История начинается со Storypad.ru

24.Медленная смерть

11 августа 2023, 23:51

Косой переулок как и каждое лето радостно принимал гостей и юных покупателей-учеников, которые в предвкушении предстоящих приключений в Хогвартсе делали все необходимые покупки. Даже плохая и дождливая погода редко делала это место мрачным, но в этом году многое изменилось.

Поездка в Школу Чародейства и Волшебства уже не казалась такой радужной и веселой. Многие родители, которые были в курсе происходящих событий, не пускали своих детей в Хогвартс. Некоторые маглорожденные ученики сами отказывались от этого учебного года, объясняя масштабы проблемы родителям. Даже неволшебники замечали странные и необъяснимые изменения в мире. Словом, мрак и страх занимали главные позиции в данное время.

И все же кто-то еще бегал по Косому переулку в поисках мантий и котлов, кто-то все еще горящими глазами разглядывал метлы в витринах, кто-то радостно выбегал из магазина, держа в руках новую волшебную палочку. Среди всей этой, пусть и небольшой, но суеты стояла невысокая темноволосая девушка. Волшебница немного застыла на дороге, словно что-то вспоминая.Она искала одно место. Хотя, скорее всего, это был конкретный человек. Сильвия не была уверена, что найдет того, кого нужно, но попробовать следовало.

Мистер Гилберт. Этакий волшебный дедуля. Вообще, в мире магии удивляться старому колдуну, пожалуй, абсурдно, но у этого мужчины была своя особенность.Об Алане Гилберте можно узнать из легенд, сказок и слухов, которые так любили когда-то рассказывать ученики в своих уютных купе по дороге в школу. Особенную популярность мистер Гилберт имел в болгарских школах.

Если верить слухам, то Алан — превосходный зельевар и истинный любитель своего дела. Говорят, что он может приготовить любой яд и с таким же успехом на запах или даже вид распознать любое зелье. Многие известные волшебники заходили в его лавку за помощью. Многие врали, что были там, описывая зельевара как старого страшного карлика. Но суть была в том, что так просто найти лавку Гилберта было невозможно, иначе любой идиот смог бы туда попасть. Дорогу туда можно разведать, если спросить нужного человека.

Сильвия считала эту идею немного странной, но все же шла по указанному маршруту. Завернув уже в который раз в очередной переулок, девушка решила, что все это вранье, и она просто теряет время. Но стоило ей свернуть ещё раз, как перед глазами вырос небольшой магазинчик. Сильвия поняла, что это то, что она искала, и немного робко повернула ручку входной двери. Та со скрипом открылась и небольшой колокольчик издал характерный звук, который делал помещение немного жутким. Глазам Сильвии открылось небольшое и плохо освещенное помещение. Везде стояли колбочки и баночки с зельем, на полках виднелись разноцветные флаконы, а из множества котелков шёл дым и слышались звуки кипения. Если честно, то так себе и представляла это место девушка.

Разглядывая лавку, Сильви даже забыла, зачем пришла, и только случайно попавший в поле зрения хозяин вывел девушку из транса. Мистер Гилберт был вполне обычным стариком на вид. Только суровый взгляд из-под очков с очень толстыми линзами делал его немного грозным.

— Добрый день, — от неожиданности Сильвия немного испугалась, но решила этого не показывать.— Добрый? — Гилберт прокашлялся хриплым голосом, — Я сомневаюсь, что день у Вас добрый, раз вижу Вас здесь.

В какой-то мере он был прав, ведь просто так люди сюда не заходят.

— Так что же Вас привело сюда, Сильвия?

Сильви немного покачнулась от звука своего имени из уст этого старика.

— Вы меня знаете?— Да. — мужчина навел на солнце колбочку с зеленоватой жидкостью, — А Вы знаете меня.

Было бы странно находиться здесь и не знать мистера Гилберта. Расположена лавка совсем не так, чтобы можно было в неё нечайно зайти.

— Я хочу спросить. — девушка полезла в небольшую чёрную сумочку и достала флакон с зельем, — Что это такое? Вы ведь хорошо понимаете в зельях.— Хорошо? — старик хмыкнул, — Да я в них разбираюсь лучше любого живого существа на планете.

Скромность, судя по всему, не была одной из черт характера этого человека, хотя скорее всего эти слова были правдой.

Гилберт взял флакон и направил его на солнце так, как делал это несколько секунд назад с другой колбой. Его очки немного сползли, глаза сузились, а лохматые брови изогнулись. Покрутив в руках флакон, мужчина легко открыл его и вдохнул запах.

— Так, — он с интересом смотрел не мутноватую жидкость, — Вы знаете, юная леди, этот рецепт мне хорошо знаком. Да…

Сильвия подошла немного ближе, внимательно слушая.

— Это зелье, а вернее яд, — теперь мистер Гилберт стал похож на учителя, — имеет авторский рецепт.

— Яд? — глаза Сильвии немного округлились, — Так это все-таки яд?

— Да, это «медленная смерть». Я думаю, из названия понятно, какой эффект следует от него ожидать. И, кажется, я даже знаю, кто его приготовил.

***

Однообразные дни. Сильвия сидела на широком подоконнике и пускала палочкой искорки со скуки. Жизнь в отдельной комнате не стала веселее или интереснее. Сейчас, в конце лета, девушка с нетерпением ждала письма из Хогвартса, хотя еще год назад была уверенна, что эта школа — худшее, что может с ней случиться. Теперь же это место — спасательный круг от скуки и одиночества, за который Сильвия готова цепляться, пока не отлетят руки. Раньше она ненавидела всю эту суету и походы по магазинам в поисках котлов, мантий и учебников, но сейчас эти дела для неё — приятные хлопоты.

Её очень тревожила судьба семьи. Именно её семьи — той, где она выросла. Отец в рядах Пожирателей Смерти, мать вечно в слезах, а брат ищет пути выхода, пытается помочь, вот только сам не знает, чем. Да и Сильвия, честно говоря, сама не понимала, что ей делать. Она уже и сама жена Пожирателя, и избавиться от этого, увы, не так просто.

— Принеси мне чай, — тихо скомандовала девушка.

Эльф, которому была адресована просьба, поклонился и уже через минуту нес Сильви её любимый чай.

Попивая напиток, волшебница на секунду задумалась, но из мыслей её вывел стук в окно. Вообще, если честно, то Сильвия чуть не захлебнулась от неожиданности. Повернув голову к окну, она увидела сову и быстро впустила её в комнату. Птица принесла то самое письмо с такой чудесной и красивой печатной Хогвартса.

Радуясь, как маленький ребёнок, Сильви открыла конверт и пробежалась глазами по списку необходимого на этот год.Девушка быстро оделась и пулей спустилась вниз к выходу. Пробегая гостиную, Сильви не заметила сидящего в ней Драко, который с интересом читал книгу.

— Куда спешим?Девушка подпрыгнула от его голоса.— А тебе то что? — махнув волосами, продолжила свой путь к выходу Сильвия.

Повернув ручку, девушка уже собиралась выйти на улицу, но дверь с шумом захлопнулась прямо у неё перед носом.

— Я спрашиваю, — голос Малфоя был совсем рядом, — куда ты намылилась?

Сильвия медленно развернулась к парню, скрестив руки на груди.

— Мне нужно в Косой переулок, — она достала с кармана письмо, — за покупками.— Уже не нужно. — Драко вырвал конверт из рук девушки, — Ты не едешь в школу.

На бледном лице Сильви во всю разыгралось возмущение.

— Что?! — она попыталась вырвать письмо из рук Драко, — Ты что-то перепутал, я еду в Хогвартс.

— Нет, теперь там опасно.

Малфой выдохнул и сел обратно на диван, продолжая читать.

— Это там опасно? — девушка хмыкнула, — А здесь с Пожирателем я в полной безопасности?

Книга с шумом захлопнулась, и Драко посмотрел на девушку таким суровым взглядом, на какой вообще только мог быть способен.

— Ты. Не. Едешь. В. Школу, — громко сказал Драко.

Сильвия подошла к нему и наклонилась так, что их глаза были на одном уровне.

— А кто тебе дал право принимать такие решения? Если ты думаешь, что отсутствие письма помешает мне уехать, то сильно ошибаешься.

Её голос был тихим, но сильным. И хотя длительный зрительный контакт немного убавлял уверенность, но девушка держалась.

— Я имею право тебе запретить. — на удивление спокойно говорил Малфой, — И теперь ты без моего разрешения не выйдешь из дома.

— Это мы ещё посмотрим, — сощурила глаза девушка.

***

— Кретин!В стену полетела стеклянная ваза, которая ещё ровно секунду назад мирно стояла на комоде. Она с треском разбилась, и маленькие осколки, словно снежинки или капли дождя, разлетелись по всей спальне, попадая в самые неожиданные и укромные места. Злость кипела, а руки чесались разбить ещё что-то или, на худой конец, разгромить дом вместе с Малфоем, чтобы хоть как-то успокоиться.

Девушка чувствовала себя ребёнком, у которого отобрали последнюю игрушку. Но сдаваться она не собиралась. Во-первых, если Драко говорит «нет» — значит, Сильвия говорит «да». А во-вторых, на кону, в конце-концов, её образование.

Сильви немного успокоилась и села на кровать рядом с перепуганным Ричардом. Котёнок явно не понимал, что сейчас происходило.В дверь постучали, но Сильвия никак не отреагировала.

— Ты что оглохла? — в проёме показался Драко с его ухмылкой, — Мерлин, что ты устроила?— Проваливай, — буркнула девушка, доставая палочку, чтобы убрать весь этот ужас.

Но вместо того, чтобы исполнить желание жены, Малфой вошёл дальше в комнату и прикрыл за собою дверь.

— Ты не понимаешь, — он сел рядом с Сильви, — там сейчас действительно будет небезопасно.— С чего ты это взял?

Парень попытался убрать с лица девушки прядь волос, которая в порыве эмоций выбирать из общей копны, но Сильви лишь убрала его руку.

— Я же бываю на собраниях, — продолжил Драко, — и знаю Его планы. Тебе правда лучше не ехать.

На этот раз Сильвия решила не перечить, а просто кивнула.

***

— И, кажется, я даже знаю, кто его приготовил.

Глаза Сильвии немного округлились. Она теперь понимала, что поход к старому зельевару оказался полезнее, чем девушка ожидала.

— И кто это?

Мужчина хмыкнул и ещё раз взглянул на зелье.

— Да, это мой ученик.

То, что мистер Гилберт имел учеников, никогда нигде не упоминалось. Значит, в мире есть люди, которые обладают такими же тайными знаниями, что и этот волшебник.

— Мелкий проныра Стивенс, — продолжил старик, — помню я этого парнишку.

Пока Гилберт очередной раз нюхал содержимое флакона и что-то бормотал себе под нос, Сильвия пыталась переварить тот факт, что мистер Стивенс ко всему прочему ещё и отличный зельевар, который намерен отравить её отца.

— А что нужно делать, если человек уже выпил это зелье?— В каком количестве? — Алан посмотрел на девушку из-под очков.— Не знаю, — брюнетка почувствовала себя неловко, — один раз точно.

Старик покачал головой, смерив Сильвию суровым взглядом.

— Нужно принять противоядие.

Мужчина принялся рыться в каком-то ящике. Это было довольно странно, ведь все зелья в этой лавке стояли на полочках, и старик, видимо, каждую пылинку стряхивал с пробирок.

— А вот и оно, — Гилберт протянул девушке флакончик с жидкостью.

***

Сильвию разбудил настойчивый стук в окно. Она нехотя открыла глаза и, посмотрев на часы, с досадой осознала, что сейчас только пять утра. Решив, что стук ей только послышался, девушка уложилась обратно спать. Но звук повторился, и сонная Сильвия, бормоча себе под нос, встала с кровати и подошла к окну. Отодвинув шторы, девушка скривилась от яркого солнца.

Перед окном порхала сова. Их сова. Девушка впустила птицу. Почему так рано? Неужели что-то произошло?

Дрожащими руками Сильвия взяла конверт и открыла его.Прочитав письмо несколько раз, девушка прикрыла глаза.В её сонную голову отказывалась поступать любая информация. Но как только девушка уже внимательно прочла написанное третий раз, её словно окунули в холодную воду. Бросило одновременно и в жар, и в холод.

Она стала хаотично одеваться, не совсем понимая, что нужно делать. Единственное, что она знала точно — это то, что нужно срочно попасть домой.

Натянув, что попалось под руку, девушка взяла волшебную палочку и молниеносно спустилась вниз.

Драко почему-то уже не спал или ещё не спал.

— Что такое? — он перехватил девушку за локоть.

Она, тяжело дыша и чуть не плача, просто отдала ему письмо.

— Мне срочно нужно домой, — она вырвала свою руку.— Подожди, я с тобой, — Малфой пробежался глазами по письму.

***

— Как так вышло? — Сильвия держала руку матери в своей.— На прошлом собрании, — женщина вытерла слезы, — Тёмный Лорд обсуждал проблему оборотней. Насколько я знаю, ему нужен человек, который пойдёт с ними на переговоры. Но это же верная смерть!

— И почему-то ОН, — продолжил мистер Мэрсер, — захотел, чтобы это был именно Дэн.— Но почему?! Он ведь не Пожиратель.— Именно поэтому. Потому что он ещё почему-то не Пожиратель.

Джон Мэрсер был бледен, как стена.

— Я так надеялся, что он не тронет моих детей. Что ему хватит меня.

Маргарет тихо плакала, Джон просто смотрел в пустоту, а Сильвия хотела задать тысячу вопросов.

— И когда? — она посмотрела на отца, — Когда ему на задание?— Завтра ночью.— И отказаться нельзя, — скорее сама к себе сказала девушка, — Конечно.

36670

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!