День 164
27 декабря 2024, 05:07https://music.yandex.ru/album/19098990/track/94303635
Джеки Бен, Шерлок Холмс, доктор Ватсон, Северус Снейп, Гарри Поттер, Гермиона, Сэм Винчестер и Эдвард и Белла, а также Логан и Бэтмен громко спорили, пытаясь найти выход из закрытого бункера.
— Заеб*л уже этот «Форт Байярд». Пора выбираться отсюда, — раздражённо сказал Снейп.
— Хорошая идея, но как? — спросила Джеки.
— Ну, смотрите, еда как-то появляется. Значит, должен быть какой-то способ доставки пайков, — предположила Гермиона.
— Давайте попробуем пролезть в ящик где появляется еда и через него выбраться наружу, — поддержал ее Сэм. Он бросил на Гермиону смущенный взгляд и выпрямился, как будто проглотил монтировку.
— А если Убийца увидит это и всех нас убьёт? — с опаской спросил Гарри.
— Я предлагаю перестать подчиняться Убийце и посмотреть, что он на это скажет, — решительно заявил Логан.
— Вам легко говорить, вы же бессмертный, — сказал Ватсон.
— Он не бессмертный, он лишь притворяется таковым, а это большая разница, — саркастически произнесла доктор Джеки, слегка кривя губы.
— Нет, нет и нет. Это всё глупо, — возразил Шерлок. — Убийца не простой человек. Еда появляется здесь по волшебству. Здесь нет камер наблюдения, но он всё равно всё видит и слышит. Нас не усыпляют газом, потому что это магия. Комнат, в которых проходят испытания, не существует в реальности. Когда мы все в сознании, никто из очевидцев не может сказать, как и когда Убийца выбирает жертв для испытания. Это происходит при помощи телепортации. — выпалил Шерлок на одном дыхании, и, раскрасневшись от возбуждения, начал размахивать своими отросшими кудрями и скрюченными пальцами перед собравшимися.
— Что за бред ты несёшь, Шерлок?! — возмутилась доктор Бен.
— Это вы несете бред, разуйте глаза, доктор Бен! Вы так уперлись в объяснимое, что не видите очевидных вещей перед собой, — огрызнулся Шерлок.
— Шерлоку нужно отдохнуть, оставьте его в покое, — мягко сказал доктор Ватсон.
— Я согласен с Шерлоком. Всё именно так, как он говорит, — добавил Эдвард.
— Если вы все здесь волшебники, так наколдуйте нам свободу! — с сарказмом сказал Бэтмен. — Сделайте дыру в стене, чтобы мы могли выбраться. Нет, не отвечайте. Я знаю, вы не можете. Ваши способности чудесным образом заблокированы. Как удобно, а? Знаете, что я думаю? Я думаю, что вы просто психи и никакие не волшебники.
Сэм посмотрел на Калленов с холодным, но уверенным взглядом и медленно произнес: — Я не верю, что у всех нас нет способностей. Его слова повисли в воздухе, наполнив комнату напряжением. — Вампиры, — продолжил он, переводя взгляд на Эдварда и Беллу, — я знаю, что вы питаетесь кровью. И я знаю, что если бы вы захотели, то могли бы помочь нам. В обмен на то, что я не расскажу Дину о вашей... специфической трапезе.
Белла нервно тряхнула головой, ее глаза метались по комнате, избегая взгляда Сэма. — Это все ложь, — резко сказала она. — Сэм лжет!
Доктор Джеки тяжело вздохнула, ее голос дрожал от волнения. — Сэм, почему Дин не участвует в нашем собрании?
Сэм отвел взгляд, его лицо стало задумчивым. — У него другое мнение, — ответил он, и в его голосе прозвучала нотка грусти. — Он не согласен с тем, что мы здесь обсуждаем.
Эдвард вздохнул и решительно сказал: — Доктор Бен, мы должны рассмотреть все возможные варианты. Если мы хотим выбраться из этой ловушки, нам нужно найти способ увеличить свои силы. Возможно, питание кровью могло бы помочь.
Доктор Бен, провела ладонями по своей шее.— Эдвард, это абсурд. Вампиризм — это не выход. Это миф, который не имеет ничего общего с реальностью. Мы должны искать более рациональные пути.
Раздался звук сирены, который был похож на вой алкаша в подъезде. В помещениях замелькали красные огни, и все начали нервничать, оглядываясь по сторонам.
— Что это значит?
— Вы меня очень рассердили, — раздался сиплый голос Убийцы. — Я хочу сделать вам приятное. Давно не было по-настоящему весёлых испытаний.
В следующий миг Джеки оказалась в другой комнате, но как бы не происходили перемещения либо с помощью усыпляющего газа, либо с помощью магии, о которой мечтал Шерлок, это было очень травматично. Тело ныло, ссадины чесались и свербили, так как в этих условиях безостановочно получалось сдирать кожу, царапаться, натирать мозоли, мёрзнуть, и всегда было трудно дышать.
Нарастающее безразличие и гнев в странном сочетании смешались в голове доктора Джеки, ей чертовски опостылели это место, эти люди, эти испытания.
Она огляделась. В комнате уже стоял на ногах Кастиэль, похожий на биоробота. Он смотрел в стенку, ожидая приказов Дина. Это было, возможно, лучшим состоянием Джима Новака, если знать, на что он способен в маниакальную стадию.
На полу поблизости с ним сидел, раскинув ноги и распевая невнятную, совершенно не читаемую на слух мелодию, Джокер.
Джеки скривилась, чувствуя, как находится в шаге от тошноты или истерического припадка.
— Задание заключается в том, что вы находитесь в двух смежных аквариумах, — гнусаво проговорил Убийца по громкой связи.
Джокер со старческим кряхтением весело дёргал ногой.
«И как это остолоп Дин при наличии такого кадра, как Джокер, может в чём-то подозревать нас с доктором Беном?» — подумалось Джеки, а потом она мысленно отмахнулась от этой мысли, потому что не было никакого смысла рассуждать, что творится в больной башке этого алкаша Дина.
— В другой комнате находится Дин, его часть заполняется водой, чтобы открыть дверь к нему, нужно убить одного из вас, если вы этого не сделаете, дверь не откроется, и Дин утонет. Выход из обоих аквариумов находится в комнате Дина, но там тоже нужно будет принести в жертву кое-что для того, чтобы выбраться. Решать вам.
Джеки, подобно Джокеру, не захотела вставать и, закрыв лицо руками, нервно и глухо рассмеялась.
— Здорово, правда, мне тоже нравится, — доброжелательным шёпотом ворковал Джокер на ухо Джеки. Ей пришлось отпрянуть, от него несло таким мерзким запахом, что ей не хотелось гадать, что это была за убийственная смесь.
— Ммм, что ж, — сказал Джокер, опершись на руку. Он поднялся и подошёл к двери, за которой в большом иллюминаторе виднелся Дин. на полке лежал знакомый до боли черный револьвер с одной пулей в барабане.
Джокер повернулся к Джеки, стоящей в центре комнаты. Её дыхание сбилось, и она почувствовала, как по спине стекает холодный пот.
— Бам! — Джокер топнул ногой, и Джеки вздрогнула. Раздался выстрел, и Кастиэль рухнул на пол, его тело превратилось в нелепую груду. Кровь брызнула на пол, её запах наполнил комнату, а куски черепа и мозга прилипли к стеклу иллюминатора.
Дин за дверью взревел, его голос был полон ярости и отчаяния. Вода в комнате уже доходила ему до груди, но он продолжал бороться. Джеки инстинктивно прикрыла рот ладонями, сдерживая рвотные позывы.
Джокер схватил Джеки за плечо, его пальцы впились в её кожу. Он поднял её с пола, так что волосы взметнулись веером вверх, и она оказалась прижатой к нему. Его мрачное лицо было невозмутимо, в глазах читалось удовлетворение. Он провёл носом перед её лицом, вдыхая её запах, словно наслаждаясь моментом.
— Теперь пора бы нам спасти Дина, правда? — тихо прошептал Джокер.
Джеки едва заметно кивнула, её сердце бешено колотилось. На какой-то безумный миг ей показалось, что открывать эту дверь не стоит, ведь тогда Дин убьёт их обоих.
— Или, может, просто подождём, пока Винчестер захлебнётся? Ммм, хорошая мысль. Дверь открывается только с этой стороны.
— Нет, — хрипло ответила Джеки, её голос дрожал. — Давай откроем.
Она попыталась оттолкнуть Джокера, но он держал её крепко. Она не могла отвести взгляд от трупа Кастиэля.
— Ммм, у меня что, сегодня день рождения? — спросил Джокер с наигранным весельем. В его глазах мелькнуло что-то зловещее, и Джеки почувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза.
Он подтолкнул её к двери, и она увидела в иллюминаторе лицо Дина. Его глаза были полны боли и ярости, вода заливала его рот и нос. Джеки рванулась к замку, её пальцы больно бились о железные сворки засовы и непонятного назначения рычаги.
— Открой же, открой, Дин! — завопила Джеки, не зная, к кому обратиться. Страх помутил её рассудок, и она ударилась костяшками пальцев о железный вентиль.
— Дин, Дин! — повторяла она.
Внезапно цепкие пальцы Джокера впились в её плечо, и он оттащил её от двери.
— Нет! — взвизгнула она, когда он снова прижал её к стене.
— Ты такая весёлая, — произнёс Джокер с придыханием. — Кто бы мог подумать...
— Открой дверь, Джокер, — сказала Джеки, стараясь унять биение сердца, отсчитывающего секунды до гибели Дина. Сколько он уже под водой?
Джокер медленно и протяжно лизнул её лицо, наслаждаясь моментом. Она оттолкнула его, но прежде чем смогла добраться до двери, он ударил ногой по вентилю, и дверь распахнулась, заливая труп Каса и лужу его крови, вынося тело Дина. Как только поток воды утихомирился, Джеки кинулась к Дину. Вода мешала двигаться, ноги ее были тяжелы, словно налиты свинцом.
— Дин!
Джокер плясал, кувыркаясь в воде.
— Интересно, — прохрипел он, — что ты собралась делать? Спасать его? Ты знаешь, что он планировал пытать тебя и твою сестру?
— Он больной шизик, он мой пациент, — задыхаясь от тяжести тела Дина, сказала Джеки. Ей удалось положить его животом на своё колено. Адреналин придал ей сил, и в воде ей было легче поднимать его тело.
Джеки с трудом разжала рот Дину и, просунув внутрь пальцы, надавила на корень его языка. Её ноги дрожали от усталости и веса охотника. Не выдержав напряжения, её нога согнулась, вывернулась, и сустав пронзила боль. Тело Дина упало в воду, которая неумолимо прибывала, уже поднимаясь к потолку. Джеки подплыла к нему, легла на спину, положив его тело на свою грудь. Она закусила губу, заставив себя успокоиться. Нужно провести процедуру ещё раз, а потом, если не получится, реанимировать. Она выдохнула и посмотрела на Джокера, плывущего к ней.
— Поторопимся, иначе мы погибнем сами. Кстати, пока Дин в отключке, можно принести его в жертву для открывания двери наружу.
— Сейчас, минутку, помоги мне, Джокер.
Но Джокер, рассмеявшись, нырнул и, шутя, дёрнул её за ногу. она закричала, ее вопль пришёл в жалобный скулеж и она отогнала мысль о вывихнутой лодыжке.
Она снова и снова наклоняла голову Дина вбок, пытаясь вызвать у него рвоту. Наконец он закашлялся, но вода так и не вышла из лёгких полностью.
Джеки охватило отчаянье.
— Нет, Дин, нет, дыши! — закричала она от злости и боли и стала бить в грудь Дина. - нет что я делаю сначала искусственное дыхание. но сделать искусственную вентиляцию она не могла тело Дина тонуло она обхватила его грудь руками сцепила кисти в замок.
— Господи мне нужна песня для реанимации, какие есть песни, так - она всхлипнула, убрала прилипшие к лицу волосы и запела неровным голосом, - Living easy, living free.
Season ticket on a one-way ride,Asking nothing, leave me beTaking everything in my stride.Don't need reason, don't need rhyme,Ain't nothing I would rather do.Going down, party time -My friends are gonna be there too.
I'm on the highway to hell.
Дин резко открыл глаза, и его вырвало мутной смесью воды и крови. Джеки вскрикнула, охваченная одновременно усталостью, страхом и радостью от своей неожиданной победы. Её руки дрожали, силы стремительно покидали её, и она едва могла держаться на плаву, цепляясь за стену. Дин, казалось, был без сознания, и ей пришлось собрать всю свою волю, чтобы, перевернув его на спину, поплыть и потащить его за собой. Джеки поплыла вперёд, пытаясь догнать Джокера, который уже начал удаляться.
— Быстрее, вода прибывает! Мы утонем! — её голос звучал хрипло, она подгоняла себя и бесчувственного Дина.
В другой комнате, перед массивной дверью, висел прозрачный сосуд, напоминающий колбу.
— Заполните его кровью, и дверь откроется, — ровный голос Убийцы звучал спокойно, но в нём чувствовалась угроза.
Джокер, с пустым пистолетом в руке,мотнул головой как пес стряхивая капли воды.
— Я не могу всё делать за вас, — его тон был насмешливым. — Но если Дин джентльмен, он очнётся и всё сделает за тебя, милая.
— Он без сознания, — Джеки произнесла это с холодной уверенностью, её глаза горели решимостью.
Дин, несмотря на своё состояние, слабо прокашлялся. Джеки, держа его одной рукой, другой пыталась удержаться на плаву, чтобы он не захлебнулся.
— Хорошо, держи Дина, а я займусь кровью, — её голос был ледяным, но в нём звучала твёрдая решимость. Она знала, что у них нет другого выхода.
Джеки сорвала белый халат, обнажая руки. Она схватила длинный, узкий клинок с острым лезвием и резко вонзила его в сгиб своего локтя. Кровь брызнула, и она подставила под рану колбу, стараясь собрать как можно больше.
Вода поднималась, но колба все еще не была полной.
— Работай кулаком, — холодно сказал Джокер. Она сжала кулаки, чтобы кровотечение стало сильнее. Джеки тихо простонала, что-то себе под нос..
Дин закашлялся, его взгляд был мутным и затуманенным. Джеки почувствовала, как пелена застилает и ей глаза. Она либо тонула, либо теряла сознание. Дверь распахнулась, и поток воды вынес её наружу. Она ударилась о стену, и на неё налетел труп Кастиэля, принесенный волнами.
Джеки вскрикнула от ужаса. Коридор, в который они попали, был таким же мрачным и зловещим, как и все остальные в этом проклятом месте.
Дин, шатаясь, с трудом подошел к ней.
— Дин, — выдохнула она, не зная, что от него ожидать.
— Он должен был пристрелить тебя, а не Каса, — холодно произнес Винчестер. — Ты заплатишь за это, Джокер. Кас переживал и не такое: его рвали на куски, растворяли в пыль, так что...
Дин сплюнул, а Джеки поняла, что не может подняться. Она прижалась к стене, ожидая неминуемой гибели или чего-то ещё. Ей было уже всё равно. Дин направился к ней, и в черноте уходящего вглубь коридора послышались чьи-то многочисленные шаги.
— На помощь, помогите! — закричала Джеки, задыхаясь. — Шерлок!
Она вздрогнула, когда Дин поднял руку — то ли чтобы помочь ей, то ли чтобы схватить.
Джокер, отплевываясь от воды, привалился к Джеки и залился безумным смехом. Она отчаянно, тихо и сдавленно всхлипнула:
— Господи, да, отвали, Джокер.
— А ну-ка, Зайка и Тыковка отошли от неё, — раздался незнакомый бодрый и насмешливо наглый голос. Кто-то ударил Дина в спину, и тот с кислой миной оскорбленной невинности поднял руки за голову.
— Чур я Тыковка, — пробурчал Дин.Джеки почувствовала, как её сердце начинает биться чуть быстрее. Кто-то пришёл за ней. Кто-то, кто готов был её спасти.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!