Глава 6
10 декабря 2019, 23:04Эбби постучала в дверь и за ней послышалось тихое, но ясное «Входи», от которого у Мэйфилд побежали мурашки по спине.
Она толкнула тяжелую дверь, и та с громким скрипом отворилась, открывая её взгляду массивный дубовый стол, за которым восседал Нэйл Харгроув. Его суровый и холодный взгляд ни на секунду не заставил Эбби сомневаться, что это будет сложный разговор.
— Присаживайся, — мистер Харгроув кивнул на свободный стул напротив его стола.
Эбби послушно села и с отпором приняла тяжелый взгляд мужчины, что, вероятно рассчитывал, что та стушуется и будет смотреть в пол, как провинившаяся в своём существовании собачонка.
Мужчина сдался первым в этих гляделках. Он достал из ящика стола пачку сигарет, открыл её, взял оттуда одну сигарету и протянул пачку Эбби предлагая присоединиться.
— Нет, спасибо. — спокойно, сказала девушка, продолжая смотреть на него.
— Что ж, ладно, — он прикурил и сделал тяжелую затяжку, а после блаженно выпустил дым. — Не буду скрывать, Эбигейл, я не рад твоему появлению.
— Эбби моё полное имя. Это не сокращение от Эбигейл.
— Неважно. Это не меняет положение вещей. Твоя мать, как любая другая женщина не обладает рациональным мышлением потому настаивает на том, что ты должна остаться в моём доме. Я же, понимаю, что это её первичное желание тебя приютить не закончится не чем хорошим. Один подросток в доме это уже проблематично, два — это просто ужасно, к тому же Макс тоже взрослеет и тогда вас будет трое бунтующих натур, не очень перспектива, согласись. Но более всего меня волнует откуда ты такая взялась спустя восемнадцать лет?
Мэйфилд вздохнула, сложила руки на груди и продолжая смотреть на мужчину сказала:
— Из лаборатории, в которой тестировали секретные препараты. В тот день, когда я родилась меня перепутали с мертворождённым ребёнком и я по случайности была удочерена доктором Кеслером, но вы не найдёте никакой информации о его существовании в последние, так-как он работал под грифом секретно, чтобы русские не пронюхали о наших невероятных медицинских достижениях, что могут спасти сотни жизней, потому вся информация о проводимых экспериментах не выходила наружу медицинской лаборатории на Юге Флориды. Я была одним из основных испытуемых, на которых тестировали Панацею-500. Недавно, эксперимент увенчался успехом и нам удалось победить тяжелейший вирус гипродиозомонии, который на протяжении многих лет был беззвучным убийцей жителей Америки. Во мне больше не было необходимости, и я оказалась выпущенной на свободу и узнала о том, что у меня есть настоящая семья, которую я поставила цель найти. И вот я здесь, — она обвела рукой помещение.
Вероника всегда говорила что, чтобы убедительно врать нужно хорошо знать правду, а никто кроме неё из ныне живущих, не был осведомлён так хорошо, чтобы быть идеальным лжецом.
— Гипро...
— Гипродиозомония, вероятно, Вы о нём не слышали, потому что министерство здравоохранения замалчивает о его существовании, чтобы не вводить людей в панику. Но благодаря стараниям неизвестного никому героя доктора Кеслера, чьё имя так и не будет оглашено общественности, вирус будет вылечен.
Мистер Харгроув задумчиво потушил выкуренную сигарету и в полном недоумении уставился на Эбби, что наговорила ему отборнейший мешок чистейшей чуши.
— И ты так спокойно рассказала мне эту информацию?
— У меня нет причин Вам врать, мистер Харгроув. И я уверенна, что Вы как умный и образованный мужчина (и достаточно тупой, чтобы поверить в весь этот бред) никому не расскажете об эксперименте, в котором я брала участие, так-как он полностью засекречен и важен для здоровья и процветания жителей Америки. Взамен того, что Вы будете хранить мой секрет, я отдаю Вам часть денег, что были мне выплачены за восемнадцать лет участия в проекте и прошу о предоставлении мне права проживания в Вашем доме и помощи в устройстве на последний семестр старшей школы Хокинса, так-как в этом деле мне нужно содействие опекуна. — девушка выложила пачку купюр по сто долларов на стол, молча наблюдая за тем, как мужчина берёт их с округлёнными от удивления глазами.
«Представление увенчалось успехом, зал взорвался аплодисментами», — мысленно похвалила себя Эбби.
Мужчина прочистил горло и уже более шелковым тоном обратился к девушке, как же быстро деньги меняют отношение к человеку:
— Я думаю, мы с Сьюзен сможем добиться твоего принятия в последний класс школы. К тому же твоя мама так рада твоему приезду из частной приватной школы на берегу Флориды, как и твоя сестра. А Билли я уверен обрадуется, что у него появилась ещё одна сестра, а с понедельника и соученица.
— Раз мы с Вами, мистер Харгроув нашли общий язык, то предлагаю направиться в кухню, дабы присоединиться к семейному ужину.
— Зови меня Нэйл. Я вроде как твой отчим теперь. И будет хорошо, если твоя мама ничего не узнает, она крайне тревожная особа. — настолько добродушно, насколько был способен, улыбнулся мужчина, складывая деньги в ящик стола.
«Дороговато нынче стоят отчимы...», — пронеслось в голове у Эбби. — «Неважно, я делаю это не только ради себя, но и ради мамы и сестры. К тому же мне не нужны эти деньги, которые достались Кеслеру, явно не за хорошие дела».
— Хорошо, Нэйл. Идёмте ужинать. Не будем заставлять маму ждать.
Они одновременно встали из-за стола и направились прочь из кабинета по узкому коридору. Встретив их при входе Сьюзен расплылась в умиротворённой улыбке, так боялась, что Нэйл всё же настоит на том, что Эбби следует убраться отсюда.
«Знала бы она, сколько я ему выплатила за свое пребывание в этом доме», — улыбнулась ей в ответ Эбби. — «Как она только связала свою жизнь с этим мужиком...».
Девушка села за стол рядом с младшей сестрой и напротив сводного брата, что изучающе смотрел на отца.
— Судя по довольной мине Нэйла ты здесь ненадолго? — прошептала Макс расстроенно.
— Напротив. Мы пришли к согласию, так что я остаюсь. — шепнула в ответ Эбби.
— То есть? — Максин удивлённо уставилась на Эбби, что как раз помогала маме накладывать всем ужин на тарелки.
— Перед тем как все мы приступим к ужину, я бы хотел обратиться ко всей нашей дружной и большой семье, что увеличилась теперь на одного человека. — прочистив горло начал свою речь Нэйл Харгроув.
Его сын перевёл тяжелый недовольный взгляд на Эбби, что с готовностью приняла его и в ответ расплылась в милейшей улыбке.
— Итак, добро пожаловать в семью Харгроувов, Эбби. Места у нас не очень много, но мы сможем потесниться и выделить тебе место.
— Она может жить со мной в комнате. — сказала Макс.
— Отлично, Максин. После ужина Билли притащит туда раскладушку. Но впредь, постарайся не перебивать, когда я говорю.
Эбби и Максин с усмешкой переглянулись и снова опустили глаза на тарелки. Эбби катала по тарелке горошины, только краем уха слушая, что там говорит отчим.
— Завтра, мы с Сьюзен поедем и подадим все необходимые документы, чтобы ты продолжила обучение уже в старшей школе Хокинса, ведь послезавтра начинается новый семестр, а мы с вашей мамой хотим, чтобы все наши дети получили качественное образование и могли в дальнейшем претендовать на хороший колледж, а в дальнейшем и на хорошую работу. Что ж, на этом всё, всем приятного аппетита. — мистер Харгроув сел за стол и принялся есть, его примеру последовали и остальные присутствующие.
Кухня наполнилась звуками трапезы: звон серебряных вилок и ножей, звон тарелок, но никакого звука человеческого голоса.
***
Утром Эбби проснулась раньше всех в доме Харгроувов. Ей вообще плохо спалось после побега, всё время было ощущение, что её преследуют и вечно всплывали какие-то непонятные видения, что заставляли просыпаться девушку посреди ночи в холодном поту, а после лежать и смотреть в потолок. Всё-таки некоторых таблеток, которыми её пичкали в лаборатории не хватает.
Девушка тихо выползла из кровати и пошла на кухню, чтобы налить себе воды. На часах было пять утра. За окном ещё было темно, но скоро должно было начать светать.
Набрав воду из крана в стакан, девушка открыла заднюю дверь, что вела во двор. С улицы повеяло морозным воздухом, пальцы на босых ногах начало покалывать от холода. Приятные ощущения свободы от свежего воздуха пьянили. В лаборатории её и кидали в морозилки и запирали среди горящей комнаты, даже топили. По руке промелькнул электрический разряд от поднятых воспоминаний о её мучениях, которые ей приходилось терпеть, чтобы Кеслер мог достать из неё новые силы и усовершенствовать свою игрушку, пока не создаст идеального монстра.
— Хочешь, чтобы у всех в этом доме задницы отмёрзли? — прозвучал голос за её спиной, отчего она чуть не выпустила стакан с водой, что держала в руке.
Она обернулась на голос и увидела одетого в спортивный костюм Билли, что, поставив ногу на табуретку завязывал шнурки на своих кроссовках.
— Доброе утро, — хрипло пробормотала Эбби. — Что-то случилось?
— Кроме того, что мне на голову свалилась ещё одна сестра? Нет, ничего. — пожал плечами Харгроув.
— Я о том, что ты куда-то собрался в такую рань, — поставила в мойку стакан девушка и кивнула на спортивный костюм брата.
— Собираюсь на пробежку. Надо держать себя в форме ещё остаётся достаточно игр в этом сезоне, последние выездные соревнования, не хочется быть размазнёй на площадке вроде твоего друга Харрингтона.
— Понятно. В чем соревнуешься?
— Баскетбол. А с чего такой интерес? Хочешь узнать, где проводит время твой дружок лузер.
Мейфилд закатила глаза и, сложив руки на груди, опёрлась на кухонный стол пятой точкой.
— Может я решила сводного брата поддержать в его стремлении к победе или может быть в команду хочу попробоваться.
— Тебя бы не взяли. Слишком тощая и хлипкая, — расплылся парень в усмешке.
Эбби улыбнулась в ответ. Какое-то время они улыбались друг другу, но потом лицо Билли посерьёзнело, и он снова напустил недовольство на лицо. Улыбка девушки тоже померкла, она кашлянула и встала со стола.
— Закрой заднюю дверь, пока тут всё не замёрзло к черту. — приказным тоном сказал он.
— Удачной пробежки, — пробормотала в ответ Эбби и обернулась к двери, чтобы захлопнуть её.
Когда она обернулась обратно, Билли уже не было. Проигнорировав её пожелание, он ушёл так же быстро, как и появился.
Эбби вздохнула, пункт «поладить со сводным братом» был всё ближе к тому, чтобы она его вычеркнула. Пробиться за такую плотную броню из сарказма, агрессии и пофигизма почти нереально.
«Что же с ним случилось, что он стал таким?» — подумала она, пока мыла стакан и ставила его на расстеленное кухонное полотенце, чтобы он стёк.
Ничего, она ещё попробует с этим справиться. Время есть, а именно оно и нужно, чтобы приручить. Не всё сразу. Маленький Принц тоже не сразу с лисёнком подружился.
На этой мысли она вышла прочь из кухни и направилась обратно в комнату младшей сестры, что, развалившись в позе морской звезды, пускала слюни на подушку посапывая. Эбби улыбнулась при виде этой милейшей картины. Она подоткнула одеяло и стала рассматривать наполнение комнаты.
Комната была простенькая, не очень большая, но больше её палаты в лаборатории, и приятнее за счёт розоватого оттенка стен, на которых висели постеры. В углу комнаты стоял шкаф с книгами и на самой нижней полке Эбби нашла коробку средних размеров, что была напрочь обклеена наклейками и с помощью яркой зелёной изоленты была прилеплена надпись «КОМИКСЫ».
Эбби вытащила коробку и погрузила её на пол, где она и уселась, рассматривая всё что было в ней. Яркие красочные обложки с всевозможными образами супергероев на них пленили взгляд и Эбби не заметила, как погрузилась в чтение. Выпуск за выпуском она поглощала разные истории о людях со способностями, что спасали обычных людей и наказывали злодеев. В этой же коробке она нашла несколько выпусков «Призрачного гонщика», с которым вчера так рьяно сравнивала её сестра.
Незабываемые трюки на мотоцикле, и противостояние Сатане, любовь прекрасной блондинки Роксаны, балансировка на грани жизни и смерти, добра и зла. Последний в нумерации выпуск, что был у Макс закончился на самом интересном месте и Эбби в растерянности перелопатив все комиксы по несколько раз так и не нашла продолжение.
— Макс. — девушка забралась на кровать младшей сестры и стала её расталкивать.
Девочка недовольно муркнула, закопалась глубже в одеяло и вжалась в подушку.
— Макс! — упорно продолжала расталкивать её старшая сестра. — Ну же, вставай давай, мелкая.
— Что ты хочешь? — повернула сонное лицо младшая Мэйфилд, на лице которой отпечатались кружевные оторочки подушки. — Что, Эбби?
— Это все комиксы, которые у тебя есть?
— Что? — отуплёнными глазами смотрела на неё Макс, медленно соображая ото сна.
— Комиксы. — терпеливо сказала Эбби. — Те что в коробке. Это всё что у тебя есть?
— Комиксы? — девочка повернулась на другой бок и посмотрела на часы, что стояли на тумбе.
На табло ярко-красным горело 7:45, девочка обернулась к сестре и пробухтела, накрывая рыжую взлохмаченную голову:
— Без пятнадцати восемь, Эбби! Я могла спать ещё полтора часа! Сегодня же последний выходной перед школой, последний шанс выспаться!
— Просто ответь мне, и я от тебя отстану, — продолжая расталкивать её, сказала Эбби.
— Все комиксы, что у меня есть в коробке. Больше ничего нет.
— Ну нееет! — расстроенно пискнула Мэйфилд и повалилась на спину, рядом с младшей сестрой. — Черт побери, почему они заканчивают выпуск на самом интересном месте!
— Говоришь, как наркоманка, которой нужна доза, — хихикнула Макс.
— Мне нужно знать, чем закончился «Призрачный гонщик». Победит ли он Сатану и будут ли они вместе с Роксаной?
— Я тоже бы хотела знать, но спать я хочу больше. И вообще, как давно ты на ногах, если прочла уже всю коробку?
— С пяти утра.
— С пяти утра, Эбби!? С пяти утра?! Ты что, совсем спать не любишь?
— Я все сои восемнадцать лет просидела в одной комнате и большую часть времени меня пичкали седативными. Я выспалась на всю оставшуюся жизнь.
— А я всё время не высыпаюсь, а когда начнётся новый семестр, то начнётся сущий ад на земле. Рано вставать, лететь в школу, там сидеть все уроки, потом на оставшихся силах топать в радиокружок с парнями и... — Макс зевнула, прикрывая рот ладонью. — топать домой, делать кучу домашки, а потом полуживой ползти в кровать...
Эбби услышала тихое сопение и обернулась на сестру, которая вновь заснула, зажав в руках одеяло. Девушка улыбнулась и тихо встала с кровати. Собрав всю коробку с комиксами и поставив её обратно, Эбби тихо вышла из комнаты и направилась на кухню, чтобы чем-то позавтракать.
Уроки домоводства Вероника не проводила, но, если бы Эбби кто-то дал такую возможность, она бы с радостью ей воспользовалась. Читая о том, как в книгах герои готовят и трапезничают она вся наполнялась благоговейным чувством.
Девушка зашла на кухню и в этот раз внимательно осмотрелась. На полке над обеденным столом стояли поваренные книги. Эбби вытащила самую потёртую и старую из всех книг. Очевидно, что это была одна из часто используемых Сьюзен книг, но так показалась сперва. При ближайшем рассмотрении Эбби увидела, что в книге были сделаны пометки несколькими руками. Возможно, это книга принадлежала ещё её бабушке, а может и прабабушке.
«Вкусно поесть здоровую пищу — очень приятно, я научу вас!» — гласила аннотация книги. Эбби рассмотрела портрет приятной женщины красной кофте и ажурной блузе, чей воротничок выглядывал из-за кофты. Аккуратные тонкие черты лица, опрятная прическа и добрые-предобрые глаза, эта женщина определённо внушала доверие.
«Даже если ты боишься, что у тебя ничего не получится, ты должна попробовать», — прозвучал в голове голос Вероники, что всегда подбадривала её несмотря ни на что.
Эбби решительно открыла книгу на разделе «Завтраки и бранчи». Она увлечённо изучала рецепты, потом заглянула в холодильник и, сопоставив продукты что были в наличии с списками требующихся продуктов, и начала готовить завтрак.
Сырная фрита с брокколи почти дожарилась, а вафли в вафельнице зарумянились, приобретя золотистый оттенок, как Эбби, что напевала какую-то мелодию, что крутилась у неё в голове всё утро, услышала скрип половиц за спиной и резко развернулась, снеся книгу со столешницы.
На пороге стояла мама и с доброй улыбкой наблюдала за ней. Девушка облегчённо вздохнула и выключила огонь под фритой.
— Ты давно здесь стоишь? — спросила она, подняв и бережно положив книгу Бетти Крокет.
— Нет, несколько минут от силы, — сказала Сьюзан Харгроув, заходя на кухню и садясь на стул. — Давно на ногах?
— С пяти утра. На удивление быстро высыпаюсь, — растянула губы в натянутой улыбке Эбби.
Она расставила тарелки на столе и выставила приготовленный завтрак, а после доставила найденные в шкафу джемы и поставила чайник на огонь.
— Прекрасно выглядит и пахнет, дорогая... — сказала Сьюзан, но на последнем слове её голос дрогнул, и она расплакалась.
Эбби, вытирая руки об вафельное кухонное полотенце, подсела к женщине и взяла её за руки и сжала в своих.
— Ты чего, мам? Не плачь, пожалуйста, я сделала, что-то неправильно?
Сьюзан запрокинула голову, чтобы слёзы перестали течь из глаз, утёрла одной рукой выступившие слёзы, а другой сжала руку дочери.
— Я просто так рада, что ты жива и выросла такой хорошей девушкой. Я всю жизнь буду жалеть, что не смогла быть рядом с тобой пока ты взрослела.
— Ну, мы не можем изменить то, что уже произошло, но можем позаботиться о сейчас, — улыбнулась Эбби. — Просто будь рядом сейчас, хорошо?
Женщина кивнула, повторно утёрла слёзы, что таки предательски текли из глаз и обняла дочку, прижав её к себе очень крепко. Девушка ответила на объятья и ласково погладила маму по спине, чтобы успокоить, как это делала Вероника, которая фактически всё это время заменяла ей мать.
— Ох, вафли пора вытаскивать не то подгорят! — вскочила Эбби со стула и кинулась к вафельнице спасать еду.
Перетащив последние вафли на тарелку, девушка доставила их на стол и с довольной улыбкой огласила:
— Теперь всё точно готово и можно звать семью завтракать.
— А мы уже здесь, сбежались на вкусный запах. Что вы с мамой тут наделали? — задорно заявил Нэйл Харгроув, входя в кухню.
За ним зашли и Макс, что уже сияла бодростью, и Билли, что видимо, не так давно вышел из душа, потому что его волосы были влажными.
— Ох, Нэйл, я здесь не при чём, это всё Эбби, — улыбнулась Сьюзан. — Когда я пришла, всё уже было готово.
— Ну, если бы не твои пометки на полях, я бы вряд ли справилась со всем так хорошо. Но я такая голодная, давайте есть.
Все сели за стол и стали накладывать себе в тарелки, всё что хотел. Эбби с довольным лицом водрузила себе на тарелку всего по чуть-чуть и удовлетворённо взглянула на получившуюся съестную композицию.
— Это чертовски вкусно, Эбби, — довольно протянула Макс, пережевывая всю покрытую клубничным джемом вафлю.
— Неплохо, — буркнул Билли, — но не хватает какого-нибудь мяса. Согласись, пап.
Нэйл Харгроув согласно кивнул, но не сказал не слова, так-как увлечённо уплетал за обе щеки стряпню Эбби.
— Я знала, что ты так скажешь, братик. — усмехнулась Эбби и придвинула к мужчинам накрытую фольгой тарелку и аккуратным движение сняла фольгу, под которой оказался золотистый зажаристый бекон.
— Читаешь мысли, — довольно хохотнул мистер Харгроув, накладывая себе бекон.
Эбби натянуто улыбнулась и продолжила тихо есть, наслаждаясь вкусом и консистенцией еды. Понятное дело, что никто из присутствующих не знал о том, что она и правда читает мысли, но в этот раз она обошлась и без сверхъестественных сил. Разве что, не найдя спички, подожгла плиту с помощью пирокинеза, но и всего. Скоро она постарается справляться и без своих сил, словно она никогда и не была живым перочинным ножиком с множеством функций.
Когда завтрак был закончен, Нэйл встал и потянувшись заговорил:
— Что ж, сейчас нам с Сьюзан надо поехать и завезти в ВШХ твои документы и оформить тебя.
Эбби протянула ему папку со всеми документами, что были нужны для того, чтобы её приняли на обучение, а потом сказала:
— Я думаю будет лучше, если я поеду с вами, так-как им понадобится, чтобы я сдала промежуточный тест.
— Да, к тому же мы должны купить тебе всё для учёбы, так что заедем в магазин на обратном пути.
— Что ж, ладно, тогда поедем втроём, — кивнул Нэйл. — А чем вы вдвоём займётесь? — спросил он двоих других детей.
— Мне тоже надо в школу, там тренировка по баскетболу, — сказал Билли.
— Я пойду играть в настолки к друзьям, — сказала Макс, за что словила усмешку Эбби.
— Тогда, пусть брат тебя подвезёт и заберёт. — властным тоном нетерпящим возражения сказал мистер Харгроув, что даже Эбби, что пила чай, не смотря на отчима почувствовала его тяжелый взгляд, которым можно дырки в людях прожигать и без спец способностей.
— Есть сер, — спокойно сказал Билли, хотя девушка видела, как тот под столом сжал руку, что до этого спокойно покоилась на его колене, в кулак.
Ей было некомфортно от того, что происходило между сыном и отцом. Слишком большое давление, что она чувствовала эмпатически от старшего Харгроува, могло раздавить своей силой и огромного слона, как же с этим справлялся этот парень?
— Я могу её забрать, если у тебя что-то запланировано на вечер. — сказала Эбби, ставя пустую чашку из-под чая на стол. — Я думаю, я буду свободна под вечер, потому смогу забрать её от...
— Майка Уиллера. Сегодня партия в «Подземелья и драконы».
— В семь? — спросила Эбби.
— А можно я побуду там до девяти?
— Нет, завтра в школу, Макс. Так что к восьми быть дома. — серьёзно сказала Сьюзан.
— Тогда, в полседьмого. — обернулась девочка к сестре.
— На этом и договоримся. Тогда я пошёл прогревать машину. — сказал Нэйл.
— Я пошла поправлю прическу. — встрепенулась мама и пошла в их с Нэйлом комнату.
Дети остались на кухне одни. Макс доедала последнюю вафлю, Эбби рассматривала свои руки. Билли одним махом допил всю чашку кофе и с грохотом, то сёстры вздрогнули поставил чашку на стол.
— Не надо было мне помогать. — сказал он, обращаясь к Эбби.
— То есть? — удивлённо вскинула брови девушка.
— Говорить отцу, что ты заберёшь Макс, если у меня другие планы.
— Как будто ты горел желанием забрать меня от моих друзей, — закатила глаза младшая Мэйфилд.
— Не в этом дело.
— А в том, что она спасла твоё очередное свидание и ты теперь ей обязан.
— Я просто предложила. Если это такая проблема, то можешь сам забрать её.
— Эй, я всё ещё сижу здесь! — воскликнула Макс.
— А должна уже была собраться и ждать в машине! — рявкнул Билли.
— Прекрати орать на мою сестру.
— Если ты не заметила, то наши родители в браке, так что она и моя сестра. Какое счастье: две рыжих сучки, которые теперь вдвойне превратят мою жизнь в ад. Жду в машине, Макс, пять минут и только попробуй не явиться через это время. — сказал парень и выскочил прочь из кухни.
Девушки тревожно переглянулись. Эбби встала из-за стола и убрала всю грязную посуду в мойку.
— Послушай, он всегда такая задница?
— Ну, Билли, он всегда недоволен и когда поцапается с отцом, то лучше вообще перед ним не отсвечивать. Так что, пойду я. — встала из-за стола Макс. — Спасибо, за завтрак. И, Эбби... я рада, что ты приехала. До вечера!
***
Поездка к ВШХ не заняла много времени. Большую часть времени она просто тихо просидела на заднем сидении машины, пока они не прибыли к зданию школы, которое представляло собой большое одноэтажное строение из оранжевого кирпича.
Эбби вышла из машины и осмотрелась. Её внимание привлекла громко смеющаяся компания девушек в тёплых сине-желтых спортивных костюмах, что как раз входили в школу.
— Видимо сегодня тренировка и у черлидерш, — проследив за взглядом Эбби, констатировала Сьюзан.
— Черлидерш?
— Да, группы поддержки. Я сама когда-то была в черлидерах. Вперёд Аллигаторы! — взрослая женщина изобразила нечто вроде клацающей пасти аллигатора своими руками, чем заставила Эбби рассмеяться. — Вот ты смеёшься, а твоя мама была тогда очень крутой! Твой отец именно тогда в меня и влюбился. Мы были на соревнованиях в соседней школе, он увидел наше выступление и потом задаривал меня подарками, пока я не согласилась пойти с ним на свидание. Эх, молодость...
— Вы идёте?! — раздраженно крикнул Нэйл,, что уже стоял возле входа в школу и докуривал свою сигарету.
— Да, дорогой, мы уже идём. Пошли, солнышко, не будем злить твоего отчима.
Эбби в последний раз осмотрела здание школы перед тем как войти внутрь и последовала за матерью.
Пока взрослые всё улаживали с документами Мэйфилд скучающе сидела в коридоре возле кабинета директора и изучала разные плакаты, что украшали стены. «Вперёд Тигры!», «Не ленись и не робей, а за Тигров ты болей!», «Ни шагу назад, только вперёд, Тигры к победе ВШХ приведут!» — гласили яркие плакаты с сине-желтыми лентами по углах. Эбби вздохнула и тут дверь кабинета отворилась и вышедшая оттуда девушка, смотря в листы, что держала в руках, заговорила:
— Привет, я Нэнси Уиллер, состою в комитете ВШХ, добро пожаловать в нашу школу! Тебе надо пройти промежуточный тест и по его результатам тебя определят в класс, после этого я проведу тебе экскурсию по школе. — всё это звучало очень отрепетировано и официально, но весьма натянуто, словно девушке не хотелось быть тут.
— Привет, Нэнси, можешь сбавить обороты и официальный тон.
— Эбби. Супер-сестра, Макс. — теперь по-настоящему улыбнулась Уиллер.
— И тут я выяснила, что кто-то из детей не умеет хранить язык за зубами, — усмехнулась Мэйфилд.
— Я тоже часть этой тусовки изгоев, и ты должна знать один смягчающий фактор, я их пытала. Пошли в класс, — кивнула она, указывая направление.
Девушки двинулись по коридору, вдоль синих школьных шкафчиков и других поддерживающих плакатов на которой пестрели очередные слова поддержки в сторону Тигров.
— Так значит, ты такая же, как Дина? — спросила Уиллер.
— Ну почти. Долгая жизнь в экспериментах и опытах рядом с долбанутым двинутым ученым.
Нэнси открыла кабинет ключами, что держала в руках и запустила туда Эбби. Зашла за ней следом и прикрыла дверь.
— Мне жаль, что ты так долго пробыла там в лаборатории. — наконец сказала девушка, заправив волосы за уха.
Эбби уловила, что та нервничала, и чувствовала ещё кое-что, что разливалось огромной чёрной засасывающей трясиной — чувство потери.
— Мне жаль, что из-за тщеславия одного из этих уродов, ты потеряла свою подругу. Уверенна она была классной.
— Да. Барб была хорошей. — кивнула Нэнси. — Ну что будем писать тест? — попыталась она улыбнуться.
— Давай. — ободряюще улыбнулась Эбби и неловка похлопала Уиллер по плечу.
Нэнси протянула Эбби кипу листов с заданиями и засекла время. Мэйфилд села за одну из парт и принялась спокойно писать ответы, что оказались гораздо легче, чем она думала. После того, как профессора вроде Вероники и Грегори Кеслеров обучали её во всех точных и гуманитарных сферах давая самые сложные задания, остальные видимо казались просто-напросто элементарщиной. Потому мысленно поблагодарив Веронику, за то что она настояла на её обучении, девушка принялась быстро писать правильные ответы.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!