла на меня.Дженкин не понял, почему я убила его. В последний миг своей жизни он, наверное, задался этим вопросом.Но я бы все равно не успела ответить ему.
Автор "Summer Wine"
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!